分享

《四圣心源》原文及翻译

 寂寞的雄鹰 2023-06-03 发布于北京

清·黄元御

【原文】

昔在黄帝,咨于岐伯,作《内经》,以究天人之奥。其言曰:善言天者,必有验于人。然则善言人者,必有验于天矣。天人一也,未识天道,焉知人理!慨自越人、仲景而后,秘典弗着,至教无传。叹帝宰之杳茫,怅民义之幽深,徒托大象,不测其原,空抚渺躬,莫解其要。人有无妄之疾,医乏不死之方,群称乳虎,众号苍鹰。哀彼下泉之人,念我同门之友,作天人解。

【翻译】在以前黄帝那个时期,黄帝向岐伯咨询一些生命道理,写成了《黄帝内经》,以探求天人之间的奥妙。黄帝说:时常表现在自然界的道理,在人身上也同样适应。同理,常表现在人身上的现象,在自然界也能找到。人与自然本来就是统一的,不能够认识自然规律,怎么能知道人的生长规律!自从秦越人(扁鹊)、张仲景之后,再也没有如《难经》《伤寒杂病论》这样伟大的秘籍经典传世,有些医学至理也没有传下来。叹息作为上至帝王下到百姓的那些道理幽深渺茫,深不可测,在天地之间,不能窥测它的本源,亲身努力去追寻,也解不开其要旨。人有意想不到的病,医生也缺乏不死良方,庸医伤人,犹如乳虎和苍鹰。痛哀那些病死的人,常常想我的同门朋友,作《天人解》。

{解读}黄元御写《四圣心源》的原因就在于很多医生没能够认识到天人合一的道理,表现在人身上的现象,在自然界都有征兆,同理,在自然界的现象在人体也有反应,作为医生应该正确认识自然规律从而用来指导治病,这样就会减少很多枉死的人,很多疾病也会得到适当治疗。所以黄师说:“哀彼下泉之人,念我同门之友,作天人解”。

卷一天人解

卷首

阴阳变化

【原文】

阴阳未判,一气混茫。气含阴阳,则有清浊,清则浮升,浊则沉降,自然之性也。升则为阳,降则为阴,阴阳异位,两仪分焉。清浊之间,是谓中气,中气者,阴阳升降之枢轴,所谓土也。枢轴运动,清气左旋,升而化火,浊气右转,降而化水。化火则热,化水则寒。方其半升,未成火也,名之曰木。木之气温,升而不已,积温成热,而化火矣。方其半降,未成水也,名之曰金。金之气凉,降而不已,积凉成寒,而化水矣。

【翻译】宇宙的初期是个混沌的世界,然后盘古开天地,所以有了阴阳。气包含阴阳,所以有清有浊,清气往上升,浊气往下降,清浊的合理演变程度是通过五行的微妙平衡来实现的。阴阳之间是中气,就是土啦,这是阴阳升降之枢轴。枢轴运动是清气从左上升,上升为火,浊气从右下降,下降为水。化为火就发热,化为水就是寒。升到一半的位置还没有形成火为木。木气是温性的,上升不停歇,积累了温就变成火。降到一半还没有形成水为金。金的气是属凉的,降而不停止积累起来就成寒症,化为了水。

{解读}所谓上火下水左木右金中间土。金木水火围绕中土循环。

【原文】

水、火、金、木,是名四象。四象即阴阳之升降,阴阳即中气之浮沉。分而名之,则曰四象,合而言之,不过阴阳;分而言之,则曰阴阳,合而言之,不过中气所变化耳。四象轮旋,一年而周,阳升于岁半之前,阴降于岁半之后。阳之半升则为春,全升则为夏,阴之半降则为秋,全降则为冬。春生夏长,木火之气也,故春温而夏热;秋收冬藏,金水之气也,故秋凉而冬寒。土无专位,寄旺于四季之月,各十八日,而其司令之时,则在六月之间。土合四象,是谓五行也。

【翻译】木、火、金、水是四象。四象就是阴阳变化在升降中的表现,阴阳就是中气的盛衰消长。分开看就是四象,合起来就是阴阳,其实都是中气的变化罢了。天地的四象轮转是一年一个周期,阳气的上升是在每年的夏至之前,阴气则从夏至之后开始下降。阳气升了一半就是春天,阳气达到最旺盛的时候就是夏天,阴气降到一半就是秋天,阴气达到最盛就是冬天了。春天开始生发夏天生长是木气和火气,所以春天温暖夏天热;秋天是收获冬天是收藏的季节,是金和水气,所以秋天凉爽冬天寒冷。土没有固定的季节性,四季中每季的最后18天土气旺盛,而农历的6月份是土最旺盛的时候。土加上金木水火四象就是五行。

{解读}象,就是现象。这里是讲天地大自然的运转规律。人体的四象应指肝、肺、心、肾四脏。

五行生克

【原文】

五行之理,有生有克,木生火,火生土,土生金,金生水,水生木;木克土,土克水,水克火,火克金,金克木。其相生相克,皆以气而不以质也,成质则不能生克矣。

【翻译】五行生克是木生火,火生土,土生金,金生水,水生木;木克土,土克水,水克火,火克金,金克木。五行的生克,乃是从认识和分析事物的性质和机能变化而抽象出来的理性认识,成为一种阐释事物系统结构关系及其运动变化的理论方法,已经不是指五种事物的本体了。

{解读}相生相克指的是抽象了的气,而不是事物的质的本体。比如,肾为水气具有生肝木气的作用,但并不是肾能够生肝。在相生关系中,任何一“行”都具有“生我”和“我生”两方面的关系。生我者为母,我生者为子。所以,相生关系又称之为“母子关系”。在相克关系中,任何一“行”都具有“克我”和“我克”两方面的关系,克我者为我“所不胜”,我克者为我“所胜”,所以,相克关系又称为“所胜”、“所不胜”的“相胜关系”。

【原文】

盖天地之位,北寒南热,东温西凉。阳升于东,则温气成春,升于南,则热气成夏,阴降于西,则凉气成秋,降于北,则寒气成冬。春之温生夏之热,夏之热生秋之凉,秋之凉生冬之寒,冬之寒生春之温。土为四象之母,实生四象,曰火生土者,以其寄宫在六月火令之后,六月湿盛,湿为土气也。其实水火交蒸,乃生湿气,六月之时,火在土上,水在土下,寒热相逼,是以湿动,湿者,水火之中气。土寄位于西南,南热而西凉,故曰火生土,土生金也。

【翻译】天地的定位是北方寒冷,南方炎热,东方温暖,西方凉爽。阳气在东方升发,温暖之气变成春天,升到南方,炎热之气则变成夏天。阴气在西方降下,凉爽之气变成秋天,降到北方,寒凉之气则变成冬天。春天温暖之气生夏天炎热之气,夏天炎热之气生秋天凉快之气,秋天凉快之气生冬天寒冷之气,冬天寒冷之气生春天温暖之气。土为四象的根源,实际上包含了四象。说火生土,因为六月火之当令之后就是土气。六月湿气盛,湿是土之气。其实是水火相交蒸化才变成湿气。六月的时候,火在土的上面,水在土的下面,寒凉之气与炎热之气互相逼迫湿气就生出来了,湿气是水火相交产生的气。土的方位上在西南,南方热而西方凉,所以叫火生土,土生金,说的是土的运化之功。

【原文】

相克者,制其太过也。木性发散,敛之以金气,则木不过散;火性升炎,伏之以水气,则火不过炎;土性濡湿,疏之以木气,则土不过湿;金性收敛,温之以火气,则金不过收;水性降润,渗之以土气,则水不过润,皆气化自然之妙也。

【翻译】五行相克是因为制约相生太过。木气的性质是发散,用金气收敛,这样木气不至于过分的发散;火气的性质上升发热,用水气收伏,这样火气不至于升的太热;土气的性质迟滞湿润,用木气疏散,这样土气不至于湿润太过;金气的性质收藏敛下,用火气温煦,这样金气不至于收敛太过;水气的性质潜降润下,用土气渗漓,这样水气不至于润下太过,这些都是五行气化自然而然的精微神妙。

脏腑生成

【原文】

人与天地相参也。阴阳肇基,爰有祖气,祖气者,人身之太极也。祖气初凝,美恶攸分,清浊纯杂,是不一致,厚薄完缺,亦非同伦,后日之灵蠢寿夭,贵贱贫富,悉于此判,所谓命秉于生初也。

【翻译】人与自然相互参证。阴阳开始建立基础,于是有了生之初气,生之初气为人身体的太极。生之初气开始生成的时候,美好与恶俗、清新与污浊混杂在一起是不一致的,厚重淡薄完美缺陷道德与规范也不是一样的,后天的聪明愚蠢、长寿夭折、地位高低、富贵贫贱全可以判别出来,这就是先天五行之气在生下来的时候就决定了一生命运的缘由。

{解读}人和自然界的天地万物之间,存在着一种既神秘又不言而喻的普遍联系。一、人是自然界运动变化的产物。二、自然界是人类赖以生存的基本条件。人类的生存环境大致可以区分为三种:一为无机环境,包括天文、气象、地形、土壤、水文;二为有机环境,包括植物、动物和微生物等;三为人类社会在发展过程中形成的各种社会关系环境即社会环境。前两种环境属于自然环境,是人类赖以生存的基本条件。三、人体和自然界有着共同规律。《内经》认为,人体与自然界不仅共同受阴阳五行法则的制约,而且人与自然界之间存在多相互通应的关系。

【原文】

祖气之内,含抱阴阳,阴阳之间,是谓中气,中者,土也。土分戊己,中气左旋,则为己土,中气右转,则为戊土,戊土为胃,己土为脾。己土上行,阴升而化阳,阳升于左,则为肝,升于上,则为心;戊土下行,阳降而化阴,阴降于右,则为肺,降于下,则为肾。肝属木而心属火,肺属金而肾属水,是人之五行也。

【翻译】生之初气里面包含了阴阳,阴阳之间含有中气,中气是土。土分别叫戊土和己土。中气左旋叫做己土,中气右转叫做戊土,戊土是胃,己土是脾。己土向上升,阴气上升变化为阳,阳上升到左边是肝,上升上面的时候是心;戊土下降,阳气下降变化为阴,阴下降到右边的时候是肺,降到下面的时候是肾。肝属木,心属火,肺属金,肾属水,中间含有戊己之土,这是人的五行。

{解读}阴和阳是构成“活”人体的基础,所谓“阳化气,阴化形”,也就是说阳是人体无形的生命机能,阴是人体有形的物质构成。阴阳互相依赖,缺一不可。没有阴这个物质基础,阳不能存在;没有阳的机能,人也就成了一具死尸。由阴阳而又派生出五脏六腑,精气学等等。

【原文】

五行之中,各有阴阳,阴生五脏,阳生六腑。肾为癸水,膀胱为壬水,心为丁火,小肠为丙火,肝为乙木,胆为甲木,肺为辛金,大肠为庚金。五行各一,而火分君相,脏有心主相火之阴,腑有三焦相火之阳也。

【翻译】五行之中又可以分阴阳,五脏属阴,六腑属阳。肾是癸水,膀胱是壬水,心是丁火,小肠是丙火,肝是乙木,胆是甲木,肺是辛金,大肠是庚金。五行之中火分君火相火,五脏之中,有心主管相火之阴,六腑之中,三焦主管相火之阳。

{解读}君火就是上面说的心和小肠。相火就是心包和三焦。心主就是心包。

气血原本

【原文】

肝藏血,肺藏气,而气原于胃,血本于脾。盖脾土左旋,生发之令畅,故温暖而生乙木;胃土右转,收敛之政行,故清凉而化辛金。午半阴生,阴生则降,三阴右降,则为肺金,肺金即心火之清降者也,故肺气清凉而性收敛;子半阳生,阳生则升,三阳左升,则为肝木,肝木即肾水之温升者也,故肝血温暖而性生发。肾水温升而化木者,缘己土之左旋也,是以脾为生血之本,心火清降而化金者,缘戊土之右转也,是以胃为化气之原。

【翻译】肝藏血,肺藏气,气起源于胃,血的根本在脾。脾土左旋,生发的畅顺,所以温暖之气生肝木;胃土右旋,收敛畅行,所以清凉之气生辛金。中午的时候阴气开始生,阴气生则下降,三阴经从右边降,为肺金。肺金是心火清降气敛而成,所以肺气清凉而性质收敛。子时阳气生,阳气生则上升,三阳经从左边升,为肝木。肝木是肾水温暖上升而成,所以肝血温暖而性质生发。肾水温暖上升而生化为木,缘于己土的左旋,是因为脾是生血的本源,心火可以清降化肺金,缘于戊土右转,是因为胃是化气的源头。

{解读}以下是西医对胃的解释,基本也是与中医暗合的。人们吃进食物后,很快就被胃液消化掉了。胃液酸性很强,可从来没有把自己消化掉,其中奥秘何在?事实上,胃液在消化食物的同时,也对胃壁有一定的损害作用,即造成一些细胞的死亡。但是由于胃有很强的再生能力,因此这种损害仅仅是暂时的,胃能很快恢复如初。美国密歇根大学医学系德本教授的研究资料表明,每分钟胃的表面能够产生约50万个新细胞。也就是说只需三天,就可以再生出一个新胃来。然而,由于胃液能在几小时内把胃的组织溶化掉,只靠产生的新细胞,还来不及完全弥补所造成的损失。因此,还得另有本领才行。胃的第二个本领,是胃壁覆盖着一层厚厚的,被称为胃粘膜的上皮细胞。它与胃液直接接触,使带有腐蚀性的胃液不能渗入到胃的内壁。如果胃内产生过多的酸液,就会导致胃溃疡。由于胃粘膜具有特殊的保护作用,所以可免遭或只受到轻度的酸液侵蚀。胃液主要是由胃蛋白酶和盐酸所组成。胃蛋白酶是一种蛋白质,它是一种无害的消化酶。但盐酸却不同,它具有很强的腐蚀性,能轻而易举地毁坏胃的组织细胞。因此,只靠胃的再生能力和胃粘膜的保护作用还不够。在胃壁上皮细胞上面还覆盖着薄薄的一层碳水化合物,即所谓的糖体层。它可以进一步加强对胃的保护。另外,在胃壁里层,还覆盖了一层由脂肪物质组成的、称为类脂体的物质。此类物质对盐酸的氢离子和氯离子,具有很强的阻碍作用,这是胃保护自己的第三个绝活。近年来,科学家发现胃粘膜上皮细胞能不断合成和释放内源性前列腺素,它对胃肠道粘膜有明显的保护作用。此外,还有人证明胃肠道是人体内最大的内分泌器官,能分泌新的激素(都是肽类物质)。

【原文】

气统于肺,凡藏腑经络之气,皆肺气之所宣布也,其在藏腑则曰气,而在经络则为卫。血统于肝,凡藏腑经络之血,皆肝血之所流注也,其在藏腑则曰血,而在经络则为营。营卫者,经络之气血也。

