分享

《尚书》:文采出众的商王武丁

 关东老圃 2023-03-09 发布于吉林


《说命》是《尚书》里《商书》的一个篇章,有的版本的《尚书》则把《说命》分为三篇,即《说命上》、《说命中》、《说命下》。所谓《说命》并不是专门讨论命运是什么,命运的规律和如何面对命运的文章,而是有一个人姓傅名说,这篇文章就是记载商王武丁任命傅说为相的事,里面详细记述了傅说被提拔重用的过程,以及傅说和武丁讨论修身之道、治国之道的部分谈话内容

武丁这个人从小接受的教育就与众不同,注定他是个不凡的帝王。按照武丁自己的说法,他早年受学于贤臣甘盘,讲究修身、做人的道理,长大以后,他的父亲为了培养他,就让他到荒野去以此锻炼胆识,还安排他离开王宫到黄河边居住,以此了解水情(这点非常重要,因为商朝以农业立国,而商朝的几个都城大多在济水、河水两岸地区,所以防洪抗旱是非常重要的水利工作),后来又从黄河边来到亳,然后来到他现在的国都。

从这些内容可以看出武丁受过良好的教育,又深入民间了解百姓疾苦,还四处游历阅历丰富,这些优点是那些“生于深宫之中,长于妇人之手”的职业皇帝无法比拟的。正是这个因素,武丁才有如此大的魄力,运用高明的政治手段,把一个奴隶提拔为宰相,开创商朝中兴盛世的伟大局面。

武丁见傅说

武丁本人的学问非常好,在《说命》中记载了武丁说的两段文字,都使用了文学的修辞手法,文字精炼,语言优美,道理深刻,富有文采。

一、任命傅说的文辞:

原文:“若金,用汝作砺;若济巨川,用汝作舟楫;若岁大旱,用汝作霖雨。启乃心,沃朕心。若药弗瞑眩,厥疾弗瘳;若跣弗视地,厥足用伤。

翻译:如果是金属,你就是琢磨金属的砺石;如果要渡河,你就是船只;如果年岁大旱,你就是滋润禾苗的甘雨。打开你的思想,培养我的智力。如果你用药的剂量不够,那么这个疾病是治不好的;如果你赤着脚,不看地方走路,你的脚就会受伤。

武丁把傅说比作磨刀石(“”)、船只(“舟楫”)、甘霖(“霖雨”),形象生动地说明了武丁自己求贤若渴的心理以及对傅说的殷切希望,告诉傅说大胆用心地做好工作,尽心尽力为商朝做贡献,根除商朝面对的问题,使商朝能够发展得更好更快。这些话语朴实简练,富有浓郁的生活气息,要比“尽职尽责,好好工作”的工作要求有效得多。

二、修身治国的讨论:

原文:“尔惟训于朕志,若作酒醴,尔惟曲蘖;若作和羹,尔惟盐梅。尔交修予,罔予弃,予惟克迈乃训。

翻译:你对我的教导,满足了我求知的愿望,就好比甜酒,你就是那酒曲;又好比做五味调和的羹汤,你就是那盐和梅。你一定要多多培养我,不要抛弃我,我也一定会按照你教导的去执行。”

这个语气,这些比喻不像是君臣之间的谈话,倒像是老朋友相处融洽,像是学生向老师虚心求教,可以看出武丁对傅说是非常尊敬的,甚至是以帝师对待。他们君臣相处融洽,如鱼得水,君臣一心可见一斑。这些话语没有官腔,也不是官话,而是非常接地气的生活语言,从中也可以约略窥见武丁的为人。

《说命》中武丁的言语,以及傅说的奏对,都大量使用生活中的语言,通俗易懂又意味深长具有哲学意味,同时还富有文学气息,相比较于《尚书》中《虞书》、《夏书》更显文采,所以在文学史上《尚书》也占有一席之地。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多