分享

诗骚读札:《载驰》与“全人类”

 吴营洲文存 2022-09-30 发布于河北

《载驰》与“全人类”

吴营洲

近读《卫国文化史考》一书(逵富太著,中州古籍出版社20133月版),在其《〈诗经〉中的卫国之歌》一章里,辗转看到了沈泽宜关于《载驰》一诗的评述:“沈泽宜《诗经新解》认为,整首诗慷慨陈词,激情澎湃,从头到尾渗透着悲哀、圣洁的爱国之情和一位政治家的远见卓识,以及一位女性所特有的纯洁和温柔。”
这段话是不是沈泽宜的原话,不得而知,因为转述者未加引号。但是在我看来,这一论定还是大致不差的。然而接下来的一段同样“未加引号”的文字,不知是沈泽宜的,还是该书作者的,读过后就期期不敢苟同了。
该段文字是:“这是《诗经》中最好的一首政治抒情诗,与《离骚》并垂不朽而毫不逊色,许穆夫人的爱国诗属于全人类,也不愧为古代世界第一流女诗人,同时也是一位被崇高思想所鼓舞的光彩夺目的女性。”
窃以为,这段文字说的大而无当,似是而非,政治上虽然绝对正确,情感上但却几近于谄。
请问:《载驰》果真是“《诗经》中最好的一首政治抒情诗”?我想凡是读过《诗经》的读者都会报以呵呵。《载驰》果真就“与《离骚》并垂不朽而毫不逊色”吗?恐也只能是姑妄言之姑妄听之了。称“许穆夫人的爱国诗属于全人类”,委实生发得太过“高大上”了吧!
众所周知,《载驰》的确是首政治抒情诗,作者也的确是许穆夫人,许穆夫人也的确是我国历史(也是世界历史)上有史料可稽的最早的一位女诗人。
据史载,许穆夫人是卫国戴公、文公的妹妹,嫁于许,为许穆公夫人,故称许穆夫人。
公元前660年,狄人侵卫,卫懿公兵败被杀,城破国灭。
“当许穆夫人听到祖国被狄所灭的消息,快马加鞭地赶到漕邑吊唁,目的在于为卫国策划向大国求援。可是许国的大夫,对她的这一行动极为反对,竟赶到漕邑拦阻。这引起了她的愤怒和忧伤,就写了这首诗。”
这段带引号的文字,转引自程俊英(19011993)所著的《诗经译注》一书(上海古籍出版社20047月版)。其实凡是解《诗经》的都会这样说。因为这是史实,也是共识。我之所以转引她的这段文字,或是想向这位研读《诗经》的前辈行个注目礼吧。
其实类似的话朱熹在《诗集传》中也说过:“宣姜之女,为许穆公夫人。闵卫之亡,驰驱而归,将以唁卫公于漕邑。未至,而许之大夫,有奔走跋涉而来者。夫人知其必将以不可归之义来告。故心以为忧也。既而终不果归。乃作此诗,以自言其意尔。”
《载驰》的题旨,其实就是如此单纯,而非要将这样一首本来很个人、很朴素的诗,生生地拔高到“许穆夫人的爱国诗属于全人类”,就委实涉嫌乖谬了。许穆夫人此诗仅仅是抒发了她个人一时的情感,和他人无干,和“全人类”更无干。最最起码的,别说那些把卫国灭掉的狄人了,即便是“之子于归”的许国的那些大夫,都不认同她的想法。另外,这首诗是她“被崇高思想所鼓舞”而写就的吗?谬也!“鼓舞”着她的,不过是她个人的“家国之恨”而已!当然,越是个人的,便越能激发他人的共鸣,但这仍和“全人类”无干!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多