分享

“knock the door”不是“敲门”!知道错在哪吗?

 白鹤云轩 2023-02-27 发布于广东

knock是“敲,撞”,door是“门”,但敲门可千万不要直接说knock the door

knock the door 意思是“破门而入,撞门

那么“敲门”到底应该怎么说呢?

敲门是为了引起屋里人注意,要加介词on或at

knock on the door

knock at the door 

分开动词knock和它的接受对象door,表示他们之间没有必要的联系。

那肯定会有小伙伴要问啦,'at'&'on'的区别在哪里呢?

knock at 有一个固定搭配就是knock at the door 意思是敲门,其他搭配不常见,knock on 后面可以跟其他物品,意思是撞上什么。

例句:

He knocked on the door and waited for someone to answer.

他敲了敲门,等待有人回应。

有人敲门,那自然需要有人应门,英语是 :

'answer the door',意思是“开门迎客;应声开门”。

例句:

Eventually, somebody came to answer the door.

终于有人来开门了。

show sb the door  要某人离开;下逐客令

例句:

When I told my bank that I wanted to borrow $100,000 they showed me the door.

我告诉银行我想借10万美元时,他们直接让我走人。

knock +around,off 等介词可以组成很多的固定搭配,今天来分享几个!

knock +介词

knock around

闲呆着,悠闲地打发时间;(和某人)长时间在一起

例句:

I spent the weekend just knocking around the house.

我周末就在家里闲呆着。

I used to knock around with him at school.

我过去在学校里常和他在一起。

knock sb/sth down

击倒,打倒;降价;说服(某人)降价;杀(某人的)价

例句:

She wanted $200 but I knocked her down to $175.

她开价200美元,我还到175美元。

knock off

下班,停止工作

例句:

If I get this report finished I'll knock off early...

如果我写完这篇报告,我就会早点下班。

knock it off

(常用以制止喧哗、打架、争论等)住手!住嘴!别闹了!

例句:

Will you just knock it off! 

别闹了!

knock sb. off

谋杀   同 murder

例句:

He had many motives for wanting to knock off Yvonne.

他有很多杀伊冯娜的动机。

knock-off

山寨货、仿制品

例句:

Is that the real thing or a knock-off?

那是真品还是仿制品?

knock-on effect

连锁反应

例句:

If one or two trains run late, it has a knock-on effect on the entire rail service.

如果有一两列火车晚点,会进而影响整个铁路系统。


突破听力难关,听懂外国人的英语!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多