《新刻绣像批评金瓶梅》(简称崇祯本),据现存词话本改写加评语而成,又是张竹坡据以评点的底本,处于《金瓶梅》版本流变的中间环节,承上启下,至关重要。 初刻本刊刻于明代崇祯初年(约崇祯2-5年)①,精美绣像二百幅,评语有眉批约1400多条及众多行间夹批(无回评),组合成一部综合的艺术文本,是华夏小说艺术传媒史上的里程碑。 《新刻绣像批评金瓶梅》经国家新闻出版署(88)602号文件批准,由齐鲁书社于1989年6月出版,向学术界发行。 1990年2月,由三联书店(香港)有限公司与齐鲁书社联合重印,在海外发行。 该书是建国后第一次繁体直排崇祯本足本,每回后附据现存崇祯本主要版本的会校校记。是书的整理工作为笔者与齐鲁书社的三位同志合作完成。整理工作得到了 得到北京大学图书馆、天津图书馆、上海图书馆、吉林大学图书馆、首都图书馆、大连图书馆的支持。 在考察阅读北大图书馆藏本、天津图书馆藏本、上图藏甲乙本、首图藏本、吴藏抄本、残存四十七回本等版本,思考研究崇祯本特征类别关系,崇祯本与万历词话本关系,崇祯本评语在小说批评史上的地位等学术问题时,吸取了前辈专家及其当代学者吴晓铃、朱一玄、梅节、黄霖、刘辉、吴敢等的研究成果。在该书前言中初步梳理了以上三个问题②。 《新刻绣像批评金瓶梅》会校本初版至今已二十多年。在这二十多年里,学界同仁对崇祯本的研究取得了新的成果,把若干学术难题的探索往前推进了一步。 黄霖《关于金瓶梅崇祯本的若干问题》、梅节《瓶梅闲笔砚——梅节金学文存》、王汝梅《金瓶梅绣像评改本:华夏小说史上的里程碑》,杨彬《崇祯本金瓶梅研究》、周文业《金瓶梅崇祯本系统东大本研究——台版金瓶梅后记》、赵兴勤《王孝慈藏本金瓶梅木刻插图研究》等文,都对崇祯本作了新探索。 笔者学习吸取研究新成果的同时,重阅天津图书馆藏本,有些新的感受,作了一些札记,请专家学者指正。 一、从款式、版片看天图藏本在崇祯本版系中的位置 行款、圈点、夹批同北大本。眉批少,二字行或四字行,残存不完整。 每半页10行,行22字,单线板框。书口上刻“金瓶梅”,中刻回数,下刻本回页数,无鱼尾。 第一回第1、2页3条眉批为二字一行。后有4条眉批为四字一行。 6页B面眉批“如此贤妇世能有几”,四字一行,共2行,首二字为墨块。 第10页B面眉批“只恐携带二爹便要插戴二娘”,应为三行,残存二行,行末二字压框线刻印(因天头窄写不下)。与北大藏本比较,少12条眉批。 天图本圈点、行间夹批同北大藏本。天图本断版多而重,北大本版片有断版,较轻。天图本第二回第8页B面眉批一条四行,残存每行末一字。 第9页A面眉批残存四字。 第五回两处残存眉批。 第六回两处残存眉批。 第15回有一处残存眉批。 第19回眉批残存两处。 第20回有眉批二条二字行。 第21回眉批三条,二字行。第23回眉批残存四字,在行末。 第26回眉批残存一条,三行每行末一字。 第34回存眉批二条,每行末二字。 第36回4页A面残存眉批一条,行末二字。 B面残存眉批一条,行末二字。第51回1页B面,2页A面残存眉批。 据以上情况看,天图本约百分之八十的章回无眉批。 有眉批处多为残存,缺每行首二字,残存末一、或二字,几乎每回版片都有断版。版片天头处眉批字小笔画细,由于磨损,存放时间长,字迹模糊。 