【翻译】气由肺来统领,在肺的指挥下运行,凡是五脏六腑经络的气,都是肺气宣发四布的,无论气处于何种脏腑之中时,皆称为气,当开始运行于经络时,则称为“卫”。 血统于肝,血在肝的指挥下运行。无论血处于何处脏腑之中时,皆称为血,而运行于经络时,则称为“营”。卫气与营气是经络里的气、血。

{解读}气与血之间也是一种统领的关系。气统帅血的运行。中医在依据这一理论治疗时,要分清病邪所在于气分还是血分。当气分有病时,气行离于经络,血在其统领下,也会离于经络。以致于在一些本不该有血的地方出现瘀血。或者气分虚弱,无力统摄血,无气,血则妄行,好比三军没有统率,则士兵就会散漫,四处游荡,在不该出现的地方出现。导致吐血或者衄血都是有可能的。所谓气血两虚,血虚,是指血中的精微物质缺少,对于身体各处提供营养物质和滋润作用发挥不够,导致的身体不适,需要予以补充精微物质。气虚,则是统摄血分的能力不足,需要用一些补气的药物,比如人参,是典型的补气药物。气血充盈者,身体强健,面色红润,气机运转正常,身体处处所得的营养充足,这是健康的一个表征。有些人,身体不适表现在,天天心里烦燥,额头起痘,而下半身却很冷,长年足膝冰凉,这在中医看来,就属于气滞。由于中土回环停滞,导致心火之热无法与肾水之寒相交融互化,因而上热下冷。这是气分有病的现象之一。还有一些人,易流鼻血,原因之一在于气虚,气不摄血,血则妄行,血行经肺,肺气本应挟心火以下降。但由于气分虚弱,导致血不顺从气的统摄,强行逆上,以致从口鼻流出。另一些人,容易便血,原因之一就是肾气本应统摄血分上升,但血妄行,以致下溢。

精神化生

【原文】

肝血温升,升而不已,温化为热,则生心火,肺气清降,降而不已,清化为寒,则生肾水。水之寒者,五脏之悉凝也,阴极则阳生,故纯阴之中,又含阳气;火之热者,六腑之尽发也,阳极则阴生,故纯阳之中,又胎阴气。阴中有阳,故水温而精盈,阳中有阴,则气清而神旺。

【翻译】肝血温暖向上升,升腾不止,温暖之气化为炎热之气生出心火,肺气清凉向下降,降敛不止,清凉之气化为寒冷之气生出肾水。水非常寒冷,五脏都凝聚在一起,阴到了极点则生阳气,所以纯阴之中有生发的阳气;火非常炎热,六腑都发散到外面,阳到了极限则生阴,所以纯阳之中又孕育着降敛的阴气。阴中有阳气,那么水温暖而精气盈满,阳中有阴,那么气清爽而精神旺盛。

{解读}张仲景把经络与气化有机地进行了结合,他在《伤寒例》中,一字不漏地引用了《阴阳大论》。

【原文】

神发于心,方其在肝,神未旺也,而已现其阳魂,精藏于肾,方其在肺,精未盈也,而先结其阴魄。《素问》:随神往来者谓之魂,并精出入者谓之魄。盖阳气方升,未能化神,先化其魂,阳气全升,则魂变而为神。魂者,神之初气,故随神而往来。阴气方降,未能生精,先生其魄,阴气全降,则魄变而为精。魄者,精之始基,故并精而出入也。

【翻译】精神从心发出,当在肝的时候,神气未旺,但已经出现阳魂;精气蕴藏在肾,当在肺的时候,精气未满,而先凝结为阴魄。《素问》说,跟随神气交往的是魂,与精气进出的叫做魄。阳气刚开始升还没有化成神气的时候先化为魂,阳气完全上升,魂就变成神气。魂是神气刚生出来的气,所以跟随神气来往。阴气刚降还没有化成精气的时候先生出魄,阴气完全降敛,魄就变成精气。魄是精气的开始,所以跟随精气出入。

{解读}魂:指能离开人体而存在的精神;魄:指依附形体而显现的精神。形体结聚

形体结聚

【原文】

肝主筋,其荣爪,心主脉,其荣色,脾主肉,其荣唇,肺主皮,其荣毛,肾主骨,其荣发。凡人之身,骨以立其体干,筋以束其关节,脉以通其荣卫,肉以培其部分,皮以固其肌肤。

【翻译】肝主筋,他的旺盛显示在指甲上;心气主络脉,他的旺盛显示在脸色;脾主肌肉,他的旺盛显示在嘴唇;肺主皮肤,他的旺盛显示在毛;髓骨是肾气所主,他的旺盛显示在头发。人的身体,髓骨支撑身体,筋膜约束关节,百脉调通营卫,肌肉增添所处之位,皮毛稳固肌肤。

{解读}肝主筋,筋的活动有赖于肝血的滋养。肝血不足,不能濡养于目,则两目干涩昏花,或为夜盲;若失于对筋脉的濡养,则筋脉拘急,肢体麻木,屈伸不利等。 肝血充足,则指甲红润、坚韧;肝血不足,则爪甲枯槁、软薄,或凹陷变形。肝主筋,我们身体当中所有筋的方面,比如说我们的手握不起来,握力出问题了,所谓筋是指弹性,当人体当中的弹性出问题,全是肝出问题,而肝这个筋的弹性没有了,又是由谁出问题呢,是血出的问题,是血不能够柔润这条筋了,这样就出问题了。心主血,血行脉中,心与脉密切相连,脉是血液运行的通道,心有推动血液在脉管中运行以营养全身的功能。这种功能是由心气的作用来实现的。心气的盛衰,可以从血脉的改变反映出来,若心气旺盛,血脉充盈,则脉搏和缓有力。若心气不足,心血亏少,则脉细弱或节律不整。若心血瘀阻则脉涩不畅或结代等。皮毛者,肺金之所生也,肺气盛则皮毛致密而润泽。肌肉者,脾土之所生也,脾气盛则肌肉丰满而充实。脉络者,心火之所生也,心气盛则脉络疏通而条达。筋膜者,肝木之所生也,肝气盛则筋膜滋荣而和畅。髓骨者,肾水之所生也,肾气盛则髓骨坚凝而轻利。五气皆备,身体就形成并且功能完备了。

五官开窍

【原文】

肝窍于目,心窍于舌,脾窍于口,肺窍于鼻,肾窍于耳。五脏之精气,开窍于头上,是谓五官。手之三阳,自手走头,足之三阳,自头走足,头为手足六阳之所聚会。五脏阴也,阴极生阳,阳性清虚而亲上,清虚之极,神明出焉。五神发露,上开七窍,声色臭味,于此攸辨。

【翻译】肝开窍于眼睛,心开窍于舌头,脾开窍于口唇,肺开窍于鼻子,肾开窍于耳朵。五脏的精气开窍在头上,叫做五官。手三阳经从手走向头部,足三阳经,顺着头部的方向走向足,头是手三阳经和足三阳经六阳经会聚的地方。五脏属阴,阴气到了极点阳气开始生,阳气的性质清淡虚无向上升,清淡虚无到极点精神智慧就生发出来。五脏的神气显示流露在头上一共有七窍,这样就能分辨感知出声音、颜色、气味和味道。

{解读}五神,五种精神活动的合称,即神、魄、魂、意、志,分别为五脏所藏。

【原文】

官窍者,神气之门户也。清阳上升,则七窍空灵,浊阴上逆,则五官窒塞。清升浊降,一定之位。人之少壮,清升而浊降,故上虚而下实;人之衰老,清陷而浊逆,故下虚而上实。七窍之空灵者,以其上虚,五官之窒塞者,以其上实。其实者,以其虚也,其虚者,以其实也。

【翻译】五官和七窍是神气出入的门户,清虚的阳气向上升,人的七窍就会空明灵敏,如果污浊阴沉之气向上升,人的五官就会窒息堵塞。清气上升浊气下降,都有其应去的地方。人在年轻的时候,清阳之气上升浊阴之气下降,所以上面虚明而下面结实;人到年老的时候,清阳陷落浊气上逆,所以下面虚弱上面填塞。七窍空明灵敏是因为上面阳气清虚,五官窒闭堵塞是因为上面填塞。堵塞是因为浊气上逆,虚弱是因为阳气不升。

五气分主

【原文】

肝属木,其色青,其臭臊,其味酸,其声呼,其液泣。心属火,其臭焦,其味苦,其声笑,其液汗,其色赤。脾属土,其味甘,其声歌,其液涎,其色黄,其臭香。肺属金,其声哭,其液涕,其色白,其臭腥,其味辛。肾属水,其液唾,其色黑,其臭腐,其味咸,其声呻。

【翻译】肝属木,为青色,闻为臊味,尝为酸味,为喊叫声,为泪水。心属火,烟熏火燎的味,其味苦,其声笑,其分泌物为汗,为红色。脾属土,其味甘,其声歌,其分泌物为口水,其色黄,其味香。肺属金,其声哭,其分泌物是鼻涕,为白色,其味腥,其味辛。肾属水,其分泌物是唾液,其色黑,其味腐,其味咸,其声呻。

【原文】

盖肝主五色,五脏之色,皆肝气之所入也,入心为赤,入脾为黄,入肺为白,入肾为黑。心主五臭,五脏之臭,皆心气之所入也,入脾为香,入肺为腥,入肾为腐,入肝为臊。脾主五味,五脏之味,皆脾气之所入也,入肺为辛,入肾为咸,入肝为酸,入心为苦。肺主五声,五脏之声,皆肺气之所入也,入肾为呻,入肝为呼,入心为言,入脾为歌。肾主五液,五脏之液,皆肾气之所入也,入肝为泪,入心为汗,入脾为涎,入肺为涕。

【翻译】肝主五色,五脏的颜色,都是肝气所主导的,入心为红色,入脾为黄色,入肺为白色,入肾为黑色。心主五种气味,五脏之气味,都是心气所主导,入脾为香,入肺为腥,入肾为腐,入肝为臊。脾主五味,五脏之味,都是脾气所主导,入肺为辛辣,入肾为咸,入肝为酸,入心为苦。肺主五声,五脏之声,都是肺气主导,入肾为呻,入肝为呼,入心为言,入脾为歌。肾主五液,五脏的分泌物,都是肾气主导,入肝为泪,入心为汗,入脾为涎,入肺为涕。

五味根原

【原文】

木曰曲直,曲直作酸,火曰炎上,炎上作苦,金曰从革,从革作辛,水曰润下,润下作咸,土爰稼穑,稼穑作甘。火性炎上,上炎则作苦;水性润下,下润则作咸;木性升发,直则升而曲则不升,郁而不升,是以作酸;金性降敛,从则降而革则不降,滞而不降,是以作辛。

【翻译】木既可以弯曲,也可以笔直,木属酸性。火就是热情、热烈、外向,高昂、喜欢往上走,火是苦味。金有—个功能就是革命、革新,金的东西就是辣,辛辣。土既可以种庄稼,又可以收庄稼,甜味是属土。水是润下的功能,是往低处奔流,能够滋润万物,水是咸味的。木有一种生发功能,因为树木生发而正直。金性有收敛功能,秋天属金,是一种改革、变革的时期。顺从就是下降变革则不降,停滞不降,所以有辛味。

{解读}木的功能是可以把曲的东西变直,比如说,这个人从外形来看是直的、高的、瘦的,这种人往往就是属木。酸的东西也属木。其实苦的味道还有一种功能就是可以去火。比如说这个人上火了,最好吃一点带苦的东西。食物里面吃苦瓜,去火非常好,功能非常强。辣的东西是属金的。脾就是土,脾土就起了润滑的作用,它有双向作用,一个是送,一个是收。只要是居中,有调控作用的,有双向性格的,就可能属于土,是中性。

【原文】

使坎离交姤,龙虎回环,则火下炎而不苦,水上润而不咸,木直升而不酸,金从降而不辛。金木者,水火所由以升降也,木直则肾水随木而左升,金从则心火随金而右降。木曲而不直,故肾水下润,金革而不从,故心火上炎。而交济水火,升降金木之权,总在于土。土者,水火金木之中气,左旋则化木火,右转则化金水,实四象之父母也。不苦、不咸、不酸、不辛,是以味甘。己土不升,则水木下陷,而作酸咸,戊土不降,则火金上逆,而作苦辛。缘土主五味,四象之酸苦辛咸,皆土气之中郁也。四象之内,各含土气,土郁则传于四脏,而作诸味,调和五脏之原,职在中宫也。

【翻译】让水火相遇,肾阴肾阳循环火下去就不苦,水上去滋润就不咸,木生发变直就不酸,金依顺降下去就不辣。金木随水火上升下降,木生发变直肾水随木从左边上升,金依顺那么心火随着金从右边下降。木弯曲所以肾水润下,金革新而不依顺所以心火就上行。水火即济,心肾相交,金顺木直,肺金下降肝木上升的枢纽,总是在土。土是水火金木的中气,土气从左边上升就生化为肝木和心火,从右边下降就生化为肺金和肾水,真是四象的父母。土不苦、不咸、不酸、不辛,所以甘味。己土不左升,那么水木不升反而下陷,肾肝脏器脱垂,现酸咸味,戊土不右降,那么火金不降反而上逆,现苦辛味道。缘于土是主五味的,四象的酸苦辛咸,都是中气土气的郁积。四象之中都含有土气,土气郁积就传达到四脏而发作出各种味道,调和五脏的本原,掌管的职能都在中土上。

五情缘起

【原文】

肝之气风,其志为怒;心之气热,其志为喜;肺之气燥,其志为悲;肾之气寒,其志为恐;脾之气湿,其志为思。盖阳升而化火则热,阴降而化水则寒。离火上热,泄而不藏,敛之以燥金,则火交于坎府;坎水下寒,藏而不泄,动之以风木,则水交于离宫。木生而火长,金收而水藏,当其半生,未能茂长,则郁勃而为怒,既长而神气畅达,是以喜也,当其半收,将至闭藏,则牢落而为悲,既藏而志意幽沦,是以恐也。

【翻译】肝气具有风的性质,情志为怒;心气是热性,情志为喜;肺气焦燥,情志为悲;肾气性寒,情志为恐;脾气性湿,情志为思。阳气上升而化为火就热,阴气下降而化为水就寒。上火发热,泄下而不收藏,以燥金收敛,那么火交于肾;水下发寒,收藏而不泄下,以风木催动,那么水交于心。木气生发火气生长,金气收敛水气收藏,当达到一半还没有茂盛的时候,就郁积累突然发怒,等到生长到神气畅达,就是喜了,当收敛到一半,将要达到收藏的时候,那么稀疏零落而为悲,达到收藏而意志死亡,就是恐惧了。

【原文】

物情乐升而恶降,升为得位,降为失位。得位则喜,未得则怒,失位则恐,将失则悲,自然之性如此,其实总土气之回周而变化也。己土东升,则木火生长,戊土西降,则金水收藏。生长则为喜怒,收藏则为悲恐。若轮枢莫运,升降失职,喜怒不生,悲恐弗作,则土气凝滞,而生忧思。

