分享

地方俗称 | 砂糖、糖霜

 吴语资料馆 2022-03-22

        从读音及变调习惯上来看,广义三门话的区域远远大于今之三门县域。宁海及象山南部区域,临海东部诸镇及椒北地区,甚至天台东乡区域,这么一大片范围内的语言相似度极高,这也是本公众号名为“三门湾乡音”的原因。语言不仅仅是交流工具,更是文化的纽带。请把我们的传统留在自己的嘴上。

上面两张图中,你第一时间能分得出哪个是 砂糖,哪个是  糖霜 吗?

我小时候也常搞不厘清 砂糖 到底是 红糖 还是 白糖,后来从 糖霜 入手,总算分清了。能像 霜 一样白的,显然只有白糖了,因此 糖霜 就是 白糖,反之 砂糖 就是 红糖 。

白糖在口语里其实另有所指,旧时常有 卖糖客 挑着担走街串巷,卖的就是这种叫 白糖 的麦芽糖。大家可以拿牙膏皮、铁片、铜丝、破胶鞋底等去交换。这种麦芽糖因呈白色,故称 白糖,不过口语念的是小称调,即 白糖

不过因为 红糖、白糖 的叫法直白明了,文雅的旧称就渐渐被人遗忘了。就如 青蟹,我在海游街头就常听到不少中老年人开口就说“青蟹”,但我相信他们小时候肯定只说  蟳  。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多