天图本据残损的版片刷印时,将多数眉批删除,存留的眉批多为残存。 天图本有缺页。第48回第8页书口下部刻页数“八至十一”,标明缺9—10页版片,未补刻。 第49回第18页A面回末诗后刻有“金瓶梅 第四十九回 十八”,应刻在书口的这一行,刷印在A面,这一款式在崇祯本版系中的其他诸本未见。 天图本与北大本相比较有缩版之处。卷首《金瓶梅序》序尾“东吴弄珠客题”,在“也”字下刻印,未另起行。北大本,此6字另行刻印,单独占半页版片。 天图本卷首目录“第一百回”目序下接刊“韩爱姐路遇二捣鬼,普静师幻度孝哥(儿)”(“儿”字缺)。 北大“第一百回”目序单刻一行,另起一行印回目,回目单独占半页版片。 天图本用横轻竖重的方体明体字(刻工易于施刀)。北大本同。款式、夹批全同北大本,但断版多而重,眉批大多磨损,残存者模糊不完整。天图版应早于北大版,更接近王孝慈藏本。 北大本据天图版翻刻重印,眉批调整为四字一行。缩版之处修为正版。 天图本、北大本都是崇祯本系之第二代本。天图本版刻在前,而刷印较晚。 天图本 二、从卷题、正文看天图藏本之底本 天图本卷1—卷5,卷题均为:“新刻绣像批评金瓶梅”卷之ⅹ。 第6卷题“新镌绣像批评金瓶梅卷之六”。 第7卷题“新刻金瓶梅词话卷之七”,北大本作“新刻绣像批评金瓶梅卷之七”。 第31回回目前,正是分10卷之词话本卷题“新刻金瓶梅词话卷之四”位置,天图本刊刻时沿用了词话本卷题。 第8卷题“新刻金瓶梅评点卷之八”,北大本也题“评点”。 第9卷“新刻绣像批点金瓶梅词话卷之九”,北大本同。 第10卷题“新刻绣像批评金瓶梅卷之九”,误“十”为“九”,北大本同。 卷14题“新刻金瓶梅批点卷之十四”,北大本同,也题“批点”。 北大本卷题与天图本基本相同。 天图本卷之七、卷之九两处遗留有“金瓶梅词话”之书名。北大本只有卷之九有此一书名遗留。 天图本第21回回目,总目为“簪花”,正文回目为“替花”,北大本、内阁本同。词话本总目、回目均作“替花”,不误。 天图本第26回5页B面“俺门”,北大本同,不作“俺每”或“俺们”。 天图本第34回18页A面“情知语是针和线,就地引起是非来”,词话本作“线”,北大本作“丝”。 天图本第41回4页B面:“四个蝶甸大果盒”,北大本同,吴藏本作“螺甸”。 天图本第44回7页B面“曰湛湛”,北大本、内阁本、词话本作“白湛湛”。 天图本第51回21页A面“门于”,北大本作“门子”。 天图本第61回回末诗“腹内包藏一肚(按此字,上下结构,上火、禾,下心)”,北大本同。 天图本第63回14页A面“天色已将晓”,北大本同。内阁本误“晓”作“晚”。 天图本第66回2页B面“悬挂齐题二十六字”,北大本作“斋题”,内阁本、首图本、吴藏本均作“齐题”。词话本、张评本作“齐题”。 天图本第71回14页A面“旋吹火煮茶”,北大本同。词话本作“炊火”。 天图本第73回10页B面“胡乱带过断断罢了”,“断断”,崇祯诸本同,沿词话本误。吴藏本、张评本作“断七”,是。 天图本第74回3页A面末6行补版新刻,结尾诗末句:“十二时中自著迷”,北大本作“自着迷”,内阁本作“自着研”,首图本作“自着斫”。 13页A面“常听诗书金玉。故生子女端正聪明”,北大本作“常玩诗书金玉,故生子女端正聪慧”。 