【翻译】人心喜欢升而讨厌降,升为位置得当,降为位置不当。位置得当就高兴,没有得到就发怒,位置得当就恐惧,将要失去就悲伤,自然的本性如此,其实总是土气的周而复始变化。己土从东发上升,那么木气火气就生长,戊土从西方下降,那么金气水气就收藏。生长就是高兴和愤怒,收藏就是悲伤恐惧。如果轮枢运转不正常,上升下降的职能丧失,高兴愤怒不出现,悲伤恐惧不发作,那么土气凝滞,产生忧思。

【原文】

心之志喜,故其声笑,笑者,气之升达而酣适也。肾之志恐,故其声呻,呻者,气之沉陷而幽郁也。肝之志怒,故其声呼,呼者,气方升而未达也。肺之志悲,故其声哭,哭者,气方沉而将陷也。脾之志忧,故其声歌,歌者,中气郁结,故长歌以泄怀也。

【翻译】心的情志是高兴,所以他的声音是笑,笑是气上升通达畅快舒适。肾的情志是恐惧,所以他的声音是呻吟,呻吟是气下沉陷落忧郁。肝的情志是愤怒,所以他的声音是喊叫,喊叫是气开始升还没有到达。肺的情志是悲伤,所以他的声音是哭,哭是气开发下沉将要陷落。脾的情志是忧虑,所以他的声音是歌唱,歌唱是中气郁结,所以放声高歌以达到发泄胸怀的目的。

{解读}五情,喜﹑怒﹑哀﹑乐﹑怨五种情感。此黄元御大师以气机升降解释情志变化之文,读来令人耳目一新。原来,情志分而言之,则为五为七,合而言之则为一,总还是元气流动的不同表现形式。元气分可为二,为五,为万物,合则为一。

精华滋生

【原文】

阴生于上,胃以纯阳而含阴气,有阴则降,浊阴下降,是以清虚而善容纳;阳生于下,脾以纯阴而含阳气,有阳则升,清阳上升,是以温暖而善消磨。水谷入胃,脾阳磨化,渣滓下传,而为粪溺,精华上奉,而变气血。

【翻译】阴生于阳,胃是纯阳含有阴气,有阴气就下降,混浊的阴气下降,所以清净虚无善于容纳。食物和水进入胃府,脾的阳气研磨消化,渣滓运输到下面变为粪便和尿,精华往上供应变化为血和精气。

{解读}精华指五脏之气中最精粹部分。《灵枢·疏五过论》:“愚医治之,不知补泻,不知病情,精华日脱,邪气乃并。”

【原文】

气统于肺,血藏于肝,肝血温升,则化阳神,肺气清降,则产阴精。五脏皆有精,悉受之于肾,五脏皆有神,悉受之于心,五脏皆有血,悉受之于肝,五脏皆有气,悉受之于肺,总由土气之所化生也。土爰稼穑,稼穑作甘,谷味之甘者,秉土气也。五谷香甘,以养脾胃,土气充盈,分输四子,己土左旋,谷气归于心肺,戊土右转,谷精归于肾肝。脾胃者,仓廪之官,水谷之海,人有胃气则生,绝胃气则死。胃气即水谷所化,食为民天,所关非细也。

【翻译】气由肺来统领,肝藏血,肝血温暖上升就化为阳气和精神,清纯的肺气下降就产生阴精。五脏都有精,全得自于肾,五脏都有神,全得自于心,五脏都有血,全得自于肝,五脏都有气,全得自于肺,总的是由土气化生出来的。土既可以种庄稼,又可以收庄稼,耕种和收获是甜味,五谷香甜的味道来源于土。五谷香甜滋养脾胃,土气充足盈满,分别输送到四象(四脏),己土由左边上升,饮食的精气输送到心肺,戊土由右边下降,饮食的精华输送到肾肝。脾胃受纳水谷,运化精微,供应人体需要的各种物质的功能,人有胃气就有生命,没有胃气就死了。胃气是水和五谷转化的,粮食是人民赖以生存的最为重要的东西,所以牵连到粮食就不是小事。

{解读}中医认为胃气就是人体的元气;损害了胃气就是死路一条。胃气就是饥饿感!人体的最大弱点,就是消化吸收能力很差。这也是人体最容易被伤害的功能;因此保持旺盛的饥饿感是求生的先决条件。一个人没有饥饿感就要生病了;一个病人没有饥饿感就要死了。但是许多人不相信这个道理;甚至在病情危重的时候,依然选择损害胃气的治疗方法。因此治疗之后,迅速导致顽固性厌食症而死亡;这是非常可惜的。

糟粕传导

【原文】

水谷入胃,消于脾阳,水之消化,较难于谷。缘脾土磨化,全赖于火,火为土母,火旺土燥,力能克水,脾阳蒸动,水谷精华,化为雾气,游溢而上,归于肺家,肺金清降,雾气降洒,化而为水。如釜水沸腾,气蒸为雾也。气化之水,有精有粗,精者入于藏腑,而为津液,粗者入于膀胱,而为溲溺。溲溺通利,胃无停水,糟粕随便后传,是以便干。

【翻译】水和谷物进入胃里,脾的阳气去消化,水的消化,比谷物更难。因为脾土研磨消化,全依赖于火,火是土的父母,火旺盛土焦燥,力量才能克水,脾阳蒸水和谷物,精华化为雾气,洋溢向上,归于肺,肺金清纯下降,雾气下降散落,转化为水。犹如锅里的水沸腾,蒸气化为雾。气转化的水,有精华有粗糙,精华的进入收藏的腑脏,变成津液(包括血液,唾液、泪液、汗液等),粗糙的进入膀胱,变成尿。解小便通达顺利,胃没有停留的水,糟粕随后传递下去,所以粪便是干的。

【原文】

《灵枢·营卫生会》:上焦如雾,中焦如沤,下焦如渎。气水变化于中焦,沤者,气水方化,而未盛也,及其已化,则气腾而上,盛于胸膈,故如雾露,水流而下,盛于膀胱,故如川渎。

【翻译】《灵枢·营卫生会》上说:三焦的上部如雾,中焦如沤泡,下焦如水沟。气和水的变化在中焦,沤是气和水开始转化还没有达到鼎盛,等到他转化完毕,那么气升腾向上,盛在胸膈,所以如雾如露,水流向下,盛在膀胱,所以如河流。

{解读}总观三焦,膈以上为上焦,包括心与肺;横膈以下到脐为中焦,包括脾与胃;脐以下至二阴为下焦,包括肝、肾、大小肠、膀胱、女子胞等。其中肝脏,按其部位来说,应划归中焦,但因它与肾关系密切,故将肝和肾一同划归下焦。

【原文】

川渎之决,由于三焦,《素问·灵兰秘典》:三焦者,决渎之官,水道出焉。盖三焦之火秘,则上温脾胃而水道通,三焦之火泄,则下陷膀胱而水窍闭。《灵枢·本输》:三焦者,足太阳少阴之所将,太阳之别也,上踝五寸,别入贯腨肠,出于委阳,并太阳之正,入络膀胱,约下焦,实则闭癃,虚则遗溺。以水性蛰藏,太阳寒水蛰藏,三焦之火秘于肾脏,则内温而外清,水府清通,上窍常开,是以气化之水渗于膀胱,而小便利。若太阳寒水不能蛰藏,三焦之火泄于膀胱,膀胱热癃,水窍不开,脾胃寒郁,但能消谷,不能消水,水不化气上腾,爰与谷滓并入二肠,而为泄利。泄利之家,水入二肠而不入膀胱,是以小便不利,所谓实则闭癃者,三焦之火泄于膀胱也。

【翻译】河流的判断,因为三焦,《素问·灵兰秘典》说:三焦是人体管理水液的器官,有疏通水道,运行水液的作用。三焦的火吸收的好,那么上升温暖脾胃水道畅通,三焦的火泄漏,那么下降到膀胱就水道闭塞。《灵枢·本输》说:上中下三焦虽属手少阳经,在下则有足少阳、太阳二经替它作输给。所以又从足太阳经别出在外踝上五寸的部位,别入通过腿肚,出于委阳,和足太阳经的正脉相并,入腹内联络膀胱,约束着下焦。如其气实,小便就不通,如气虚则为遗尿。三焦的火以太阳寒水的水性蛰藏在肾,火秘于内,水敛于外,木火主里,自内而生长之,故里气常温。金水主表,自外而收藏之,故表气常清。血生于木火,故血温而内发。气化于金水,故气清而外敛。水道清纯通达,上窍常开,所以气化之水渗于膀胱,而小便顺利。如果太阳寒水不能蛰藏,三焦之火泄漏于膀胱,膀胱的热不能发散,水的通道打不开,脾胃寒邪内郁而致病,但能消化谷物,不能消化水,水不消化气向上升腾,于是与谷物渣滓一块进入了大肠小肠,成为痢疾。痢疾的病,水入大小二肠而不入膀胱,所以小便不利,所说的气实就小便不通,三焦之火泄于膀胱的缘故。

{解读}三焦水道的通利与否,不仅影响到水液运行的迟速,而且也必然影响到有关脏腑对水液的输布与排泄功能。也可以说,三焦运行水液,是对脾、肺、肾等脏腑主管水液代谢作用的综合概括。如果三焦水道不利,则脾、肺、肾等脏腑调节水液的功能将难以实现,引起水液代谢的失常,水液输布与排泄障碍,产生痰饮、水肿等病变。

经脉起止

【原文】

胆、胃、大肠、小肠、三焦、膀胱,是谓六腑,肝、心、脾、肺、肾、心包,是谓六脏,六脏六腑,是生十二经。经有手足不同,阳明大肠,太阳小肠,少阳三焦,是谓手之三阳经;阳明胃,太阳膀胱,少阳胆,是谓足之三阳经;太阴脾,少阴肾,厥阴肝,是谓足之三阴经,太阴肺,少阴心,厥阴心主,是谓手之三阴经。手之三阳,自手走头。手阳明,自次指,出合谷,循臂上廉,上颈,入下齿,左之右,右之左,上挟鼻孔。手太阳,自小指,从手外侧,循臂下廉,上颈,至目内眦。手少阳,自名指,循手表,出臂外,上颈,至目锐眦。三经皆自臂外而走头,阳明在前,太阳在后,少阳在中。

【翻译】胆、胃、大肠、小肠、三焦、膀胱,是六腑,肝、心、脾、肺、肾、心包,是六脏,六脏六腑,是十二经。经有手足的差别,阳明大肠,太阳小肠,少阳三焦,是手的三阳经;阳明胃,太阳膀胱,少阳胆,是足个三阳经;太阴脾,少阴肾,厥阴肝,是足的三阴经,太阴肺,少阴心,厥阴心主,是手的三阴经。手的三阳经:从手走到头部。手的阳明经:起以食指的尖部,循行于大拇指及食指之间,并沿着前臂侧部及上臂外侧前缘,直走至肩峰(肩部上方),在此,经脉分为两条支脉,其一进入体内及肺与大肠相接。另一支脉在体外经颈及面颊,进入下齿及牙床部位,并绕过上唇,交过另一端及鼻侧。手太阳:起于小指外侧端,沿手背、上肢外侧后缘,过肘部,到肩关节后面,绕肩胛部,交肩上(大椎穴)前行入缺盆,络心,沿食道,穿过膈肌,到达胃部,下行,属小肠。本经脉一分支是从缺盆出来,沿颈部上行到面颊,至目外眦后,退行进入耳中(听宫穴)。另一分支是从面颊部分出,向上行于眼下,至目内眦(睛明穴)交于足太阳膀胱经。手少阳:起于小指次指之端,上出两指之间,循手表腕,出臂外两骨之间,上贯肘,循臑外上肩,而交出足少阳之后,入缺盆,布膻中,散络心包,下膈,遍属三焦。手的三阳经都从此手臂外而走到头部,阳明经在前,太阳经在后,少阳经在中。

【原文】

足之三阳,自头走足。足阳明行身之前,自鼻之交頞,循喉咙,入缺盆,下乳,挟脐,循胫外,入大指次指。足太阳行身之后,自目内眦,上额,交巅,下项,挟脊,抵腰,贯臀,入腘中,出外踝,至小指。足少阳行身之侧,自目锐眦,从耳后下颈,入缺盆,下胸,循胁,从膝外廉出外踝,入名指。三经皆自腿外而走足,阳明在前,太阳在后,少阳在中。足之三阴,自足走胸。足太阴行身之前,自大指,上内踝,入腹,上膈。足少阴行身之后,自小指,循内踝,贯脊,上膈,注胸中。足厥阴行身之侧,自大指,上内踝,抵小腹,贯膈,布胁肋。三经皆自腿里而走胸,太阴在前,少阴在后,厥阴在中。

【翻译】足三阳经,即足阳明胃经,足太阳膀胱经、足少阳胆经,从头到脚。足阳明胃经:走身体的前面,起于鼻侧即大肠经的尽头,再经过眼内角,并从眼下部分出,一直往下走,进入上牙肉内,绕过唇及下颚,并向下走至胃,与胃相接,在体外,经脉经过颈,胸及腹,及至股沟,再往下循行于大腿及小腿前部,直至脚面,及至足二趾尖的侧部,另一支脉则从脚面分出,走至足大趾,与脾经相接。足太阳经:走身体的后面,从头顶部分出,到耳上角部。直行本脉从头顶部分别向后行至枕骨处,进入颅腔,络脑,回出分别下行到项部,下行交会于大椎穴,再分左右沿肩胛内侧,脊柱两旁,到达腰部,进入脊柱两旁的肌肉,深入体腔,络肾,属膀胱。本经脉一分支从腰部分出,沿脊柱两旁下行,穿过臀部,从大腿后侧外缘下行至腘窝中。另一分支从项分出下行,经肩钾内侧,从附分穴挟脊下行至髀枢,经大腿后侧至腘窝中与前一支脉会合,然后下行穿过腓肠肌,出走于足外踝后,沿足背外侧缘至小趾外侧端,交于足少阴肾经。足少阳经:起于眼外角(瞳子 ),向上达额角部,下行至耳后(风池穴),由颈侧,经肩,进入锁骨上窝。直行脉再走到腋下,沿胸腹侧面,在髋关节与眼外角支脉会合,然后沿下肢外侧中线下行。经外踝前,沿足背到足第四趾外侧端(窍阴穴)。有三分支;一支从耳(风池穴)穿过耳中,经耳前到眼角外;一支从外眼角分出,下走大迎穴,与手少阳三焦经会合于目眶下,下经颊车和颈部进入锁骨上窝,继续下行胸中,穿过膈肌,络肝暑胆,沿胁肋到耻骨上缘阴毛边际(气冲穴),横入髋关节(环跳穴);一支从足背(临泣穴)分出,沿第1~2跖骨间到大拇指甲后(大敦穴),交与足厥阴肝经。足三阳经都从腿外走到足,阳明经在前,太阳经在后,少阳经在中。足三阴经,即足太阴脾经、足少阴肾经和足厥阴肝经,从足走到胸部。足太阴经:走身体的前面,从足大趾,沿内侧赤白肉际上行,过内踝的前缘,沿小腿内侧正中线上行,沿大腿内侧前缘,进入腹部,向上穿过膈肌,沿食道两旁,连舌本,散舌下。其分支从胃别出,上行通过膈肌,注入心中,经气于此与手少阴心经相接。足厥阴经:走身体的侧面,从足大趾,向上沿足背至内踝前1寸处,向上沿胫骨内缘,在内踝上8寸处交出足太阴脾经之后,上行过膝内侧,沿大腿内侧中线进入阴毛中,绕阴器,至小腹,夹胃两旁,属肝,络胆,向上穿过膈肌,分布于胁肋部。沿喉咙的后边,向上进入鼻咽部,上行连接目系,出于额,上行与督脉会于头顶部。其分支从肝分出,穿过膈肌,向上注入肺,经气由此处与手太阴肺经相接。足三阴经都从腿的里面走到胸部,太阴经在前,少阴经在后,厥阴经在中。

