Per aspera ad astra. 英文单词 zodiac / 'zəʊdɪæk / 意思是黄道带,天球上的十二等分区,它和 zoo (动物园) 同一词根,所以星座很多以动物命名; △Aries:白羊座;Taurus:金牛座 Gemini:双子座;Cancer:巨蟹座 Leo:狮子座;Virgo:处女座 Libra:天秤座;Scorpio:天蝎座 Sagittarius:射手座;Capricorn:摩羯座 Aguarius:水瓶座;Pisces:双鱼座 "生肖"是中文特色的东西,如果直译为 born resembling 会让人一头雾水,应该是 Chinese zodiac 或者 Chinese zodiac sign 另外,astrology 为"占星术,星座",所以,"十二生肖"还可以说: Chinese astrology signs 所以,"你是属什么的"英文就是 What is your Chinese zodiac / astrology sign? "我是属兔的":I am a Rabbit. (注意:这里的 rabbit 首字母须大写) "今年是我的本命年":It's my zodiac year (of birth). 或者 It's my zodiac birth year. 本命年常常被认为是不吉利的一年,所以也可以说 It's my threshold year,threshold 即"门槛",喻指本命年可能会碰到各种各样的挫折。 那么,在这里就祝福属兔的宝宝今年万事大吉,平安顺利吧! 本命年避免做的事 (网上说法,仅供参考): △事业和生活的变动,创业和大投资,出门远行,搬家和结婚,不谦虚,太高调,不吉利的数字,颜色和目标。 * make moves:行动;in low profile:低调 "生肖"的五个属性 (elements):metal (金),wood (木),water (水),fire (火),earth (土)。 据说,当初十二生肖在传入越南时, "卯"字被误认为是"猫",所以,越南现在的十二生肖里没有"兔",越南今年是猫年。 山西临汾某动物园举办的"虎兔交接仪式": 可怜的兔子就这样被老虎咬了,还好没有生命危险! 这个馊主意是谁想出来的? |
|