本文所讨论的上海话里的“穷……”,主要是指“穷”与它后面的动词所构成的一些词语,如“穷讲”、“穷听”、“穷写”等,以及它的扩展式,如“穷看百看”、“穷吃一泡”、“穷睏阿二头”等。 (下) 前面谈到,一般来说,“穷……”中的“……”是动词,且大多为单音节的,如“穷吃”、“穷跑”、“穷看”等,但有时也会是双音节的。例如: (5)、“上海个迪斯尼勿要忒灵噢,小人进去,穷白相了。”(上海的迪斯尼乐园太好了,孩童一旦进去,都会尽情地玩乐。) (6)、“迭只小鬼,只要小菜对胃口,就穷触祭了。”(这个小家伙,只要遇上所喜爱的菜,就拼命地吃。) (7)、“现在有个别医生,为了赚钞票,让病人穷吃药了。”(现在有个别医生,为了自己赚钱,就让病人大量吃药。) 另外,在“穷……”的实际使用中,其后往往还会带上一个“了”。例如: (8)、“迭本书老精彩额,伊一奈到手,就穷看了。”(这本书很精彩,他一拿到手,就拼命地看起来。) (9)、“今朝公交车脱班,我来勒车站穷等了。”(今天公交车误点,我在车站等了很久很久。) (10)、“为了赶上末班地铁,我穷奔了。”(为了赶上最后一班地铁,我一路狂奔。) 这种语言环境中的“了”,不是时态助词,即不是“着、了、过”中的“了”,而是句末语气词。它与“穷”呼应,构成一个“穷……了”的语态,表“……”这一动作行为的大量与长久。 关于这点,有关辞书也有谈及,即“穷……百……”(也有写作“穷……八……”)与“穷……阿二头”。 我们认为,这两个格式都是“穷……”的扩展。 由于辞书本身受到简洁扼要的限制,所以,我们对这些扩展式再作一些分析,也算是对辞书的一点补充吧。 1、“穷……百(八)……” 这是一个固定结构,其中,“百(八)……”不能单独运用,它只能附着在“穷……”的后面,以构成这么一个扩展式。内容上是对“穷……”进行强调,形式上是对“穷……”进行补充。 这也就是说,“穷……百(八)……”要比单一的“穷……”在程度上要来得略重些,在口气上要来得活泼些。例如: (11)、“伊做事体呒轻头,常庄穷撞百撞。”(他做事鲁莽,经常乱干一气。) (12)、“迭两天股票行情好,加上手里有钞票,就穷买百买了。”(这几天股票行情好,再说手上又有钱,于是就拼命地买入。) 2、“穷……阿二头”(“二”读 ni ) 关于这个格式,拙作《上海话里带“头”的词语》中已有谈及,现摘引如下(个别文字略有改动): 在“穷……阿二头”里,这个“阿二头”应视作是修辞中的一种“借代”,指“厉害”、“猛烈”,上海人叫“结棍”、“刹博”。 那么,“阿二头”怎么会与“厉害”、“结棍”搭上关系的呢?有人说是源于“阿二头”在全家中的地位及作用。 旧时多子女,重男轻女,在有三个男孩的家庭中,往往老大尊贵、老三娇宠(上海人叫“宝贝”),这样一来,夹在中间的老二就成了要多做事的人,即实干家,甚至挑大樑,上海人叫“最派用场”。所以,相对“阿大”、“阿三”来说,一旦遇事,“阿二”往往就要“出头”,冲在前面,挑重担、“掼力道”,于是便引申为他“厉害”、“结棍”。 当然,以上只是民间传闻,仅为“一说”。 所以,“穷……阿二头”,在“使劲地”、“拼命地”方面,要比单一的“穷……”来得更重些。例如: A、“有把人碰着自助餐,就穷吃阿二头,直到'撑煞快’。”(有些人遇上自助餐,就猛吃海喝,直至“扶墙”。) B、“今朝勿上班,早朗晌穷睏阿二头。”(今天不上班,所以早上拼命睡懒觉。) 