发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
““鼠年到”!“鼠年”的英文可不是“mouse year”,那该怎么说?” 的更多相关文章
音频 | 鼠年不叫mouse year,也不用mouse这个单词,其实用的是这个 20200119
别再把「鼠年」叫做mouse year啦,地道表达是这个!
“鼠年”英语是mouse year?错!但很接近!
鼠年英语到底用mouse还是rat?连Gucci都用错了!
[ 英国 thesun ] 狗年旺旺
The Chinese Zodiac / 十二生宵
“鼠年”千万不要翻译成“mouse year”!这样说才正确!
“鼠年”别说成 mouse year,正确表达是这个!
“我属鸡”用英语咋说?总不能说 I am a chicken 吧!
“猪”是pig,“猪年”翻译成“pig year”?那就大错特错了!
英文聊十二生肖
记住:鼠年千万不要翻译为“mouse year”
划重点:“猪年”不是Pig year!
12生肖的英文怎么说?
2020,“鼠”你最棒!
“虎年”不是tiger’s year也不是tiger year!这才是正确表达!
这些年,我们真的误会了猪
Personality traits of the 12 Chinese Zodiac animals猴年要到了!说说12生肖的性格特征
鼠年既不是mouse year也不是rat year!正确表达是......
中国十二生肖的神话故事,你都知道吗?
【收藏!贺年祝福语锦集!】
十二生肖中为何老鼠排第一?
英语阅读 | 新年
“鼠年”的“鼠”,到底是mouse还是rat呢?
"交接仪式"这个馊主意是谁想出来的?
“牛年”到底是哪个英文单词?
鸡年不是Chicken Year!
牛的英语单词有好几个:ox,bull,cow…那“牛年”的“牛”用哪个呢?
鸡年不是Chicken Year!&12生肖用英文怎么说?
用英语解释中国12生肖,你行吗?(附视频)TED演讲