许渊冲 我国翻译界泰斗 被誉为“诗译英法唯一人” 曾获国际翻译界最高奖之一的 “北极光”杰出文学翻译奖 许渊冲先生 在北京逝世,享年100岁 一生致力于中英、中法文学翻译 被誉为“诗译英法唯一人” 许渊冲早年毕业于西南联大外文系 1983年起任北京大学教授 《追忆似水年华》等 △2017年,许渊冲用中文、法文抄写《诗经·采薇》的名句。 架起了一座中外语言之桥 身患癌症仍坚持翻译 “沉浸在翻译里,我就垮不下来” 2007年 他抓紧一切时间翻译诗词和名著 有条不紊地忠于自己的所爱 “生命不是你活了多少日子 而是你记住了多少日子 我不管还能活多久,认真享受每一天 是首位获此殊荣的亚洲翻译家 在耄耋之年 “沉浸在翻译的世界里,我就垮不下来” △99岁的许老在电脑前工作 他坚持着自己的热爱 重温许老经典诗词译文 感受“意美、音美、形美” 许渊冲先生 今天,让我们一起重温 |
|