分享

读《采薇》

 昵称jdIgS6eB 2023-06-01 发布于新疆

《采薇》

采薇采薇 薇亦作止

曰归曰归 岁亦莫(mù)止

靡室靡家 猃(xiǎn)狁(yǔn)之故

不遑启居 猃狁之故

采薇采薇 薇亦柔止

曰归曰归 心亦忧止

忧心烈烈 载饥载渴

我戍(shù)未定 靡使归聘

采薇采薇 薇亦刚止

曰归曰归 岁亦阳止

王事靡盬(gǔ) 不遑启处

忧心孔疚 我行(xíng)不来

彼尔维何 维常(táng)之华(huā)

彼路斯何 君子之车

戎车既驾 四牡业业

岂敢定居 一月三捷

驾彼四牡 四牡骙(kuí)骙

君子所依 小人所腓

四牡翼翼 象弭(mǐ)鱼服

岂不日戒 猃狁孔棘

昔我往矣 杨柳依依

今我来思 雨(yù)雪霏霏

行道迟迟 载渴载饥

我心伤悲 莫知我哀

解释:

薇:野豌豆。

薇亦作止:野豌豆芽才刚刚出土。

岁亦莫止:指又到年终。莫,通“暮”。

靡室靡家:即无家无产业。靡,无。

猃狁:周时北方的游牧民族,即秦汉时代的匈奴。

不遑启居:即没有闲暇安居。

我戍未定:言指守卫的地点辗转不定。

靡使归聘:无法给家里捎带书信。聘,问候,引申为书信。

   《采薇》描述戍边军士服役思归,既忠于国亦恋其家的复杂心情。

 《采薇》是一首戍边战士返乡时的歌唱,完整地反映了边防将士的艰辛、紧张的战斗和思家念归之情。

 《采薇》末章之佳在于情境交融,含蓄蕴藉,突出了全诗的主题。今与昔、来与往、雪花与杨柳、冬与春构成鲜明的对照,点出时间的推移和出征时间的长久。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多