1.new commer newcomer英文释义是: someone who has only recently arrived , somewhere or only recently , started a particular activity . 即“最近刚到某个地方或刚开始做某件事的人”, 新手,新人等意思, 另外这个还可以表示一个刚到某个国家的新移民。 I'm a relative newcomer to the retail business. 在零售业务方面,我是个新人。 2. virgin/newbie virgin本意是指“处女、童男”, 即“someone who has never had sex.' 所以可以引申为“新手、雏儿,毫无经验的人”, 即“someone who has never done, a particular activity before” 这个词用起来还是要注意场合哈~别乱用。 newbie英文释义:someone who has just, started doing something, especially using the Internet or computers. 即我们常说的网络新手,这个很简单。 The program is simple to use, even for newbies. 这个程序使用起来很简单, 对新手来说也是如此。 关于“新手”, 还有两个特别有意思的表达,分别是: wet behind the ears 乳臭未干的家伙 new kid on the block 初来乍到的年轻人。 beginner的英文释义是: someone who has just started, to do or learn something. 即指刚开始做某事或学习某事的人。 这个比较侧重说某人在某知识,' 技能方面还不太娴熟, 还只是一个初学者而已。 As a beginner, she needs quite, a lot of encouragement. 作为一个初学者, 她需要更多的鼓励。 这是一个俚语表达, green hand可指代“生手, 新手,没什么经验的人”。 这个词的由来话说跟一个油漆工人有关, 很久之前England只是一个岛国, 所以船就是大家必要的交通工具, 有一个新手的油漆工人, 拿着绿色的油漆准备漆船, 因为不熟练, 所以就会把双手都染成绿色。 所以“green hand”就有了“新手”的意思。 He is a green hand in this field. 他是这个领域的新手。 同时“greenhorn”也可以指“毫无经验的新手”, 通常这类人容易被老司机欺负、欺骗, 所以该词还指“易受骗的人”。 英文释义: an inexperienced person, esp one, who is extremely gullible 无经验的人; 尤指易受骗的人 Being a greenhorn, she didn't dare to do it alone. 作为生手, 她不敢单独做这件事。 今天的内容都学会了么? |
|