天图本第75回2页B面:“为冤结仇”,北大本残缺,内阁本、首图本不缺。吴藏抄本作“为冤结冤”。 天图本第78回29页B面:“大厅格子外”,北大本同。内阁本、首图本作“炕厅格子外”。 天图本第78回30页A面:“族拥”,北大本同,词话本作“簇拥”。8页B面:“向西门庆一扑”,北大本同,词话本“一扑”作“一拾”。 11页A面:“嗜欲深者其生机浅”,崇祯诸本同,词话本“生机”作“天机”。 天图本第80回12页B 面:“纷纷谋妾(按此字左右结构,左单立人,右字)人眠”,北大本“(按此字左右结构,左单立人,右字)人眠”作“字人眠”,内阁本、首图本作“伴人眠”。 天图本第83回8叶A面:“娇眼拖斜”,崇本沿词话本误“乜”为“拖”。 天图本第一百回结尾诗“阀阅”,崇祯诸本同。词话本作“闲阅”。 第7回:“都来做生日”,据上下文应作“都来做三日”。天图本等崇本沿词话本误。 天图本、北大本第11回末叶:“常时节”,同词话本。崇祯本、张评本已改“常峙节”为“常时节”。 第73回:“胡乱带过断断罢了”,沿词话本误“断七”为“断断”。张评本作“断七”,是。 第79回:“失脱人家逢五鬼,滨泠恶鬼撞钟馗”,沿词话本误“失晓”为“失脱”,误“溟泠”为“滨泠”。 天图本、北大本等崇祯本以现存词话本为底本,在板刻上保留了词话本的元素,还可以举出更多例证。 从卷题的一致与差异,正文20多例文字上的一致与差异,可以判断天图本版刻在前,北大本据天图本版刻修订翻印。 天图本与北大本都留有词话本的基因,它们与词话本为父子关系而不是兄弟关系。 三、天图藏本与王孝慈藏本插图之比较 王孝慈藏本存插图200幅,每回2幅,集中装订。插图分署新安徽派刻工名家刘应祖、黄子立、刘启先、洪国良、黄汝耀等,共33幅有刻工姓名。 王藏本、北大本、残存四十七回第二十二回图一相同位置署刻工“新安刘启先刻”。天图本此回图有此刻工署名,同王藏本、北大本。 黄子立等徽派刻工,居住在杭州。金陵人瑞堂本《隋炀帝艳史》,崇祯四年 (1631) 刊,插图纤丽细致,穷工极巧,精美绝伦,出黄子立之手。 黄子立,名建中,子立是他的号,刻《青楼韵语》(万历丙辰(1616年)刊本)的黄应瑞的侄孙,刻容与堂刊本《水浒传》,刻《 刻《四声猿》的黄一彬之子。洪国良还刻过崇祯二年已巳(1629)刊本的《禅真后史》和崇祯五年壬申(1632)刊本《龙阳逸史》。 《禅真后史》、《隋炀帝艳史》、《龙阳逸史》之插图均为一人独立雕刻。而崇祯本插图则聚集了五名徽派刻工名家,可见对《金瓶梅》插图的重视与达到的高度水平。 崇祯本刊印在杭州,被 北平古佚小说刊行会影印《金瓶梅词话》时,卷首所附两册插图,即是用此初印本为底本影印的。郑振铎说: “这些插图,把明帝国没落期的社会生活的各方面无不接触到。是他们自己生活其中的,故体验得十分深刻,表现得异常现实。” “像这样涉及面如此之广的大创作,在美术史上是罕见的。不要说,这些木刻画家们技术如何的成熟,绘刻得如何精工,单就所表现的题材一点来讲,就足以震撼古今作者们了。”③ 这二百幅插图,极大的丰富了崇祯本的美学价值。 王孝慈藏本正文佚失,存留的两册200幅插图,成为我们了解崇祯初刻本信息的重要载体,也是了解翻刻本插图并与初印本比较的唯一对象。 