【原文】

手之三阴,自胸走手。手太阴,自胸,出腋下,循臑内前廉,入寸口,至大指。手少阴,自胸,出腋下,循臑内后廉,抵掌后,至小指。手厥阴,自胸,出腋下,循臑内,入掌中,至中指。三经皆自臂里而走手,太阴在前,少阴在后,厥阴在中。手三阳之走头,足三阳之走足,皆属其本腑而络其所相表里之脏,足三阴之走胸,手三阴之走手,皆属其本脏而络其所相表里之腑。手阳明与手太阴为表里,足阳明与足太阴为表里,手太阳与手少阴为表里,足太阳与足少阴为表里,手少阳与手厥阴为表里,足少阳与足厥阴为表里。六阳六阴,分行于左右手足,是谓二十四经也。

【翻译】手三阴经,即手太阴肺经、手少阴心经和手厥阴心包经,从胸走到手。手太阴经:起于中焦,向下络大肠,回过来沿着胃上口穿过膈肌,入属肺,从肺系横行出于胸壁外上方,出腋下,沿上肢内侧前缘下行,过肘窝入寸口上鱼际,到大拇指。手少阴经:起于心中,斜出腋下,沿上臂内侧后缘,过肘中,经掌后锐骨端,进入掌中,到小指。手厥阴经:在腋下三寸处分出,进入胸腔内,分别归属上中下三焦,上达喉咙,浅出于耳后方的完骨部,与手少阳经会合,到中指。手三阴经都从手臂里面走到手,太阴经在前,少阴经在后,厥阴经在中。手三阳经走到头部,足三阳经走到足部,都是他们的腑属联络与其相表里的脏器,足三阴经走到胸部,手三阴经走到手,都是他们的脏属联络与其相表里的腑属。手阳明经与手太阴经互为表里,足阳明经与足太阴经为互表里,手太阳经与手少阴经互为表里,足太阳经与足少阴经互为表里,手少阳经与手厥阴经互为表里,足少阳经与足厥经互阴为表里。六阳经六阴经,分别行走在左右手足,叫二十四经。

{解读}一、十二经脉走向规律手三阴经从胸走手,手三阳经从手走头。足三阳经从头走足,足三阴经从足走腹(胸)。记忆要点:十二经脉的走向规律可以简单地概括为“举手直立,阴升阳降”。二、十二经脉命名规律十二经脉的名称是根据手足、阴阳、脏腑而确定的。①脏腑十二经脉与人体六脏六腑有特定的联系,这种特定的联系用“属”、“络”来表示。其中经脉直接联系的脏或腑,称为“属”,并以此脏或腑来命名该经脉;而属脏或腑的经脉又联络与其相表里的腑或脏,这种联络称为“络”。如手太阴肺经以“肺”命名,表示该经属肺,络大肠;手阳明大肠经以“大肠”命名,表示该经属大肠,络肺。②手足十二经脉中,主要分布在上肢的经脉,称为“手……经”;主要分布在下肢的经脉,称“足……经”。如手太阴肺经以“手”命名,表示该经主要分布在上肢;足太阴脾经以“足”命名,表示该经主要分布在下肢。③阴阳首先,根据阴阳学说,脏为阴,腑为阳;内为阴,外为阳。十二经脉中凡属六腑,分布于上肢或下肢外侧的经脉,称为“阳经”;凡属六脏,分布于上肢或下肢内侧的经脉,称为“阴经”。其次,根据阴阳盛衰、消长情况,阴阳再分三阴三阳,即太阴、少阴、厥阴与阳明、少阳、太阳,它们在四肢内侧或外侧的排列顺序是:太阴、阳明在前,厥阴、少阳在中,少阴、太阳在后。另外,由于“头为诸阳之会”,六阳经均分布于头部;足三阳经从头走足,还经过躯干部。阳经在头部、躯干部的分布仍遵循阳明在前、少阳在中(侧)、太阳在后。

奇经部次

【原文】

奇经八脉,督、任、冲、带、阳跷、阴跷、阳维、阴维。督脉行于身后,起于下极之腧,并入脊里,上至风府,入属于脑,诸阳之纲也。任脉行于身前,起于中极之下,循腹里,上关元,入目,络舌,诸阴之领也。冲脉起于气冲,并足少阴,挟脐上行,至胸中而散,诸经之海也。带脉起于季胁,回身一周,环腰如带,诸经之约也。阳跷起于跟中,循外踝上行,入于风池,主左右之阳也。阴跷起于跟中,循内踝上行,交贯冲脉,主左右之阴也。阳维起于诸阳会,维络于身,主一身之表也。阴维起于诸阴交,维络于身,主一身之里也。阳跷、阳维者,足太阳之别,阴跷、阴维者,足少阴之别。凡此八脉者,经脉之络也。经脉隆盛,入于络脉,络脉满溢,不拘于经,内溉藏腑,外濡腠理,别道自行,谓之奇经也。

【翻译】奇经八脉,督脉、任脉、冲脉、带脉、阴维脉、阳维脉、阴跷脉、阳跷脉的合称。督脉,行于背部正中,其脉多次与手足三阳经及阳维脉交会,督脉行于脊里,上行入脑,并从脊里分出属肾,它与脑、脊髓、肾又有密切联系,能总督一身之阳经,故称为'阳脉之海'。任脉,行于腹面正中线,其脉多次与手足三阴及阴维脉交会,任脉起于胞中,与女子妊娠有关,故有'任主胞胎'之说。能总任一身之阴经,故称:“阴脉之海”。冲脉,上至于头,下至于足,贯穿全身;成为气血的要冲,能调节十二经气血故称“十二经脉之海”,又称“血海”,同妇女的月经有关。带脉,起于季胁,斜向下行到带脉穴,绕身一周,如腰带,能约束纵行的诸脉。阴跷脉起于内踝下照海穴,经过内踝后,沿下肢内侧上行,经阴部,沿腹、胸进入缺盆,再上行,出人迎穴之前,经鼻旁,到目内眦,与手足太阳经、阳跷脉会合。主一身体左右之阴。阳跷脉从外踝下申脉穴分出,沿外踝后上行,经腹部,沿胸部后外侧,经肩部、颈外侧,上挟口角,到达目内眦,与手足太阳经、阴跷脉会合,再上行进入发际,向下到达耳后,与足少阳胆经会于项后。阳维脉联络各阳经,分布于身体,主一身的表面。阴维脉起于各个阴脉的交汇,分布于身体,主一身的里面。阳跷、阳维,足太阳的别脉,阴跷、阴维,足少阴的别脉。

{解读}督脉便是庄子在《庖丁解牛》篇中所提及“缘督以为经”的督脉,大约相当于西医所说的中枢神经系统的脊髓神经。任脉则相当于西医的自律神经系统与脏腑的关系。带脉相当于西医的肾脏神经系统。阳维、阴维则和现代医学的大脑、小脑与间脑的神经系统有密切的关联。阳跷、阴跷相当于西医的生殖神经,包括摄护腺与手足等主要神经作用。唯有冲脉很难说,扩充其量而言,它在中枢神经与自律神经之间并无固定部位和系统的范围;它由生殖机能与睾丸之间的小神经丛开始,一直经过胃与心脏部分而上冲间脑。督脉,行于背部正中,其脉多次与手足三阳经及阳维脉交会,能总督一身之阳经,故称为'阳脉之海'。督脉行于脊里,上行入脑,并从脊里分出属肾,它与脑、脊髓、肾又有密切联系。经络包括经脉和络脉两部分。经有路径的意思,是纵行的干线。络有网络的意思,是经脉的分支。在经脉中又分正经和奇经两大类,是经络系统的重要组成部分。正经有十二条,叫十二经脉,它与脏腑直接相通。十二经脉分别循行在体表的一定部位,又与一定的内脏密切联系,各条经脉之间又通过络脉相互沟通,从而使肌体的各个部分联系成一个整体。奇经有八条,它不与脏腑直接相通,是“别道奇行”的经脉。十二经脉是以阴阳来表明它的属性,凡是与脏相连属,循行在肢体内侧的经脉叫做阴经;凡是与腑相连属的,循行在肢体外侧的经脉叫做阳经。同时根据内脏的性质和循行位置,又分为手三阴、手三阳、足三阴、足三阳经。说明:足三阴经的循行在内踝上八寸以下,其位置有所变化,即厥阴在前,太阴在中线。足三阳经循行于躯干的分布部置,阳明行于身之前,少阳循行于身之侧,太阳循行于身之后。十二经脉走向和相互交接的规律是手的三条阴经都是从胸循臂内侧走至手,交接于手三阳经,手的三条阳经再从手循行臂外侧走至头交接于足三阳经,足的三条阳经再从头循胸、腹、背、胁沿下肢的外侧交接于足三阴经,足的三条阴经再从足循下肢的内侧经腹至胸,复交于手三阴经。十二经脉的表里关系是它与脏腑的表里相合是一致的。即脏腑之间一阴一阳、一表一里的关系(如肺和大肠,心和小肠等)是通过经络来联系的。六条阴经与六条阳经的表里关系,除上述走向交接的联系之外,凡是表里相合的经脉在四肢的循行线,都是在内外两个侧面相对位置。如肺经在臂内的桡骨侧,大肠经在臂外的挠骨侧;心经在臂内的尺骨侧,小肠经在臂外的尺骨侧;心包经在臂内的中线,三焦经在臂外的中线5同时在内脏的循行中,都是互相络属的,阴经属脏络腑。阳经属腑络脏。从而使人体脏腑、经络、表里上下各部,成为彼此相通、互相关联、互相影响的有机整体。十二经脉的流注次序是起于中焦,从肺开始而终于肝经,再复由肝上注于肺,如此循环往复,如下文箭头所示:起于中焦,从手太阴肺-->手阳明大肠-->足阳明胃-->足太阴脾-->手少阴心-->手太阳小肠-->足太阳膀胱-->足少阴肾-->手厥阴心包-->手少阳三焦-->足少阳胆-->足厥阴肝-->手太阴肺。以上流注次序就是气血运行在十二经脉中的次序,如此循环往复,周流不息。失眠的话,则可以多按摩阳跷脉。

营气运行

【原文】

水谷入胃,化生气血,气之剽悍者,行于脉外,命之曰卫,血之精专者,行于脉中,命之曰营。营卫运行,一日一夜周身五十度。人一呼,脉再动,一吸,脉再动,呼吸定息,脉五动,闰以太息,脉六动,一息六动,人之常也。一动脉行一寸,六动脉行六寸。

【翻译】水和谷物进入胃里,转化为气和血,精气行于经脉之外,叫卫气,血行于经脉之中,叫营血。营血卫气的运行,一日一夜围绕五十次。以呼气为主的深呼吸,正常人的呼吸中,一呼一吸称为一息,一息脉动四次,三息之后有一次深呼吸,脉五动,脉诊上称为“闰以太息”。人一呼气,脉再动,一吸,脉再动,呼吸定息,脉五动,闰以太息,脉六动,一息六动,人之常也。一动脉行一寸,六动脉行六寸。

【原文】

《灵枢·脉度》:手之六阳,从手至头,长五尺,五六三丈。手之六阴,从手至胸,长三尺五寸,三六一丈八尺,五六三尺,合二丈一尺。足之六阳,从足至头,长八尺,六八四丈八尺。足之六阴,从足至胸,长六尺五寸,六六三丈六尺,五六三尺,合三丈九尺。跷脉自足至目,长七尺五寸,二七一丈四尺,二五一尺,合一丈五尺。督脉、任脉,长四尺五寸,二四八尺,二五一尺,合九尺。凡都合一十六丈二尺。平人一日一夜一万三千五百息,一息脉行六寸,十息脉行六尺。一日百刻,一刻一百三十五息,人气半周于身,脉行八丈一尺,两刻二百七十息,人气一周于身,脉行十六丈二尺,百刻一万三千五百息,人气五十周于身,脉行八百一十丈。

【翻译】《灵枢·脉度》说:手的六阳经,从手到头,长五尺,六条经总共三丈。手的六阴经,从手到胸,长三尺五寸,合计二丈一尺。足的六阳经,从足到头,长八尺,六经总共四丈八尺。足的六阴经,从足到胸,长六尺五寸,合计三丈九尺。跷脉自足至目,长七尺五寸,合计一丈五尺。督脉、任脉,长四尺五寸,合计九尺。全部都合计起来一十六丈二尺。平常人一日一夜一万三千五百息,一息脉行六寸,十息脉行六尺。一日百刻,一刻一百三十五息,人气半周于身,脉行八丈一尺,两刻二百七十息,人气一周于身,脉行十六丈二尺,百刻一万三千五百息,人气五十周于身,脉行八百一十丈。

{解读}此明经脉流行长短之度,经直络横,经深络浅,络之支别为孙络,则更细小,犹木之枝,分而又分,以至细微也。然其横直、粗细、浮沉、浅深虽异,而气血之流行贯注,无不周遍,苟有窒滞,即为病矣。

【原文】

营气之行也,常于平旦寅时从手太阴之寸口始,自手太阴注手阳明,足阳明注足太阴,手少阴注手太阳,足太阳注足少阴,手厥阴注手少阳,足少阳注足厥阴,终于两跷、督、任,是谓一周也。二十八脉,周而复始,阴阳相贯,如环无端。五十周毕,明日寅时,又会于寸口。此营气之度也。

【翻译】营气运行,常常于清晨寅时从手太阴经的寸口(两手腕部腕横纹下方,桡骨茎突内侧,桡动脉搏动明显之处)开始,从手太阴经注入手阳明经,足阳明经注入足太阴经,手少阴经注入手太阳经,足太阳经注入足少阴经,手厥阴经注入手少阳经,足少阳经注入足厥阴经,终结于两跷(阴跷脉、阳跷脉)、督脉、任脉,这叫循环一周次。二十八脉,周而复始,阴阳相互贯穿,沿着圆环来循环,是无头无尾,没有始终的。五十周循环完毕,第二天寅时,又会合在寸口。这是营气的运行法则。

{解读}从现代分析,营气即营养物质,是指人体必需的各种物质,包括蛋白质、氨基酸、糖类、脂类、维生素、微量元素等。营养物质是由水谷精气中的精华部分所化生。营气分布于血脉之中,随血液循环营运于全身。营气虽在血管中,但必须通过微循环才能进行物质交换,供组织细胞所需,所以,与经脉流注次序合称的营气运行是针对各脏腑(经脉)所需物质的转化过程而言,如营气运行旺于肝经时,则转化成肝脏所需物质的功能增强,或是肝经所调控的微循环开放。因血液就象一个储备箱,而营气就是箱中的共用物质,各脏腑(机能)所取必需物质具有时序性,所以营气运行是指营养物质的相互转化代谢的过程。

