分享

尴尬了!谁告诉你“Spanish athlete”是“西班牙运动员”的意思

 新用户61391524 2022-03-31

1

Spanish athlete 可不是“西班牙运动员”!

典故

话说英国人的确是小肚鸡肠,

仗着英语的优势到处黑别人。

英国人觉得荷兰人精明,

就把“AA制”说成 go Dutch;

法国人非常随性,

参与别人的宴会或者party,

离开时都不记得与主人道别。

因此,

英国人造出了French leave这个词

表示“不辞而别” ;

而今天我们的短语 Spanish athlete,

源于古时候英国人和西班牙人的一场比赛,

西班牙人未赢得比赛,

却在赛前吹响了胜利的号角。

因此,

英国人称Spanish athlete为

“爱吹牛的人”,

或“胡说八道的人”。

例句

Don’t be a Spanish athlete. Nobody will like you.

不要胡说八道,到处吹牛。没有人会喜欢这样的人。

2

Spanish castle 空中楼阁,白日做梦

典故

16世纪前后是西班牙航海事业的鼎盛时期,

当时在西班牙国王的支持下,

哥伦布从西班牙出航绕地球航行,

第一次发现了美洲。

西班牙建立了世界上最强大的海军,

不料在1588年被英国人一举打败。

从此英国人开始嘲笑西班牙人,

嘲笑他们居然还想在别国称霸,

连自己的城堡都保护不了,

简直就是白日做梦

这个习语也可以说成

castles in Spain

或者 castles in the air

例句

You need sound financial advice and a strong plan if you're going to start your own business—it can't be all castles in Spain.

如果你打算自己创业,你就必须要有可靠的财务建议和强有力的计划,千万不要空想。

3

Dutch courage 酒后之勇

典故

在英文里,

荷兰(Dutch)几乎都是不好的字眼。

荷兰人与英国人在三百多年前争夺大西洋霸权的时候,

打了二十六年、历经三次惨烈的大决战。

在英荷大战中双方互有胜负、两败俱伤!

当战争结束之后,

英国人就开始卯足全力来丑化荷兰人。

“荷兰式的勇气”,

'Dutch courage',

就是当时产物之一,

就是代表 要趁着酒意才会假装神勇的行为

也就是胆小如鼠之意。

例句

That's a problem. He has sort of Dutch courage and that will egg him on in doing anything.

这可是个问题,他在酒后逞能,什么事情都会做出来的。

4

Irish bull 自相矛盾,荒唐可笑的说法

典故

据说,

自恃有文化教养的英格兰人

认为爱尔兰人说话不合逻辑,

“bull”在古英语中指“逻辑上的错误”,

“Irish bull”特指“爱尔兰人说话不合逻辑”,

带有明显的“民族歧视”烙印。

而现代意义上的“Irish bull”

泛指任何人说法上的逻辑错误

例句

'It was hereditary in his family to have no children' is a well known Irish bull.

“没有后嗣是他家族的遗传”这句话是众所周知的自相矛盾的笑话。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多