从语法上看,整个“穷……阿二头”也是个动词性的偏正结构,其中,“穷……”是中心语,“阿二头”是补语,用来进一步补充说明“穷……”的状态或程度。 另外,在“穷……阿二头”的格式中,一般来说,“……”只能是单音节动词,即使原本是双音节甚至三音节的,在这种情况下,也只能使用其中主要的一个。例如: C、“迭腔感冒,常庄咳嗽,有辰光还会穷咳阿二头。”(最近感冒,经常咳嗽,有时甚至会咳得相当厉害。) D、“隔壁小夫妻打相打,后手来发展到穷打阿二头。”(隔壁小俩口吵架,后来发展到大打出手。) E、“伊欢喜惯浪头,来勒有把场合甚至会穷掼阿二头。”(他喜欢吹牛说大话,在有些场合甚至会大吹特吹。) (引文到此结束) 3、“穷……一泡” “穷……”的延伸式,除了上述两种外,还有第三种,即“穷……一泡”。例如: (13)、“今朝早饭来勿及吃,高老中饭就穷吃一泡。”(今天来不及吃早饭,所以午饭就一下子吃得很多。) (14)、“伊老要讲闲话额,有辰光碰着勿搭界个人,也要穷讲一泡。”(他很要说话,有时遇上不熟的人,他也会滔滔不绝地说上一通。) (15)、“难板去趟卡拉0K,开心,就穷唱一泡。”(偶尔有机会进卡拉0K,很开心,于是便大唱特唱。) “一泡”,在这里相当于普通话中的“一番”,是用来补充说明动作行为的“量”,即语法中的动量词作补语。 总之,以上“穷……”的几种扩展式,其语气都比单一的“穷……”要来得强些。 1、有专家认为,吴方言“穷……”中的“穷”这个音的本字应是“迥”,而不是“穷”。 现将其置顶的“摘要”引用如下: 在北部吴语上海、苏州、无锡、常州等地方言中,在表示“很”、“非常”义时,通常会使用方言同音字“穷”来表示。通过详细考证,吴语中程度副词[dʑioŋ]的本字应为“迥”,而非方言同音字“穷”。 ——王颖《吴方言程度副词“迥”本字考》,(载《现代语文》2020年第4期23—26,共4页)。 应该承认,该文对“迥”字发展变化的分析甚是清晰,尤其是对“迥”字读音的探讨,引经据典,有道理。不过,对应是“迥”而不是“穷”的这一说法,我们觉得尚可商榷。理由如下: 第一、“迥”与“穷”在词义上还是有差别的。 《说文解字》:“迥,远也。”从这一与行走有关的“路途遥远”,从而引申为事物之间的“差距很大”,如“迥异”、“迥殊”等,而后再引申为与范围有关的“全然”、“完全”。 然而,“穷……”中的“穷”,却是由原先的“尽”义出发,引申为“极力”,再引申为与状态有关的“狠狠地”、“拼命地”等。 这点也可从古籍的实例中得到证明,一般来说,“迥”的互文为“深”(见该文),而“穷”的互文却为“极”(见拙作),所以,“迥”与“穷”还是不在同一个词义的范畴之内。 第二、该文谈到:由于词义的虚化,“迥”到后来成了副度副词“很”、“非常”。对此,我们觉得“迥”的确有这样的意味,但相对来说,它的“全然”、“完全”义还是主要的。 关于这点,我们可从该文所举的四个例句中看出。近代有二,即“迥非……”、“迥不如……”;现代有二,即“……迥不一样”、“……迥不相同”。可见,其中的“迥”,相比之下,还是解释为“完全”比较好。 第三、现代汉语中带“迥”词语很少,一般都是文言的遗留,如“迥然”、“迥非”、“迥别”、“迥异”、”迥殊”等,即使是白话,似乎也只有该文所例举的“迥不如”、“迥不一样”、“迥不相同”这几个。 反之,带“穷”的词语却很多,尤其是在吴方言中,“穷”可以与大多数的单音节动词搭配,以构成“穷……”的格式。 第四,现今所使用的“迥……”,基本上都是表否定的,即“完全不……”。