卫气出入

【原文】

卫气昼行阳经二十五周,夜行阴脏二十五周。卫气之行也,常于平旦寅时从足太阳之睛明始,睛明在目之内眦,足太阳之穴也。平旦阳气出于目,目张则气上行于头,循项,下足太阳,至小指之端;别入目内眦,下手太阳,至小指之端;别入目锐眦,下足少阳,至小指次指之端;上循手少阳之分侧,下至名指之端;别入耳前,下足阳明,至中指之端;别入耳下,下手阳明,至次指之端;其至于足也,入足心,出内踝,下入足少阴经。阴跷者,足少阴之别,属于目内眦。自阴跷而复合于目,交于足太阳之睛明,是谓一周。如此者二十五周,日入阳尽,而阴受气矣,于是内入于阴脏。其入于阴也,常从足少阴之经而注于肾,肾注于心,心注于肺,肺注于肝,肝注于脾,脾复注于肾,是谓一周。如此者,二十五周,平旦阴尽而阳受气矣,于是外出于阳经。其出于阳也,常从肾至足少阴之经,而复合于目。卫气入于阴则寐,出于阳则寤。一日百刻,周身五十。此卫气之度也。《难经》营卫相随之义,言营行脉中,卫行脉外,相附而行,非谓其同行于一经也。

【翻译】卫气白天运行阳经二十五周,夜间运行阴脏二十五周。卫气的运行,常常于清晨寅时从足太阳经的睛明(足太阳膀胱经穴。在面部,目内眦角稍上方凹陷处。)开始,睛明穴在眼睛的内眦,属于足太阳膀胱经的穴位。清晨阳气从眼睛发出,眼睛张开气就上行于头部,沿着颈部,下行到足太阳经,到达小指的指端;另进入目内眦,下行到手太阳经,到达小指指端;另进入目锐眦,下行到足少阳经,到达小指次指指端;上行沿着手少阳经一侧,下行到达名个指尖;另入耳前,下行到足阳明经,至中指指端;另入耳下,下行到手阳明经,至次指指端;他到达足的时候,进入足心,从内踝出来,下行进入足少阴经。阴跷,足少阴经的支脉,属于目内眦。自阴跷而交会于眼睛,交会于足太阳经的睛明穴,这是循环一周。这样的循环二十五周,当卫气行于阴时则阳气尽而阴气盛,于是进入身体内的阴脏。卫气进入阴脏,常从足少阴经而注入肾,肾注于心,心注于肺,肺注于肝,肝注于脾,脾又注于肾,这是一周。如此循环,二十五周,清晨阴尽阳气旺盛了,于是卫气外出于阳经。卫气从阳经出,常从肾至足少阴经,再结合于眼睛。当卫气行于阴时阴气盛就想睡,行于阳时就醒。(所以说人体的睡眠与清醒是受心神的指使,神静则寐,神动则寤;情志过极则难寐。)一昼夜,周身循环五十。这是卫气的循环法则。《难经》营卫相随之义,言营行脉中,卫行脉外,相附而行,非谓其同行于一经也。

{解读}卫气是运行于脉外的气。卫气生于水谷,源于脾胃,出于上焦,行于脉外,其性悍,运行迅速而滑利。卫气属阳,卫有保卫、卫护之义,具有温养内外,护卫肌表,抗御外邪,滋养腠理,开阖汗孔等作用。卫气的病证主要有卫气不固和营卫不和。卫气主要由脾胃运化的水谷精微所化生,是水谷之气中比较悍滑疾的部分。《素问·痹论》说:“卫者,水谷之悍气也。”它的活动力很强,流动很迅速,不受脉管的约束,运行于脉外。卫气运行于皮肤、肌肉之间,能温养肌肉、皮肤;卫气熏于肓膜,散于胸膜,五脏六腑得到温养。卫气不但能温养内外一切脏器组织,而且具有滋养腠理,开阖汗孔,护卫肌表,防御外邪入侵的作用。《灵枢·本藏》认为:“卫气者,所以温分肉,充皮肤,肥腠理,司开阖者也。”概括了卫气的主要功能。卫气虽行于脉外,但仍然依傍着脉道而运行。其运行与昼夜变化及寤寐有关。白昼人寤,则行于阳;黑夜人寐,则行于阴。行于阳是行于体表手足三阳经脉,行于阴是行于内在五脏。卫气行于阴,是从足少阴经注于肾,而后至心、肺、肝、脾,复还于肾。卫气的病证主要有卫气不固和营卫不和。卫气不固则皮肤腠理疏松,易受外邪侵入而得病。发病时多有怕风、自汗等症状,治宜益气固卫。营卫不和可见发热、恶风寒、自汗出等症状,治宜调和营卫。人体的胃其实就是一口大锅,而脾就是这个锅的热力。食物进入锅以后要靠热量把食物蒸熟,营养成分才能释放出来。所以这里脾就是一个非常重要的元素。当然脾的这个热能就是脾的阳气,它来自于肾阳。后者就是锅下边的那把火。食物在胃中被加热,被人体蒸熟,其营养就转化为蒸汽往上蒸腾,其中这些营养可大概分为两个部分。一种营养升到上焦,进入肺脏中,然后肺把它运输到全身各处,皮肤表面上,这部分就是卫气。这个就和地球外周有大气层一样好理解。一部分营养经过心脏,变化为赤,这个就是血液,在中医讲叫营气。营气在脉中运行,卫气在脉外边行走。这是营气和卫气的来源。另外从温度上说,卫气偏于寒凉,营气比较温暖。卫气为肺所化,而肺就是人体中的冷却器,所以卫气也具有寒凉的特点。这点很容易理解,高空中的空气气温都非常低,高山上很容易有积雪,这就说明高空非常冷。人体的卫气虽然是保护人体的,但它本身却是寒凉的。正常情况下卫气在不停的流动,在感冒的时候卫气就被风所伤了,于是卫气就郁积到身体表面,一郁积卫气就比原来强,这个时候人就感觉身体表面怕冷。营血是由心脏所化的,心脏就是火,所以血液都是热的。血液是热的,流到四肢去才能温暖四肢,一个经常手脚冰凉的人,那就是血液的热力不够,中医上叫四逆,一般调整的时候要用当归四逆汤,就是温暖血液的。营气和卫气是经常相互影响的,感冒的时候卫气郁积了,也就形成了营气的郁积。而营气的特点就是热,所以感冒的人会发烧。如果一个人感冒了,怕冷而不发烧,那就是卫气郁积在体表,如果一个人发烧而不怕冷那就是营气郁积。需要用不同的处方去调整。而西医治疗感冒都是抗生素,他们分不清具体是哪种情况,当然治疗效果也不会很好。失眠与阴阳失调有密切关系。睡眠的生理是“阳气尽则卧”,阴阳不能和合,就会翻来覆去睡不着觉。引起失眠的原因主要有以下几种。劳心:尤其是脑力劳动者,用脑过度,又不注意养神,最容易失眠。解除痛苦的办法是:晚上睡前避免过度思考。睡前用热水泡脚,并自行按摩足心涌泉穴(足底的凹陷处)及内关穴(手腕上三寸)、足三里穴(膝眼下三寸),喝一碗冰糖莲子小米羹或一杯牛奶,或吃茯苓夹饼一块。劳肾:多半是肾阴虚引起。因为“阴盛则寐”,阴虚所以难眠,主要表现是心烦难眠,五心烦热(手足心、胸口)梦多、遗精、口干、舌红、脉细数(数就是脉快)。病机中医叫做心肾不交,肾水不能上制心火。解除痛苦的办法是平时要养肾阴,不能过劳。房事要节制,可服阿胶、六味地黄丸、知柏地黄丸等。当然也有一种顽固性失眠多是肾阳虚引起,特点是肾火衰,表现为面色白,怕冷、手足冷,精冷而夜尿多而清长,腰酸头晕,舌质淡苔白,脉迟无力,那就应该常服金匮肾气丸,因内有附子,可以温肾阳;并且睡前一定要用热水泡脚,并按摩涌泉穴。劳胃:多因为脾胃虚弱,消化功能不好引起,中医叫做“胃不和则卧不安”。解除痛苦的办法是晚饭不能过饱,并且不要吃不易消化的东西,晚饭后可以吃一点香砂养胃丸,午饭后可服人参健脾丸之类。此外,有些人睡眠易惊,睡不稳,生性胆小,是胆虚的表现,平时可以常服酸枣汁、茯苓之类。

卷二六气解

卷首

【原文】

内外感伤,百变不穷,溯委穷源,不过六气,六气了彻,百病莫逃,义至简而法至精也。仲景既没,此义遂晦,寒热错讹,燥湿乖谬,零素雪于寒泉,飘温风于阳谷,以水益水而愈深,以火益火而弥热。生灵夭札,念之疚心,作六气解。

【翻译】内外感染疾病,许许多多的变化没有尽头,无穷无尽,追朔原因推究其根源,不过就六气的变化,明白了六气,各种疾病没有能够隐匿的了,道理极其简单而治疗方法精通。张仲景没有了以后,这个道理就隐晦起来了,寒症热症错误错谬,零素雪于寒泉,飘温风于阳谷,以水益水而愈深,以火益火而弥热。生灵短命早死或遭瘟疫死亡,常常心内痛苦,作六气解。

{解读}理解六气,就可以站在古人智慧的肩膀上,探索经典的璀璨明珠。

六气名目

厥阴风木(足厥阴肝乙木,手厥阴心主相火)

少阴君火(手少阴心丁火,足少阴肾癸水)

少阳相火(手少阳三焦相火,足少阳胆甲木)

太阴湿土(足太阴脾己土,手太阴肺辛金)

阳明燥金(手阳明大肠庚金,足阳明胃戊土)

太阳寒水(足太阳膀胱壬水,手太阳小肠丙火)

六气从化

【原文】

天有六气,地有五行,六气者,风、热、暑、湿、燥、寒,五行者,木、火、土、金、水。在天成象,在地成形,六气乃五行之魂,五行即六气之魄。人为天地之中气,秉天气而生六腑,秉地气而生五脏。六气五行,皆备于人身,内伤者,病于人气之偏,外感者,因天地之气偏,而人气感之。内外感伤,总此六气。其在天者,初之气,厥阴风木也,在人则肝之经应之。二之气,少阴君火也,在人则心之经应之。三之气,少阳相火也,在人则三焦之经应之。四之气,太阴湿土也,在人则脾之经应之。五之气,阳明燥金也,在人则大肠之经应之。六之气,太阳寒水也,在人则膀胱之经应之。

【翻译】天有六气,地有五行,六气是风、热、暑、湿、燥、寒,五行是木、火、土、金、水。在天成象,在地成形,六气乃五行之魂,五行即六气之魄。人为天地之间隔的中气,秉天气而生六腑,秉地气而生五脏。六气五行,人身上都有,身体内感染疾病,发病在于人气的偏颇,身体外感染疾病,是因为天地的气偏颇,而人的气感染了。内外感染疾病,总是这六气。在天,第一气,厥阴风木,在人是肝经对应他;第二气,少阴君火,在人是心经对应他;第三气,少阳相火,在人是三焦之经对应他;第四气,太阴湿土,在人是脾经对应他;第五气,阳明燥金,在人是大肠经对应他;第六气,太阳寒水,在人是膀胱经对应他。

{解读}初之气,运气术语。每年主时六气的第一气。

【原文】

天人同气也,经有十二,六气统焉。足厥阴以风木主令,手厥阴火也,从母化气而为风;手少阳以相火主令,足少阳木也,从子化气而为暑;手少阴以君火主令,足少阴水也,从妻化气而为热;足太阳以寒水主令,手太阳火也,从夫化气而为寒;足太阴以湿土主令,手太阴金也,从母化气而为湿;手阳明以燥金主令,足阳明土也,从子化气而为燥。

【翻译】天人同气,人有十二经,都是六气统帅。足厥阴经是风木主使,手厥经属阴火,木生火化气成为风;手少阳经是相火主使,足少阳经属木,火是木生的化气成为暑;手少阴经是君火主使,足少阴经属水,水克火化气成为热;足太阳经是寒水主使,手太阳经属火,水克火化气成为寒;足太阴经是湿土主使,手太阴经金,土生金化气而为湿;手阳明经是燥金主使,足阳经明属土,金是土生的化气而为燥。

{解读}黄元御得悟于中,划脾胃定升降。水火谁夫谁妻不抢而自得。天一生水,地六成之,是天之阳气下降而阴水,地二生火,天七成之,是地之阴气上升而阳火。是从之根而别名分的。是先天之轮转。脏腑阴阳形体是后天之轮转,脏阴体运阳,腑阳体运阴。所以,从降之气化热,夫从妻;从升之气化寒,妻从夫。夫妻是平等的名份而别之,阴得阳才得以升(生),升(生)之为大,所以温水为夫。

【原文】

盖癸水上升,而化丁火,故手少阴以君火司气,而足少阴癸水在从化之例;丙火下降,而化壬水,故足太阳以寒水当权,而手太阳丙火在奉令之条。木之化火也,木气方盛,而火气初萌,母强子弱,故手厥阴以相火而化气于风木;火气既旺,而木气已虚,子壮母衰,故足少阳以甲木而化气于相火。土之化金也,土气方盛,而金气初萌,母强子弱,故手太阴以辛金而化气于湿土;金气方旺,而土气已虚,子壮母衰,故足阳明以戊土而化气于燥金。母气用事,子弱未能司权,则子从母化;子气用事,母虚不能当令,则母从子化。所谓将来者进,成功者退,自然之理也。

【翻译】癸水上升,转化为丁火,所以手少阴经由君火主气,而足少阴癸水跟随他的变化;丙火下行而化壬水,所以足太阳经的寒水掌权,手太阳经丙火在遵从的地位上。木转化火,木气开始旺盛,而火气刚开始萌法,木这个母亲强火这个孩子还弱小,所以手厥阴经是相火而由风木转化的;火气达到旺盛的时候,木气已经虚弱,孩子壮母亲衰,所以足少阳经是甲木转移化气是相火。土转化为金,土气正旺盛,而金气刚刚萌发,母强子弱,所以手太阴经是湿土转化而来的辛金气;金气正旺,而土气已虚,子壮母衰,所以足阳明经是燥金转化而来的戊土气。母气当令,子弱未能掌权,则是子随从母转化;子气当令,母虚不能当令,则是母从子转化。所谓将来的前进,成功的后退,自然的道理。

六气偏见

【原文】

人之六气,不病则不见,凡一经病,则一经之气见。平人六气调和,无风、无火、无湿、无燥、无热、无寒,故一气不至独见,病则或风、或火、或湿、或燥、或寒、或热,六气不相交济,是以一气独见。如厥阴病则风盛,少阴病则热盛,少阳病则暑盛,太阴病则湿盛,阳明病则燥盛,太阳病则寒盛也。以此气之偏盛,定缘彼气之偏虚。如厥阴风盛者,土金之虚也;少阴热盛、少阳暑盛者,金水之虚也;太阴湿盛者,水木之虚也;阳明燥盛者,木火之虚也;太阳寒盛者,火土之虚也。以六气之性,实则克其所胜而侮所不胜,虚则己所不胜者乘之,而己所能胜者亦来侮之也。

