分享

“鼠年到”!“鼠年”的英文可不是“mouse year”,那该怎么说?

 小酌千年180 2020-01-27

一年又一年,马上到鼠年...

十二生肖一个轮回,刹那间,十二年过去了...


对于广大成年人来说,过年,意味着自己又大了一岁...

毕竟,在中国的传统中,更多地是以大年初一,作为新年的起点...

而作为干支纪年的基础,十二生肖可谓是凝结了中国劳动人民的智慧。

和西方的“十二星座”类似,我们都有专属于自己的生肖,也就是属相。


国人一直有一个传统,就是在属相年(本命年),一定要穿上红内裤,预示在本命年鸿运当头...

2020庚子鼠年,生肖是鼠的童鞋们,一会可以到留言区占个位,你们懂得↓↓↓


那么,既然说到“十二生肖”,我们就先来看看,它的英语怎么说?↓↓↓

Chinese zodiac sign ['zodɪæk]: 生肖
animal sign:生肖

先来说说第一个:Zodiac  ['zodɪæk](黄道十二宫)

这是一个与“太阳年”有关的概念:

作为地球公转轨道面,“黄道带”被等分为了12份,地球每公转30度为一宫;

因此,地球公转一年,也就是“十二宫”了。


在西方,喜欢用星座(star)作为“黄道十二宫”的标志(sign);

而在国内,则借用了十二种动物(animal)的形象。

虽然西方的“星座”,和东方的“生肖”,二者都是十二个,但它俩所应用的具体含义,却是大为不同的。


因此,“十二生肖”的英文,就可以说成是“zodiac sign”,或者只用“zodiac”也可以;

而为了与西方的“星座”相区分,你还可以在前面加上一个Chinese,即“Chinese zodiac sign”。

此外,星座还可以说成“star sign”,与之对应的,“生肖”就可以说“animal sign”了。


那么,当向人询问你的属相是什么时,应该怎么说呢?

这几个表达,参考一下↓↓↓

What is your Chinese zodiac/animal sign? 你属什么的?

My Chinese zodiac/animal sign is rat. 我属鼠。

What Chinese zodiac/animal sign were you born under?你是什么属相年生的?

I was born under/in the year of the Rat.我生于鼠年。



说完“十二生肖”,接下来,马上就是鼠年了,它的英语又该怎么说呢?

大家都知道,老鼠可以说成“Rat”或者“mouse”;

那么,用哪一个来表示鼠年呢?这是一个问题...

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多