分享

法国万岁——“Vive la France”到底是什么语法结构??

 法语悦读Bonbon 2022-02-13

法语悦读学员群内小伙伴提出问题:

🐰 这个问题你有没有想过呢 ?

在开始看分析之前,先请大家一起来思考一下哟🥕

大家一起来打开笔记本📓~O(∩_∩)O

Flavie老师👩‍🏫回答:

🥕首先,如果你查larousse的话,会看到 vive 有多个用法和词性,而其中跟vive la France相关的词性是:

interjection(插入语/感叹词)= Cri par lequel on exprime un souhait de longue vie ou son admiration, ou une simple approbation

🍓也就是说,现代法语已经将vive分析为插入语,所以把它当成固定结构记就可以了。

历史渊源

👩‍🏫:"vive la France !" 出自1789年7月14日,即法国大革命的开始,如今常被政客使用,还会听到“Vive le 14 juillet ! ”"vive la République !"等变体。

在日常生活中,也会听到用这个句型表达对某事感到非常兴奋激动的心情,比如:

🌰Vive les vacances ! ( 假期万岁!)

🌰Vive les soldes ! (大促销万岁!现在正值法国的soldes,就可以用上这句话了)。

总之,从日常使用的角度来讲,把“vive + 名词”当成是一种固定结构,表示“什么什么东西万岁!”来理解就可以了。

结构来源

👩‍🏫:如果真要深究其中的语法,探究结构的来源的话,vive 应该是 vivre 的虚拟式现在时,表达一种希望,主观愿望:

(Nous souhaitons) que la France vive longtemps !

在雅语里,主谓倒装,就变成了Vive la France ! 同理, 也可以推出其他 vive + 名词的句型,因为 vive 本来就是动词 vivre 的一个变位,所以会在词典里看到 Vive/vivent les vacances !,vive 可以与主语配合单复数,但不是必须的。

至于你提到的“感叹句”的概念,严格来说,感叹句是语法概念,符合特殊结构,比如:

🍓comme/que 加句子(动词使用 indicatif)

🍓quel + adj. + sujet + verbe

🌰Quelle peur il m'a faite en entrant sans bruit !

当然啦,其他句子也可以表达感叹(语气),比如 “tu es belle!” 通过语音语调表达感叹,但句法上并没有明显的词标志。

你学会了吗?是不是很细致、很系统呢?

参考来源:拉鲁斯词典

https://www./dictionnaires/francais/vive/82306 

相关文章 

https://www./fr/langues/fran%c3%a7ais/vive-la-france-1371434/ )

法语悦读工作组
图片来源:网络,出处已注明,侵权删
文字:Marguerit
审阅:Elodie



    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多