【翻译】人的六气,不生病就不显现,凡是一个经上有病,那么这一个经上的气就显现。平常人的六气调和,无风、无火、无湿、无燥、无热、无寒,所以一气不至于单独显现,病了就或是风、或是火、或是湿、或是燥、或是寒、或是热,六气不能相互交济,所以一气单独显现。例如厥阴病就风旺盛,少阴病就热旺盛,少阳病就暑旺盛,太阴病就湿旺盛,阳明病就燥旺盛,太阳病就寒旺盛。因为这个气的偏盛,一定缘于那个气的偏虚。例如厥阴病风旺盛,是土金的气虚;少阴病热旺盛、少阳病暑旺盛,金水之气虚;太阴病湿旺盛,水木之气虚;阳明病燥旺盛,木火之气虚;太阳病寒旺盛,火土之气虚。因为六气的性质,实证(指病邪亢盛)是克他所能克而受制于所不克的方面,虚症就是自己所不能克的来制伏,而自己能克的也来制伏自己。

{解读}实证,是指病邪亢盛,正气与邪气对抗的反应激烈;或人体内部机能障碍引起的气血郁结、水饮、停痰、食积等。这些多属实证。所谓“邪气盛则实”。如急性热病高热、口渴、烦躁、谵语、腹满痛而拒按、便秘、小便短赤、舌质苍老、苔黄干燥、脉实有力等,属实证。虚症,指人体正气不足,导致抗病能力变弱,生理机能减退的症候。表现为面白唇淡、神疲体倦、心悸气短、自汗盗汗、大便溏泻、小便频数、舌嫩无苔、脉细弱无力等症状。

【原文】

究之一气之偏盛,亦缘于虚。厥阴能生,则阳气左升而木荣,其风盛者,生意之不遂也。少阴能长,则君火显达而上清,其热盛者,长气之不旺也。阳明能收,则阴气右降而金肃,其燥盛者,收令之失政也。太阳能藏,则相火闭蛰而下暖,其寒盛者,藏气之不行也。土为四维之中气,木火之能生长者,太阴己土之阳升也,金水之能收藏者,阳明戊土之阴降也。中气旺则戊己转运而土和,中气衰脾胃湿盛而不运。土生于火而火灭于水,土燥则克水,土湿则水气泛滥,侮土而灭火。水泛土湿,木气不达,则生意盘塞,但能贼土,不能生火以培土,此土气所以困败也。血藏于肝而化于脾,太阴土燥,则肝血枯而胆火炎,未尝不病。但足太阴脾以湿土主令,足阳明胃从燥金化气,湿为本气而燥为化气,是以燥气不敌湿气之旺。阴易盛而阳易衰,土燥为病者,除阳明伤寒承气证外不多见,一切内外感伤杂病,尽缘土湿也。

【翻译】探究一气的偏盛,也是缘于虚。厥阴能生,是阳气左升而木气茂盛,厥阴病风旺盛,木的生长意愿不如意。少阴能长,是君火显达而上清,少阴病热旺盛,长气不旺。阳明能收,是阴气右降而金肃,阳明病燥旺盛,收的功能失去作用。太阳能藏,是相火闭蛰而下暖,太阳病寒盛,收藏的气不能运行。土是四维的中气,木火的能够生长,是太阴己土的阳气上升,金水的能够收藏,是阳明戊土的阴气下降。中气旺那么戊己转运土气平和,中气衰脾胃湿盛不能转运。土生火水克火,土燥就克水,土湿就水气泛滥,克制土而灭火。水泛滥土湿,木气不能通达,则生长的意愿堵塞,但能伤害土,不能生火以培固土,所以土气受困衰败。血藏在肝而运化在于脾,太阴土燥,那么肝血枯竭而胆火炎热,哪儿有不病的道理。但足太阴脾经是湿土主使,足阳明胃经从燥金转化气,湿为本气而燥为转化出来的气,所以燥气不能抵抗湿气的旺盛。阴气容易旺盛而阳气容易衰败,土燥发病的,除了阳明伤寒承气证外不多见,一切内外感伤杂病,都是缘于土湿。

{解读}阳在人体是起主导作用的,阴是处于从属位置的,我们说的阳易衰阴易盛是由于损伤阳气而导致阳虚阴盛的状态,而当今社会损伤阳气的机会较多!大部分肥人: 典型的阴盛阳衰,那些所谓的肥肉(其实是垃圾,属阴)容易生成,但身体无力(阳气)把这些垃圾运走。人的生命过程:死了(阳衰到极点),身体还在(阴暂时还在),人的生命过程就是阳气的衰减过程。

本气衰旺

【原文】

经有十二,司化者六经,从化者六经。从化者不司气,总以司化者为主,故十二经统于六气。病则或见司化者之本气,或见从化者之本气,或司化者而见从化之气,或从化者而见司化之气,全视乎本气之衰旺焉。手少阴以君火司化,足少阴之水从令而化热者,常也;而足少阴之病寒,是从化者自见其本气,以水性原寒;手少阴之病寒,是司化者而见从化之气,以君火原从水化也。足太阳以寒水司化,手太阳之火从令而化寒者,常也;而手太阳之病热,是从化者自见其本气,以火性原热;足太阳之病热,是司化者而见从化之气,以寒水原从火化也。足厥阴以风木司化,手厥阴之火从令而化风,手少阳以相火司化,足少阳之木从令而化暑者,常也;而手厥阴之病暑,足少阳之病风,是从化者自见其本气,以火性生暑而木性生风也。足太阴以湿土司化,手太阴之金从令而化湿,手阳明以燥金司化,足阳明之土从令而化燥者,常也;而手太阴之病燥,足阳明之病湿,是从化者自见其本气,以金性本燥而土性本湿也。

【翻译】人体有十二经,主导转化的有六经,随从转化的有六经。随从转化的不主导气的运行,总是以主导转化的为主,所以十二经由六气统领。生病就是或显现主导转化的本气,或显现随从转化的本气,或主导转化的显现随从转化的气,或随从转化的显现主导转化的气,全看本气的衰旺。手少阴经以君火主导转化,足少阴经的水随从转化为热是正常的;而足少阴经病寒,是随从转化的显现他的本气,因为水性本来就是寒的;手少阴病寒,是主导转化显现随从转化的气,因为君火本来是随从水化的。足太阳经以寒水主导转化,手太阳经的火随从转化为寒是正常的;而手太阳病发热,是随从转化显现他的本气,因为火性本来是热的;足太阳病发热,是主导转化显现随从转化的气,因为寒水本来是随从火转化的。足厥阴经以风木主导转化,手厥阴经的火随从木转化成风,手少阳经以相火主导转化,足少阳经的木随从火而转化为暑是正常的;而手厥阴病暑,足少阳病风,是随从转化的显现他的本气,因为火性生暑而木性生风。足太阴经以湿土主导转化,手太阴经的金随从土转化为湿,手阳明经以燥金主导转化,足阳明经的土随从金转化燥是正常的;手太阴病燥,足阳明病湿,是随从转化的显现他的本气,因为金性本来燥而土性本来是湿的。

【原文】

大抵足太阳虽以寒化,而最易病热。手少阴虽以热化,而最易病寒。厥阴原以风化,而风盛者固多。少阳虽以火化,而火败者非少。金性本燥,而手太阴从土化湿者,常有七八。土性本湿,而足阳明从金化燥者,未必二三也。

【翻译】总的说来,足太阳经虽然是寒转化的,但最容易得热病。手少阴经虽然是以热转化的,但最容易得寒病。厥阴经本来是从风转化的,风旺盛的本来就多。少阳经虽然是从火转化的,但火衰败的也不少。金性本来是燥,但手太阴随从土转化湿的,常有十分之七八。土的本性是湿,但足阳明经随从金转化燥的,不一定有十分之二三。

厥阴风木

【原文】

风者,厥阴木气之所化也,在天为风,在地为木,在人为肝。足厥阴以风木主令,手厥阴心主以相火而化气于风木,缘木实生火,风木方盛,子气初胎,而火令未旺也。冬水闭藏,一得春风鼓动,阳从地起,生意乃萌。然土气不升,固赖木气以升之,而木气不达,实赖土气以达焉。盖厥阴肝木,生于肾水而长于脾土,水土温和,则肝木发荣,木静而风恬,水寒土湿,不能生长木气,则木郁而风生。

【翻译】风,是厥阴木气所化,在天为风,在地为木,在人则应象的是肝脏。足厥阴经是风木,手厥阴是相火,也随从化于风木之气,因为木生火,风木开始旺盛,子气(我生者为子气,木生火,这儿火为木的子气)刚开始的时候,火还没有旺盛旺。冬天的水封闭收藏,一旦得到春风吹动,阳气从地开始生起,生长的意愿就萌发出来了。然而土气不升,本来是依赖木气才能上升,但木气不通达,实际上依赖土气才能通达。厥阴肝木,生于肾水而长于脾土,水土温和,那么肝木生发茂盛,木静风平,水寒土湿,不能生长木气,那么肝气郁滞风病就发生了。

{解读}在历代医家对于医圣张仲景《伤寒论》的解说里面,几乎所有人都缺了一块,就是厥阴风木这一块,对于厥阴病的来龙去脉理解得不够深刻,而黄元御先生呢,独对厥阴病厥阴风木之气理解得十分透彻,由厥阴风木之气来贯穿整个六气之变化,这是前无古人后无来者的,由于对厥阴风木的这点理解,在很多大病危症重症上就可以独辟蹊径,就是说,对于诸多纷杂的问题一目了然,象古人说的湿热臃结的病人比较难治,又得化湿,湿为阴邪,可是化湿又助热,种种说法,又不能光温,温了以后,本来是热气郁结,更会化为风燥,会产生伤阴。

【翻译】木的本性是发达,己土湿陷,抑制乙木发达的气,生长意愿不通达,所以肝气郁滞愤怒而克脾土,风疾病发作产生疏泄,凡是腹痛痢疾,亡汗失血的症状,都是风木的疏泄。肝藏血美丽的容色,肝气主筋兴盛指甲,风疾病发作则血液减损颜色枯萎,指甲变脆而筋急(筋脉拘急失柔,以致肢体屈伸不利),凡是眼角发黑嘴唇发青,指甲易断筋的伸缩范围减小的病证,都是风木的枯燥。及其传化乘除,千变不穷。所以风木是五脏的贼风,百病之发生,凡是病开始发作,没有不是因为木气郁滞的,因为肝木主生发,而人的生发之气不足的,十个常有八九个,木气抑郁而不生发,所以成病。

{解读}筋缩的直接危害是肌肉挛缩、僵硬、痉挛,关节僵死、活动困难,周身酸楚疼痛,小腿抽筋。许多疾病是由筋缩引起的,如头晕、头痛、颈肩疼痛可由颈肩部的筋缩引起;胸闷、背痛、乏力可由胸背部筋缩引起;腰酸膝软、臀下肢疼痛麻木可由腰、臀、大腿筋缩引起。连我们最常见的一着风、一受凉就头痛也是头部的筋缩所致。年纪越大,驼背弯腰,疲惫乏力,行走迟缓,身材趋于佝偻,这其中“筋缩”也难逃干系。为什么在黄元御先生的书里面在诸多用方之中桂枝用得比较多,很多方子里面都有桂枝,黄元御先生垂法就是说表法的一个表象,这时候厥阴风木之气已经不升了,可用桂枝也可不用桂枝,可用桂枝的时候是要助长这个厥阴风木之气的温升,不用桂枝的时候是什么,是厥阴风木之气已经燥烈了,这个时候适当少量用桂枝三五克,或者用点柴胡,走血分的话可以用点川芎来表达这个舒达之意,所以说,黄元御先生的方子可以套用,但是,如果不知道变化的话,就会经常没有效果,很多人可能会感觉到,黄元御先生的书也看懂了,用的方子没有效果,没有效果就是对黄元御先生的这个表法还没有揣摩透,方子都是死方子,黄元御先生的方子也不是经方,不像仲景,仲景的很多方子都是古方,古方传下来的时候它的效果运用都非常广泛的,然后仲景再把它经过筛选摘取然后再排列出来。所以黄元御先生的这些方子只是根据表法随机排列的,它很多方子都可以互相印证相互贯穿的,大家一看方子倒是很多,其实很多方子就是一个方子,只不过是加减变化而生出来的。东方,厥阴风木之气,木生于水,成于土,然后是生火,木生火;这个土气相克,木和土是相生相克的,正因为有土气的克制所以才能够成,所以木是成于土气的,而在临床之中的话,凡是诸般虚损或者是久劳的病人的话,七八成的病人都具备了弦脉,弦脉是什么,弦脉就是人体这个阳气升达不力,不能够和升,产生了阳气的淤滞,淤滞久了以后,就会产生这种弦脉;弦脉有两种,一种是浮而弦,还有点臃滞之象,这时候直接可以用桂枝,用桂枝汤进行加味,或者用桂枝汤加上理中汤,从中土开始疏导;如果这时候脉象是弦细而少胃气,这个时候,大家可以直接从中土运化,直接从建中土培养中土然后酌以培土疏木来进行治疗。再进一步就是,木之不升因为下焦水之不温,所以用附子理中汤然后酌以少量的桂枝、芍药,在临床当中,很多人关于木气不得升达一用桂枝量就太大,黄元御先生的书上就说桂枝量不能用太大,木气不升的时候本来就生意不达,这个时候你要去升它,就得适当的一点一点的去用它,不能说他本来就迈不出步子你一下叫他跑叫他跨出很大的步子,这个木气一下就会起来风燥,所以,对于很多木气淤滞不得舒达的时候,我们在临床上应用还会舍弃桂枝,先去滋水涵木,先去用一些当归、芍药、阿胶、地黄这一些营养肝木的药;就像一根小树苗一样,小树苗为什么长不起来,没水,所以要浇水,土壤不够你也得找点好土,然后才是阳光,所以,在这三方面都和合了以后,这个厥阴风木之气才能和升。这点掌握了以后,百分之七八十的病人可以说都有了比较直观的认识。厥阴风木之气从足走胸,足厥阴从足走胸,手厥阴从胸走手,所以说,这个厥阴风木之气,足厥阴升而手厥阴降,足厥阴升于足手厥阴降于手,提到厥阴之气了以后,我们首先提的就是足厥阴肝木,这是为什么?相对于足厥阴来说,手厥阴的经气要弱,经脉循行要短,所以,气弱从于气强,就是说从化,伤寒论讲六经变化的时候只谈足经不谈手经也就是这个道理,其实不是不谈手经,在后面这个变症坏症之中,还有手经这种经气的变现。对于厥阴风木这一气的深刻理解,对于治疗糖尿病、高血压这一类慢性病是非常关键的。糖尿病是什么,“饮入于胃,游溢精气”,谷入于胃,凝精于肝,第一步,然后是脾气散精。这个谷气是什么,水谷精气呀,它经过胃腐熟磨化了以后,精气先散于肝,通过肝气的舒达然后脾气散精。水谷之精进行布散的时候是靠肝气的升达来产生的,而糖尿病,就是因为吃了饮食,水谷这个精气吸收了以后,不能够布散,藏在血管里,一吃完饭血糖会非常高,以致于很长一段时间这个血糖下不来,就产生了现在说的糖尿病。西医的糖尿病应该叫血糖病,很多糖尿病人尿糖不高,只是血糖高,糖尿病人就是血糖高,而且在饭后多少个小时内这个血糖不能够回落、不能够回复到正常,这个就是吃饭了以后肝气不能舒达,饮食的精微之气抑郁在营血之中布散不开,就是从简单一点血糖高进行取类比象,类比到这个然后怎么治呢?营血里面淤滞住了,大家知道,这营血里面,营是什么,营为阴气呀,营血藏于肝木,这肝木之气就是宁折不弯的一个特性,一有淤滞的话它马上要爆发,所以,营气淤滞了以后,马上就会产生风火燥热,所以,历代医家来治疗糖尿病治法之中,首先一法就是第一凉血清热,这叫对治。但是,大家都知道,营血的淤滞是因为肝木不足以升达,并不是因为热气一直淤滞在这个营腑里面,这顿饭你清完了以后,下顿饭吃完了以后营血还继续要郁热,所以,在治疗糖尿病的时候,疏木是非常重要的,既然要疏木,木气为什么不升,就要培土,培土所以疏木,怎么培土?人参、黄芪并用;怎么疏木?柴胡、桂枝、芍药;土木不升的原因是寒,所以很多病人要温阳。而且,现在很多糖尿病的来源是什么,长期生活饮食不规律,劳累了以后,元气匮乏,元气匮乏了以后,下焦元阳不足,不足以温化,而又因为饮食过多肥甘厚味,吃得饮食东西营养太高,吃这些肉食它都是阴精呀,需要消耗元阳之气去炼化它,如果你元阳东西炼化不足了,就会产生什么?高脂血症、高胆固醇,血液里面这种淤浊的东西太多,化不掉,脂肪肝等等一系列,也就产生了,更有甚者,还有得前列腺炎,前列腺炎也是前列腺的淤滞增生,既然是这样,在治本的同时,暖水燥土疏木的同时,血管里的这个淤浊要清掉,这肝经的淤浊要排掉,前列腺中的这种淤滞也要破掉,也要看清楚这个病的这个表象,相应的加上一些引经药物。这在临床当中要通过病人的脉象,通过对病人的种种症状的变化问诊去了解;糖尿病,跟古代所说的“消渴”有所不一样,简单用“上消”、“中消”、“下消”来解释糖尿病有它非常不合理的地方;解释糖尿病,就是用厥阴风木之气不得升达来解释它,这样的解释就非常清楚了,所谓的厥阴风木之气再上就会形成上焦的风火相火这种燥气,火能克金,克的是什么金呀,是太阴肺金之气,太阴肺金之气本降,克它,它就不能降,肺气就不敛,肺气不敛出现什么呀,肺金之气是阳明燥气呀,燥气不敛就会出现口干干渴,如果要多饮呢,必然是有阳明胃气(热),很多糖尿病病人,渴而不欲饮,渴而少饮,有肺燥但是胃没有燥,所以在用药的时候要清肺不能清胃,清肺的药和清胃的药要截然分开。既要温脾胃的话,下焦就得用干姜,要清肺的话,上焦天花粉,哪怕石膏、知母都可以用,但是下面脾胃既然是寒的,干姜也必须得用,所以就要寒热并用,还有就是因为木郁了以后,要考虑到它的阳明燥金之气不降是因为少阳不降引起了阳明不降,还是因为阳明之气已经囤结住了,是阳明之气不降为主,所以要分清标本,有的病人是因为阳明不降用柴芩芍疏解少阳以后,少阳之气一降,阳明之气自降;很多的这种表象,就是内经所说的必先其所因而伏其所主;治病就是这样的,尤其是慢性病,它的每个症状都要知道它是怎么来的,然后去怎么治;先治哪个症状后治哪个症状,然后才能达到厥阴风木的这种和升,这是最根本的目的。