王藏本第一回图一题:“西门庆热结十弟兄”,天图本、北大本作“十兄弟”。原图绘十弟兄,另有端盘的小童为11人,人物长袍拖地不露脚④。 天图本、北大本增加吴道官,连小童为12人,桌上疏纸增加三行字(原图空白)。人物长袍下露脚。 王藏本第13回图一题“李瓶姐隔墙密约”,同词话本。天图本、北大本作“李瓶姐墙头密约”,回目同,崇本评改者可能认为“隔墙密约”不合情理而修改为“墙头密约”,图绘西门庆在墙头之上正往李瓶儿这边跨越。 王藏本第54回图二题:“任医官垂帐诊瓶儿”,北大本同。 天图本作“任医官垂帐李瓶儿”,正文回目作“任医官垂帐诊瓶儿”(同王藏本、北大本),可以认为天图本图题误“诊”为“李”。 估计王藏本正文回目也应为“任医官垂帐诊瓶儿”,北大本同,图题、回目一致。 天图本第2回图题“刘理星压胜求财”,王藏本图题、北大本图题均误“魘”为“压”。天图本、北大本正文回目作“魘”,估计王藏本正文回目也作“魘”,只是图题误。 天图本第48回图题“走捷径操归七件事”,沿王藏本图题误“探”为“操”,正文回目为“探”。北大本同。估计王藏本正文回目为“探”。 天图本第63回图题“西门庆观戏动柒悲”,误“深”为“柒”,正文回目作“动深悲”。北大本图题,正文回目不误,王藏本回目也应作“动深悲”。 天图本第70回图题“两提刑枢府庭参”,正文回目作“二提刑庭参太尉”,北大本同。天图本、北大本图题同王藏本,王藏本正文回目应作“两提刑枢府庭参”(第一代崇祯本回目)。 天图本第71回图题“朱太尉引奏朝仪”,正文回目作“提刑官引奏朝仪”,北大本同。天图本、北大本图题同王藏本。王藏本回目应作“朱太尉引奏朝仪”。 天图本第76回图题“画童哭躲盖葵轩”,误“温”为“盖”,王藏本、北大本不误。天图藏本正文回目不误。 天图本第79回图题“吴月娘失偶生儿”,同王藏本,北大本同。天图本、北大本正文回目作“吴月娘丧偶生儿”,“丧偶”更准确。王藏本回目可能作“吴月娘失偶生儿”。 天图本第94回图题“洒家店雪娥为娼”,同王藏本,北大本同。天图本、北大本回目作“酒家店雪娥为娼”,刻工沿上“大酒楼”之“酒”,误“洒”为“酒”。王藏本回目应作“洒家店雪娥为娼”。 据以上资料说明,天图本有误刻之处,北大本作了修订,有的北大本沿天图本而误,如“洒家店”在回目中误为“酒家店”。天图本、北大本对王藏本有改动之处。 据上述三个方面的版本资料、书皮信息,崇祯本流变过程十分清晰。 第一代: 王孝慈藏本 第二代: 天图本【上图乙本】⑤ 北大本【上图甲本】 吴藏抄本 残存四十七回本⑥ 第三代: 内阁本【东大本】(减缩版⑦) 首图本 天图藏本之版片断版多,磨损严重,眉批大部分磨损,残存少量二字行、四字行眉批。版刻显示明版的鲜明特点。 插图据王藏本版翻刻,保持了徽派刻工的风格,线条细若毛发,纤丽精致,眉目传神,有丰富多彩的背景描绘。 天图藏本虽有残损,仍不失其美学价值,可以说是一座断臂的维娜斯,极为珍贵,可供后人永久欣赏。 注 释: 文章作者单位:吉林大学 本文获授权刊发,原文《第九届(五莲)国际《金瓶梅》学术讨论会论文集》,后收入《王汝梅<金瓶梅>研究精选集》,2015,台湾学生书局有限公司出版。转发请注明。 |
|