就这么巧,今天《错误的喜剧》9&10 天双语带读时,看到这么一句话: 八妮瞬间一个激灵,想到了 Will Smith 昨天的掌掴事件,于是说: 虽然微信群没有支持我发这个 gif,但是我感觉可可和小苹果都知道我想表达什么: 昨天,Will Smith在奥斯卡颁奖典礼上,走上台把主持人喜剧演员 Chris Rock 锤了,走下台后,他又爆粗口骂 Chris Rock: 所以,发生了什么事呢?Chris Rock 拿 Will Smith 的老婆的名字调侃,Will 非常生气。 后来,Will 得到了best actor Oscar for King Richard,在 Will 上台领奖时,他边哭边对刚才的行为做出了解释: 原来,他刚才的出格行为,是因为他认为自己家庭受到侮辱,他需要保护自己的家人。 那么,为啥八妮和读友们会集体无意识地将这个莎剧片段联想到昨晚的掌掴事件呢? 商人乙在交谈时,出口侮辱大安:Fie on thee 我呸!wretch混蛋! Chris Rock 在主持时,拿 Will 老婆Jada Pinkett Smith的发型(秃头)开玩笑(但是她是因为生病才掉的头发) 大安马上给商人乙回击:你是个混蛋 villain,老子马上 就地要为了捍卫我的尊严和荣誉揍你 Will 走上台时,心理活动估计就是这样的,在冷静之后,他在演讲里也毫不后悔自己的决定:我今天拿奖的角色是个捍卫者,我也是个捍卫者。 听说,WIll 和 Chris两人已经和解,Sean Combs跟二人说: "Will and Chris, we're going to solve that like family. Right now we're moving on with love." 和解的句子听起来多美妙,简直就是仙乐。 (Will 的朋友们“麦克白”Denzel Washington and Tyler Perry 安慰他) 奥斯卡颁奖舞台的剧目,就让它以这个喜剧结尾收场吧。 (Will 一家在之后《名利场》办的奥斯卡派对) |
|