【原文】

木为水火之中气,病则土木郁迫,水火不交,外燥而内湿,下寒而上热。手厥阴,火也,木气畅遂,则厥阴心主从令而化风,木气抑郁,则厥阴心主自现其本气,是以厥阴之病,下之则寒湿俱盛,上之则风热兼作,其气然也。

【翻译】木是水火的中气,生病就是土木郁滞胁迫,水火不相交,外燥而内湿,下寒而上热。手厥阴经属火,木气畅通顺达,那么厥阴心包经随从木气转化为风,木气抑郁,那么厥阴心包经显现他的本气,所以厥阴病,下之则寒湿俱盛,上之则风热兼作,他的本气的原因。

少阳相火

【原文】

暑者,少阳相火之所化也,在天为暑,在地为火,在人为三焦。手少阳以相火主令,足少阳以甲木而化气于相火,缘火生于木,相火既旺,母气传子,而木令已衰也。三焦之火,随太阳膀胱之经下行,以温水脏,出腘中,贯腨肠,而入外踝。君火升于足而降于手,相火升于手而降于足。少阳之火降,水得此火,而后通调,故三焦独主水道。《素问·灵兰秘典》:三焦者,决渎之官,水道出焉。膀胱者,州都之官,津液藏焉,气化则能出矣。盖水性闭蛰而火性疏泄,闭蛰则善藏,疏泄则善出。《灵枢·本输》:三焦者,入络膀胱,约下焦,实则闭癃,虚则遗溺。相火下蛰,水脏温暖而水腑清利,则出不至于遗溺,藏不至于闭癃,而水道调矣。水之所以善藏者,三焦之火秘于肾脏也,此火一泄,陷于膀胱,实则下热而闭癃,虚则下寒而遗溺耳。

【翻译】暑,少阳相火所转化的,在天为暑,在地为火,在人为三焦。手少阳经属相火,足少阳由甲木转化气为相火,因为火生于木,相火已经旺盛,母气传到子上,木气已经衰败。三焦的火,随太阳膀胱经下行,以温暖水脏,从膝盖后弯腿处,贯穿小腿肚,到达足外踝。君火从足开始上升落到手上,相火从手开始上升落到足上。少阳的火下降,水得此火,疏通调节津液运行的通道,所以三焦独自主宰水道。《素问·灵兰秘典》:三焦是人体管理水液的器官,有疏通水道,运行水液的作用。州都是河流口岸之处,而膀胱的位置最低,是全身水液汇聚的地方,所以将其称为“州都之官”。我们的身体只有通过膀胱的气化作用,才能使多余的水液排出,而成为小便。津液藏于膀胱,要达到“出”的目的要依赖膀胱本身的气化,然而单纯依靠膀胱的气化还是远远不够的,还要依靠其他脏腑的气化功能。三焦的火吸收的好,那么上升温暖脾胃水道畅通,三焦的火泄漏,那么下降到膀胱就水道闭塞。《灵枢·本输》说:上中下三焦,入腹内联络膀胱,约束着下焦。如其气实,小便就不通,如气虚则为遗尿。相火下行蛰藏在肾,肾脏温暖而膀胱清爽利落,那么出不至于遗尿,藏不至于小便不通,水道通调。水之所以善于收藏,是因为三焦火秘藏于肾脏,此火一泄,沉下去到达膀胱,气实就下热小便不通,气虚就下寒遗尿。

{解读}膀胱是参与津液代谢的脏腑之一,而尿液是从津液所化。人体饮入的水液,在肺、脾、肾等脏腑的综合作用下,化为津液分布于全身,而经过津液代谢后多余的水液,经三焦水道到达肾和膀胱,并由膀胱暂时收留。尿液在膀胱内贮留至一定程度时,在膀胱气化作用下排出体外。所谓的膀胱气化就是指膀胱的贮尿和排尿作用。膀胱气化隶属于肾气的气化,尿液的贮藏和排泄,全赖于肾气的气化功能。膀胱气化失常多与肾气的气化功能失常有关。一般将膀胱病变的实证,仍归属于膀胱气化失常,而将其虚证归属于肾气的气化功能失常。膀胱的病变,主要表现为尿频、尿急、尿痛;或为小便不利,尿有余沥,甚至尿闭;或是遗尿,严重者还会出现小便失禁。膀胱与肾精气相通,在人体膀胱相对在外,肾相对在里,所谓互为表里。膀胱的功能受肾的影响,因此冬天既要养肾也要养膀胱。很多人在冬天夜里就寝后因怕冷而长时间憋尿,其实憋尿对膀胱的危害是很大的。现代医学研究表明,长时间憋尿会使膀胱内的尿液越积越多,含有细菌和有毒物质的尿液未能及时排出,这样很容易引起人体代谢产物对人体的刺激或者逆行感染等疾病。严重时,尿路感染还会向上蔓延至肾脏引起肾炎,影响肾功能。另有资料表明,排尿次数与膀胱癌的发病率关系密切,排尿次数越少,患膀胱癌的危险性就越大,因为憋尿增加了尿中致癌物质对膀胱的作用时间。三焦有疏通水道,运行水液作用,是人体水液升降布散及浊液排泄之道。人体水液的代谢是在脾、肺、肾、膀胱等脏腑相互作用、共同完成的,但是水液在体内的布散及向外的排泄,皆离不开三焦水道。

【原文】

手之阳清,足之阳浊,清则升而浊则降,手少阳病则不升,足少阳病则不降。凡上热之证,皆甲木之不降,于三焦无关也。相火本自下行,其不下行而逆升者,由于戊土之不降。戊土与辛金,同主降敛,土降而金敛之,相火所以下潜也。戊土不降,辛金逆行,收气失政,故相火上炎。足少阳虽从三焦化火,而原属甲木,病则兼现其本气。相火逆行,则克庚金,甲木上侵,则贼戊土,手足阳明,其气本燥,木火双刑,则燥热郁发,故少阳之病,多传阳明。然少阳之气,阴方长而阳方消,其火虽盛,而亦易衰。阴消阳长则壮,阴长阳消则病。病于相火之衰者,十之八九(内伤惊悸之证,皆相火之衰也),病于相火之旺者,十之一二而已(伤寒少阳有之)。

【翻译】手少阳三焦经清纯,足少阳三焦经浊气,清纯就上升而浊气就下降,手少阳病则不升,足少阳病则不降。凡是上热的病证,都是甲木不下降,与三焦无关。相火本来应该下行,相火不下行而逆升,由于戊土不降。戊土与辛金,一块主下降收敛,土下降而金收敛,所以相火下行潜伏。戊土不降,辛金逆行向上,收敛的气失去正常的功能,所以相火上行发炎。足少阳虽然随从三焦转化为火,他原来属甲木,病则兼显现他的本气。相火逆行下降,则克制庚金,甲木向上侵入,克制戊土,手足阳明经,气本来是燥,木火同时克制,则燥热郁积发作,所以少阳病,多传染到阳明经。然而少阳的气,阴气刚刚的开始生长而阳气刚刚消退,其火虽然旺盛,也容易衰退。阴气消退阳气生长就强壮,阴气生长阳气消退就生病。相火衰败而生病的,十有八九(内伤惊悸之证,皆相火之衰也),相火旺盛而生病的,十有一二而已(伤寒少阳有之)。

{解读}“手少阳病则不升”是指手少阳三焦相火之阳与手厥阴心包相火之阴而言,正常是手厥阴降,手少阳升,因此手少阳病则不升。

少阴君火

【原文】

热者,少阴君火之所化也,在天为热,在地为火,在人为心。少阴以君火主令,手少阴心,火也,足少阴肾,水也。水火异气,而以君火统之,缘火位于上而生于下。坎中之阳,火之根也,坎阳升则上交离位而化火,火升于水,是以癸水化气于丁火。水化而为火,则寒从热化,故少阴之气,水火并统,而独以君火名也。

【翻译】热,是少阴君火所转化的,在天为热,在地为火,在人为心。少阴以君火主令,手少阴心经属火,足少阴肾经,属水。水火是不同的气,而由君火统帅,因为火的位置在上面但却是产生在下面。坎水中的阳气,是火的根源,坎水阳气升就上升相交到离火的位置而化为火,火上升来源于水,所以癸水由丁火化气产生的。水转化而变为火,那么寒随从热化,所以少阴的气,水火一块统帅,只是用了君火这个名字。

【原文】

君火虽降于手,而实升于足,阳盛则手少阴主令于上而癸水亦成温泉,阴盛则足少阴司气于下而丁火遂为寒灰。以丁火虽司气化,而制胜之权,终在癸水,所恃者,生土以镇之。但土虽克水,而百病之作,率由土湿,湿则不能克水,而反被水侮。土能克水者,惟伤寒阳明承气一证,其余则寒水侮土者,十九不止。土溃则火败,故少阴一病,必寒水泛滥而火土俱负,其势然也。至于上热者,此相火之逆也。火中有液,癸水之根,相火上逆,灾及宫城,心液消亡,是以热作。凡少阴病热,乃受累于相火,实非心家之过。而方其上热,必有下寒,以水火分离,而不交也。见心家之热,当顾及肾家之寒。盖水火本交,彼此相交,则为一气,不交则离析分崩,逆为冰炭。究之火不胜水,则上热不敌下寒之剧,不问可知也。

【翻译】君火虽然降临在手上,而实际上是从足升上来的,阳盛则手少阴火在上面癸水也变成温泉,阴盛就是足少阴主导的气在下面丁火就变为死灰。丁火虽然主气化,而制胜的权力,最终还在癸水,所依赖的是,火生出来的土去镇压他。但土虽然克水,百病的发作,率先来源于土湿,土湿就不能克水,反而被水制约。土能克水,惟一的是伤寒阳明承气一证,其余的寒水制约土的,十分之九都不止。

【原文】

血根于心而藏于肝,气根于肾而藏于肺,心火上热,则清心家之血,肾水下寒,则暖肾家之气。故补肝之血则宜温,补心之血则宜清,补肺之气则宜凉,补肾之气则宜暖,此定法也。

【翻译】血的根源在心而藏于肝,气根源在肾而藏于肺,心火上热,就清纯心的血,肾水下寒,就暖肾的气。所以补肝的血适宜温补,补心的血适宜清纯,补肺之气适宜凉,补肾的气适宜暖,这是定法。

太阴湿土

【原文】

湿者,太阴土气之所化也,在天为湿,在地为土,在人为脾。太阴以湿土主令,辛金从土而化湿;阳明以燥金主令,戊土从金而化燥。己土之湿为本气,戊土之燥为子气,故胃家之燥不敌脾家之湿,病则土燥者少而土湿者多也。太阴主升,己土升则癸水与乙木皆升。土之所以升者,脾阳之发生也,阳虚则土湿而不升,己土不升,则水木陷矣。火金在上,水木在下,火金降于戊土,水木升于己土,戊土不降,则火金上逆,己土不升,则水木下陷,其源总由于湿盛也。