而“穷……”却沒有这种否定现象,换句话说,即只有“穷吃”、“穷看”、“穷咳嗽”,而沒有“穷不吃”、“穷不看”、“穷不咳嗽”。 所以,我们认为,“穷……”中的“穷”不太可能是“迥”。 2、在上海话中,不是所有的形式上“穷……”的词语都是“极……”,因为有不少的“穷”的确是“贫穷”、“穷困”的意思。关于这点,有关辞书都有说明,这里仅再作一些补充。比如: (一)、穷开心 “穷开心”,一般来说,是“虽穷却开心”或“穷中取乐”。例如: (16)、“叫花子唱歌跳舞,穷开心。”(要饭的乞丐唱歌跳舞,苦中作乐。) 当然,在吴语区的某时某地,“穷开心”也可能是“很开心”的意思。 (二)、穷极无奈 即 “因非常贫困而无可奈何”。例如: (17)、“庄老四嘴里蜜糖心砒霜,恨我穷极无奈上他当。”(见沪剧《星星之火》杨桂英唱词) (三)、“闯穷禍” 其中的“穷”,也可理解为“因而致穷”,作定语,整个语义为“闯下致穷之禍”,“穷禍”也就是“大祸”、“很严重的禍”。 可见,“闯穷禍”与“穷闯禍”不同,“穷闯禍”就是“穷……”,即“不停地闯禍”、“闯了很多禍”。例如: (18)、“隔壁个小鬼一直穷闯禍,奈末好哉,迭趟闯穷禍了。”(隔壁的小孩平时闯了很多禍,这下子可好,这次终于闯下个大禍。” 3、“穷……”中的“……”还可能是三音节的。例如: (19)、“小辰光调皮捣蛋,老是拨爷老头子穷吃生活。”(小时候调皮顽劣,总是挨老爸的揍。) (20)、“迭个人阿乌,一直来勒背后穷触壁脚。”(这个人品行太差,总是不停地在背后说他人不是。) (21)、“上班辰光,不作兴穷嘎讪糊。”(上班时间,不可以长时间地闲聊。) (22)、“伊本生就一肚皮气,高老一进门就穷寻吼势。”(他原本就肚里有气,所以一进屋就到处找碴。) 以上的“吃生活”、“触壁脚”、“嘎讪糊”、“寻吼势”,都是结合比较紧密的动宾结构。然而,一旦前面加了“穷”,整个词语的语音停顿似乎就变了,即不再是偏正式的“穷 | 吃生话”、“穷 | 触壁脚”、“穷 | 嘎讪糊”、“穷 | 寻吼势”,而是动宾式的“穷吃 | 生活”、“穷触 | 壁脚”、“穷嘎 | 讪糊”、“穷寻 | 吼势”。 这是个有趣的现象,什么原因呢?我们觉得还是与前面所谈到的“'穷’后面的动词一般是单音节的”这一特点有关。 4、“穷……”是上海话,如果其中的“……”本身又是一个方言词,那么整个词语的方言意味就会更重。例如: (23)、“伊一直是老呴(hou)我额,高老来外头穷放野火。”(他一直气恼我,所以在外面拼命地说我坏话。) (24)、“勿讲道理个人,有辰光会穷作扳头。”(不讲理的人,有时会极力地抓他人的小辫子。) (25)、“捣浆糊伊老鬼了,常庄穷捣阿二头。”(糊搅瞎混他很在行,经常用力搅浑水、打马虎眼。) (26)、“贼骨头欢喜来勒人多个地方穷轧百轧。”(窃贼喜欢在人多的地方使劲乱挤。) “穷……”是上海话中一种常见的词语结构。 在这里,“穷”是形容词,表的是一种状态,即“极力地”、“拼命地”、“狠狠地”、“不停地”,其后一般是动词,以单音节的为主。 当然,它有时也带有一定的表程度,其实,这正是方言词语有时具有丰富内涵的表现。 “穷……”,还有它的扩展式,如“穷……百(八)……”、“穷……一泡”、“穷……阿二头”等。 从以上对“穷……”的分析讨论中,我们可以看到这个词语形式上的简洁与多样、内容上的明快与活泼,这也是它在上海话中能广为使用的重要原因。 (本文完) 2021年9月下旬 配图来源:网络 |
|