分享

《庄子.人间世6》

 一起成长一起学 2022-07-31 发布于湖南

【原文】


南伯子綦游乎商之丘①,见大木焉有异,结驷千乘②,隐将芘其所藾③。子綦曰:“此何木也哉?此必有异材夫!”仰而视其细枝,则拳曲而不可以为栋梁④;俯而视其大根,则轴解而不可以为棺槨⑤;咶其叶⑥,则口烂而为伤;嗅之,则使人狂酲⑦,三日而不已⑧。

子綦曰:“此果不材之木也,以至于此其大也。嗟乎神人⑨,以此不材⑩!”宋有荆氏者(11),宜楸柏桑。其拱把而上者(12),求狙猴之杙者斩之(13);三围四围(14),求高明之丽者斩之(15);七围八围,贵人富商之家求椫傍者斩之(16)。故未终其天年,而中道之夭于斧斤,此材之患也。故解之以牛之白颡者与豚之亢鼻者(17),与人有痔病者不可以适河(18)。此皆巫祝以知矣(19),所以为不祥也(20)。此乃神人之所以为大祥也。


【注释】


①南伯子綦:人名,庄子寓言中人物。商之丘:即商丘,在今河南省,地名。

②驷(sì):一辆车套上四匹马。

③芘(pí):通作“庇”,荫庇的意思。藾(lài):荫蔽。

④拳曲:弯弯曲曲的样子。

⑤轴:指木心。解:裂开。“轴解”意思是从木心向外裂开。一说“解”讲作“散”,指纹理松散不可用。槨:“椁”字的异体,外棺。

⑥咶(shì):通作“舐”,用舌添。

⑦酲(chéng):酒醉。

⑧已:止。

⑨嗟乎:感叹声。

⑩以:如,这个意义后代写作“似”。

(11)荆氏:地名。

(12)拱:两手相合。把:一手所握。

(13)杙(yì):小木桩,用来系牲畜的。斩:指砍伐。

(14) 围:一说指两臂合抱的长度。一说两手拇指和食指合拢起来的长度。

(15)高名:指地位高贵名声显赫的人家。丽:通作“”,栋,即屋之中梁。

(16)椫(shàn)傍:指由独幅做成的棺木左右扇。

(17)解之:指祈祷神灵以消灾。颡(shǎng):额。亢:高;“亢鼻”指鼻孔上仰。古人以高鼻折额、毛色不纯的牲畜和痔漏的人为不洁净,因而不用于祭祀。

(18)适:沉入河中以祭神。

(19)巫祝:巫师。

(20)以为:认为。


【译文】


南伯子綦在商丘一带游乐,看见长着一棵出奇的大树,上千辆驾着四马的大车,荫蔽在大树树荫下歇息。子綦说:“这是什么树呢?这树一定有特异的材质啊!”仰头观看大树的树枝,弯弯扭扭的树枝并不可以用来做栋梁;低头观看大树的主干,树心直到表皮旋着裂口并不可以用来做棺椁;用舌舔一舔树叶,口舌溃烂受伤;用鼻闻一闻气味,使人像喝多了酒,三天三夜还醒不过来。

子綦说:“这果真是什么用处也没有的树木,以至长到这么高大。唉,精神世界完全超脱物外的'神人’,就像这不成材的树木呢!”宋国有个叫荆氏的地方,很适合楸树、柏树、桑树的生长。树干长到一两把粗,做系猴子的木桩的人便把树木砍去;树干长到三、四围粗,地位高贵名声显赫的人家寻求建屋的大梁便把树木砍去;树干长到七、八围粗,达官贵人富家商贾寻找整幅的棺木又把树木砍去。所以它们始终不能终享天年,而是半道上被刀斧砍伐而短命。这就是材质有用带来的祸患。因此古人祈祷神灵消除灾害,总不把白色额头的牛、高鼻折额的猪以及患有痔漏疾病的人沉入河中去用作祭奠。这些情况巫师全都了解,认为他们都是很不吉祥的。不过这正是“神人”所认为的世上最大的吉祥。


【学究】


这段文字所描述的和上一段文字描述的几乎没有什么区别。为什么庄子用相同的语言来布局文章呢?有点白思不得其解。

同样是树,上一课树成了树神,这个树又在表达什么呢?文章中说到精神世界超脱之人无有现实意义,难道这是庄子自我解嘲的一种方式。但庄子从来也不会把自己鄙得一无是处,总在低洼处绝地反弹。而这颗树却是实实在在的鄙夷。

实际上在诠释一种无用中的大用。要让自己真正获得存在,就要在无用中存在,这是《道德经》里的本源思想,也是通过这样的描述来说明社会的现实性。也许这样理解才觉得有点对路,至于到底要表达,也只有庄子本人最清楚,这里不在妄加猜测了。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多