分享

dog eat dog 不是“狗吃狗”!但意思却很相近,你知道是什么吗?

 hongy6 2023-02-10 发布于江苏

图片

英语中有很多有趣的俚语、习语

字面意思与实际意思

相差甚远又联系紧密

(简直就是个矛盾体)

今天分享的几个习语会让你“深有体会”

图片
比如 dog '狗'

dog eat dog 会是什么意思呢?

真的不是狗吃狗!

dog eat dog 跟狗没关系!


dog eat dog 字面意思“狗吃狗”,但作为习语其真正含义是:残酷无情的竞争;损人利己的角逐;相互残杀(同类之间都能这样,可想而知竞争的激烈)

dog eat dog

)残酷无情的竞争;

损人利己的角逐;相互残杀

-It's a dog-eat-dog world.

这是一个竞争残酷的世界。

have a cow 会是什么意思?


cow “奶牛”,have a cow 可不能逐字翻译为“有一头奶牛”,have a cow 作为习语表示:暴跳如雷;焦虑不安

have a cow

)暴跳如雷;焦虑不安

-Don't have a cow─it's no big deal.

别发火,没什么大不了。

the die is cast 跟死亡没关系!


cast 有 “铸造”的意思,the die is cast 作为习语所要表达的意思是:事已成定局;木已成舟

the die is cast

事已成定局;木已成舟

-A:Don't do this.

别这样做。

-B:The die is cast.

木已成舟了。

留言互动

上一期 come first 的意思是

“首要;第一;首先要考虑的”

恭喜下面3位小伙伴

赢得任意一本点读书,

在公众号后台联系我哦。


图片

本期:rabbit on 是什么意思?

欢迎在下方留言,

前3位答对小伙伴送任意点读书一本。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多