那么如何用英语表达“我好热”,可不要直接说“I am so hot”哦!
另外,语境也很重要,朋友晨跑回来,大汗淋淋的对你说I feel really hot,别多想,对方绝不是在诱惑你,而是他真的很热!
在非正式英语中,可以用 boiling 或scorching 来强调天气炎热。在冬天,如果气温高于平均水平,可以用 mild。
一般来说,hot 表示的温度比 warm 高,而 warm 表示的温度通常让人感到舒服:a warm evening(温暖的夜晚)。
下面有7种表达热的地道方式,可以根据不同的炎热类型,准确的表达你的热。
I feel hot on my hat. I want to take it off.
炎热类型:中文里有个词叫火焰山,有多热自己脑补下,光是看字面就能体会到那份焦灼之感,天热得像是在下火。
What a scorcher it was yesterday!
fry eggs on the sidewalk.
We can fry eggs on the sidewalk.
据说各个国家和地区因文化差异对天热的形容也各不一样。
It’s so warm that the dog is chasing the cat, but both are walking!
热得狗都追不动猫了! --South Africa 南非
Flies are falling down tired!
热得苍蝇都纷纷落下来! --Czech republic 捷克共和国
It’s so hot my tongue is hanging out.
热的我把舌头耷拉出来了! --Romania 罗马尼亚
I am sweating like a chicken!
It is like a Turkish bath.
It’s as hot as in a sauna!
You could boil a kettle on your head.
你可以在头上将水烧沸。 --Ireland 爱尔兰
It’s hot enough to melt hell!
地震天! (洛杉矶在地震带上) --Los Angeles 洛杉矶
It’s so dry the trees are following the dogs around.
太干了,树下都围着一圈狗。--Texas 美国得克萨斯州
Sticky as a box of frogs.
像一盒子青蛙一样黏。 --Australia 澳大利亚
You could fry eggs on the sidewalk!
如果有人说这里 full of hot air的时候,可不是充满热气的意思哦,热胀冷缩大家都知道吧,热空气往上走,吹牛皮也是越吹越大往上飘,所以hot air说的是某人吹牛,讲大话。
这个词最早开始使用的时候只有hot air,用来形容冗长的话犹如一阵热空气,令人不悦又空泛不实际,是美国常用的俚语。
现在在口语中的应用更加简单, Hot air 常用 it 代替,简化成我们在美剧中常看到的full of it。
You? You are full of hot air.
补充:有关于air的短语 clear the air 并不是如字面意思清新空气的意思,而是通过对话消除隔阂,误会的意思。不要弄错了哟~
热水治百病,身体不舒服怎么办?(还是要去医院看看哈),多喝热水,但是热水不是hot water哦,hot water是开水的意思,滚烫的水,爱喝热饮或咖啡的同学,可以注意到热饮杯上都会有caution hot,也就是小心烫口,所以hot不是一般的热,而是烫口的开水!
Soak your feet in warm water for a while every night.
Could we have Sichuan food this time? You know I like hot food.
如果有人跟你说 not so hot,你可千万不要按照字面翻译,hot 作为形容词有热烈,热情的意思。
意思就是今天不太舒服,表明不在状态,比较低落,没什么激情。
Not so hot, I am going to listen some music and have a rest.
进入到热水中?有个成语叫做水深火热,比喻生活境况极其艰难困苦。所以这个词组的意思就是有麻烦。惹上麻烦了。
If you keep doing so, you will be in hot water.
You will be in hot water if you continue to be late for work.
to experience a sudden feeling of fear or anxiety,突然感到害怕(或焦虑),侧重突然的。
When the phone rang I just went hot and cold.
She was like a cat on hot bricks before her driving test.
strike while the iron is hot
to make use of an opportunity immediately 趁热打铁。
This expression refers to a blacksmith making a shoe for a horse. He has to strike/hammer the iron while it is hot enough to bend into the shape of the shoe.
原意是指打马掌的铁匠必须趁热打铁才能将其弯成马蹄形。
We have to strike while the iron is hot, no other company has this idea!
我们必须要趁其他公司还没有发现这个点子之前,趁热打铁。
We must make the most of our youth and strike while the iron is hot.