【翻译】湿,太阴经的土气所转化的,在天为湿,在地为土,在人为脾。太阴经以湿土主令,辛金随从土转化为湿;阳明经以燥金主令,戊土随从金转化为燥。己土的湿气为本气,戊土之燥为子气,所以胃的燥不敌脾的湿,生病是土燥的少而土湿多。太阴经主上升,己土上升则癸水与乙木都上升。土之所以上升,脾的阳气发散生长,阳虚是土湿不上升,己土不上升,那么水木陷落了。火金在上,水木在下,火金降于戊土,水木升于己土,戊土不上降,那么火金上升逆行,己土不上升,那么水木下降陷落,其根源全是由于湿气旺盛。

【原文】

《子华子》:阴阳交,则生湿。湿者,水火之中气,上湿则化火而为热,下湿则化水而为寒,然上亦有湿寒,下亦有湿热。湿旺气郁,津液不行,火盛者,熏蒸而生热痰,火衰者,泛滥而生寒饮,此湿寒之在上者。湿旺水郁,膀胱不利,火衰者,流溢而为白淫,火盛者,梗涩而为赤浊,此湿热之在下者。便黄者,土色之下传,便赤者,木气之下陷。缘相火在水,一线阳根,温升而化乙木。木中温气,生火之母,升则上达而化火,陷则下郁而生热。木气不达,侵逼土位,以其郁热,传于己土,己土受之,于是浸淫于膀胱,五行之性,病则传其所胜,其势然也。阴易盛而阳易衰,故湿气恒长而燥气恒消。阴盛则病,阳绝则死,理之至浅,未尝难知。后世庸愚,补阴助湿,泻火伐阳,病家无不夭枉于滋润,此古今之大祸也。

【翻译】《子华子》说:阴阳相交,那么就生湿气。湿气,水火的中气,上湿则转化火为热,下湿则转化水为寒,但是上湿也有湿寒,下湿也有湿热。湿气旺盛湿气郁积,津液不畅通,火旺盛,湿气熏蒸产生热痰,火衰败,湿气泛滥受寒就咳嗽,这是因为湿寒在上。湿旺水郁积,膀胱不通利,火衰,流出白色或黄色黏液,火盛,梗阻滞涩而为小便浑浊色赤,这是因为湿热在下。小便黄的,土气的颜色传下来的,小便赤色的,木气的下陷。因为相火在水,一线通到阳根,温暖上升转化乙木。木中的温气,是生火的母亲,升则上达转化为火,陷则下郁积产生热。木气不通达,侵犯逼迫土位,以他郁积的热,传给己土,己土接受他的热,于是浸润膀胱,五行的性质,生病就传递他能够制服的,是本性导致这样的。阴气容易旺盛但阳气容易衰退,使用湿气持久增长但燥气持久消退。阴气旺盛就发病,阳气断绝就死亡,道理极其浅显,不是难知道的。后世人庸下愚昧,补阴气帮助湿气,泻火杀伐阳气,病人没有不冤枉早死在湿润上的,这是古今的大祸啊。

阳明燥金

【原文】

燥者,阳明金气之所化也,在天为燥,在地为金,在人为大肠。阳明以燥金主令,胃土从令而化燥,太阴以湿土主令,肺金从令而化湿。胃土之燥,子气而非本气,子气不敌本气之旺,故阴盛之家,胃土恒湿,肺金之湿,母气而非本气,母气不敌本气之旺,故阳盛之家,肺金恒燥。太阴性湿,阳明性燥,燥湿调停,在乎中气。中气旺则辛金化气于湿土而肺不伤燥,戊土化气于燥金而胃不伤湿,中气衰则阴阳不交而燥湿偏见,湿胜其燥,则饮少而食减,溺涩而便滑;燥胜其湿,则疾饥而善渴,水利而便坚。

【翻译】燥,阳明经的金气所转化的,在天为燥,在地为金,在人为大肠。阳明经以燥金主令,胃土随从金转化燥,太阴经以湿土主令,肺金随从湿土转化湿。胃土的燥气,子气而不是本气,子气不能抵挡本气的旺盛,所以阴盛的病人,胃土长久的湿气,肺金的湿气,是母气而不是本气,母气不能抵挡本气的旺盛,所以阳盛的病人,肺金长久的燥。太阴经本性为湿,阳明经本性燥,燥气或者湿气调摄养息,在于中气。中气旺那么从湿土转化而来的辛金气从而使肺不受燥气的伤害,从燥金转化而来的戊土气从而使胃不受湿气的伤害,中气衰败那么阴阳不能相交从而燥气或者湿气偏重,湿气胜过燥气,那么喝水减少并且吃饭也减少,小便不利并且小便失禁;燥气胜过湿气,那么饥饿快速而且容易口渴,水流逝的快速而且大便坚硬。

【原文】

阴易进而阳易退,湿胜者常多,燥胜者常少,辛金化湿者,十之八九,戊土化燥者,百不二三。阳明虽燥,病则太阴每胜而阳明每负,土燥而水亏者,伤寒阳明承气证外绝无而仅有,是以仲景垂法,以少阴负趺阳者为顺。缘火胜则土燥,水胜则土湿,燥则克水,湿则反为水侮。水负则生,土负则死,故少阴宜负而趺阳宜胜,以土能胜水,则中气不败,未有中气不败而人死者。

【翻译】阴气容易跃进但阳气容易消退,湿气胜过燥气往往比较多,燥气胜过湿气往往比较少,辛金转化为湿气,十分之八九,戊土转化为燥气,不到百分之二三。阳明经虽然燥,发病却是太阴经往往占优势而阳明经往往欠缺,土燥而且水缺损的,除了伤寒阳明承气证外绝无仅有,这是仲景传留后世的法则,少阴水小于趺阳土,则土能制水,为顺。缘于火占优势就土燥,水占优势就土湿,燥就克水,湿土却反而被水克制。水弱于土就有生命,土弱于水就死亡,使用少阴适宜弱而趺阳适宜占优势,因为土能胜过水,那么中气不衰败,没有中气不衰败而人死了的。

【原文】

燥为寒热之中气,上燥则化火而为热,下燥则化水而为寒。反胃噎膈之家,便若羊矢,其胃则湿而肠则燥。湿为阴邪,阴性亲下,故根起于脾土而标见于膝踝。燥为阳邪,阳性亲上,故根起于大肠而标见于肘腕。所谓阴邪居下,阳邪居上,一定之位也。然上之燥亦因于下之湿,中风之家,血枯筋缩,其膝踝是湿,而肘腕未尝非燥。使己土不湿,则木荣血畅,骨弱筋柔,风自何来!医家识燥湿之消长,则仲景奥堂可阶而升矣。

【翻译】燥为寒或者热的中气,燥气上升就转化为火并且转化为热,燥气下降就转化为水并且转化为寒。反胃噎膈的病人,大便如同羊粪,胃土虽然湿但肠却燥。湿为阴气邪气,阴气的性质喜欢下降,所以阴气的根源起源于脾土但表面上显现在膝踝。燥为阳气邪气,阳的本性喜欢上升,所以阳去的根源起源于大肠但表面上显现在在肘腕。所谓阴邪气处在下面,阳邪气处在上面,一定的位置。然而上面的燥也是起因于下面的湿,中风的病人,血枯筋缩,他的膝踝是湿,而肘腕未尝不燥。假若己土不湿,那么木气兴盛血流顺畅,骨弱筋柔,中风从哪儿来!医生识别了燥和湿的消退和增长,那么仲景奥妙的殿堂可以沿着台阶爬升了。 枢轴运动,清气左旋,升而化火,浊气右转,降而化水。化火则热,化水则寒。方其半升,未成火也,名之曰木。木之气温,升而不已,积温成热,而化火矣。方其半降,未成水也,名之曰金。金之气凉,降而不已,积凉成寒,而化水矣。

太阳寒水

【原文】

寒者,太阳水气之所化也,在天为寒,在地为水,在人为膀胱。太阳以寒水主令,足太阳膀胱,水也,手太阳小肠,火也。水火异气,而以寒水统之,缘水位于下而生于上。离中之阴,水之根也,离阴降而下交坎位而化水,水降于火,是以丙火化气于壬水。火化而为水,则热从寒化,故太阳之气,水火并统,而独以寒水名也。

【翻译】寒,太阳的水气所转化的,在天为寒,在地为水,在人为膀胱。太阳以寒水主令,足太阳膀胱经属水,手太阳小肠经属火。水火是不同的气,而用寒水统领导,因为水位于下而生于上。火中的阴,是水的根源,离火阴降而下交坎位转化为水,水降于火,所以壬水转化为丙火气。火转化为水,那么热随从寒水转化,所以太阳的气,水火一块统领,只是用了寒水名字。

【原文】

水性本寒,少阳三焦之火,随太阳而下行,水得此火,应当不寒,不知水之不寒者,癸水而非壬水也。盖水以蛰藏为性,火秘于内,水敛于外,是谓平人。木火主里,自内而生长之,故里气常温,金水主表,自外而收藏之,故表气常清。血生于木火,故血温而内发,气化于金水,故气清而外敛。人之经脉,厥阴在里,春气之内生也,次则少阴,夏气之内长也,次则阳明,秋气之外收也,太阳在表,冬气之外藏也。阳藏则外清而内温,阳泄则内寒而外热。外易寒水而为热火,内易温泉而为寒冰,外愈热而内愈寒,生气绝根,是以死也。

【翻译】水的本性是寒,少阳三焦的火,随太阳经下行,水得到这个火,应当不寒,不知道水是不寒的,是癸水而不是壬水。水以蛰藏为本性,火秘藏在内,水收敛于外,这就是正常的人。木火主里,从内生长,所以里气正常是温暖的,金水主表面,从外面收藏,所以表面上的气正常是清纯的。血产生于木火,所以血温暖并且是从内发出来的,气转化来自于金水,所以气清并且外敛。人的经脉,厥阴经在里,春天的木气从内生发,其次是少阴经,夏天的气从内生长,再其次是阳明经,秋天的气从外收敛,太阳在表面,冬天的气在外收藏。阳气收藏那么外面清纯并且里面温暖,阳气泄露那么里面寒冷但外面却热。外面寒水变换为热火,体内温泉变换为寒冰,体外越热而体内越寒,生命的气断绝根源,所以死亡。

【原文】

癸水温而壬水寒则治,癸水寒而壬水热则病。癸水病则必寒,壬水病则多热,以丁火化于癸水,故少阴之脏,最易病寒,壬水化于丙火,故太阳之腑,最易病热。是以病寒者,独责癸水而不责壬水,病热者,独责壬水而不责癸水也。

【翻译】癸水温暖但壬水寒冷就正常,癸水寒冷但壬水热就发病。癸水病就必然是寒,壬水病就多是热,丁火是从癸水转化而来的,所以少阴的脏器,最容易得寒病,壬水是丙火转化而来的,所以太阳的腑器,最容易得热病。因此寒病,只是治疗癸水而不治疗壬水,热病,只是治疗壬水而不治疗癸水。

六气治法

【原文】

仲景《伤寒》,以六经立法,从六气也。六气之性情形状,明白昭揭,医必知此,而后知六经之证。六经之变化虽多,总不外乎六气,此义魏晋而后,绝无解者,先圣之法,一线莫传,凌夷至于今日,不堪问矣。

【翻译】张仲景的《伤寒论》,用六经制定法则,依据是六气。六气的性情形状,明白了当,医生必须知道这一点,然后知道六经的病证。六经的变化虽多,总是不外乎六气,这个道路魏晋以后,绝没有理解的,先圣的法则,没有一点流传下来,衰败到了今日,不堪说了。

治厥阴风木法

桂枝苓胶汤

甘草 桂枝 白芍 茯苓 当归 阿胶 生姜 大枣

上热加黄芩,下寒加干姜、附子。

治少阴君火法

黄连丹皮汤

黄连 白芍 生地 丹皮

少阴病,水胜火负,最易生寒。若有下寒,当用椒、附。

治少阳相火法

柴胡芍药汤

柴胡 黄芩 甘草 半夏 人参 生姜 大枣 白芍

治太阴湿土法

术甘苓泽汤

甘草 茯苓 白术 泽泻

治阳明燥金法

百合五味汤

百合 石膏 麦冬 五味

治太阳寒水法

苓甘姜附汤

甘草 茯苓 干姜 附子

太阳病,最易化生湿热,以化气于丙火,而受制于湿土也。若有湿热,当用栀、膏之类。

卷三脉法解

卷首

【原文】

六腑化谷,津液布扬,流溢经络,会于气口,气口成寸,以决生死。微妙在脉,不可不察。医法无传,脉理遂湮,金简长封,玉字永埋。方书累架,七诊之义无闻,医录连床,九候之法莫着。既迷惘于心中,复绵昧于指下,使踟躅之余,命饱庸妄之毒手。顾此悢悢,废卷永怀,作脉法解。

【翻译】六腑消化谷物,津液分散传播,沿着经络流泻,交会在气口,五脏六腑气口成寸,用来判断生死。微妙在脉,不可不仔细研究。医法没有流传,脉理于是埋没,宝贵的书简长久的封存,珍贵的文字永远的埋没。记载或论述方剂的著作叠放在书架上,七诊的道理没有听见,医书册籍久别,九候诊法没有着落。既迷惘于心中,又糊涂于指下,心中犹疑之外,性命饱受浅陋妄为的庸医毒手。看到这些令人悲伤的事,放下书抒发情怀,作脉法的解释。

{解读}黄师悲天悯人,可敬可叹!七诊九候:独小,独大,独疾,独迟,独热,独寒,独陷下者病,是谓七诊;人有上中下三部脉,每部有天地人三诊,三三为九,是谓九候。 今天继续读。中医是全息人体诊断术,基本反映了华夏先人的基本理念。就是那个很古老说来大家都要吐的,天人合一。中医认为,人体就是宇宙之微缩。天地运行的规律,直接反映到人体都有对应的东西。所以有时你看什么人病了,比如肾,中医会说穿黑衣服比较好。因为肾五行属水,水为北为玄。玄就是黑色嘛。

寸口脉法

【原文】

饮食入胃,腐化消磨,手太阴散其精华,游溢经络,以化气血。气血周流,现于气口,以成尺寸。气口者,手太阴肺经之动脉也。关前为寸,关后为尺,尺为阴而寸为阳。关者,阴阳之中气也。寸口在鱼际之分,关上在太渊之分,尺中在经渠之分。

【翻译】吃喝的东西进入胃里,腐熟消化研磨,手太阴经散发精华,沿着经络游溢,以运化气血。气血环绕流动,显现于气口,形成尺脉和寸脉。气口,是手太阴肺经的动脉。关前为寸,关后为尺,尺为阴而寸为阳。关,是阴阳的中气。寸口在鱼际穴处划分,关上在太渊穴处划分,尺中在经渠穴处划分。

{解读}王叔和说道:“从鱼际至高骨,却行一寸,其中名曰寸口。”寸口脉中寸关尺三部脉,是以两手的桡骨茎突处定关,关前为寸,关后为尺,以便三指按切,这是后世医家常用的一种方法。

【原文】

心与小肠候于左寸,肺与大肠候于右寸,肝胆候于左关,脾胃候于右关,肾与膀胱候于两尺,心主三焦,随水下蛰,亦附此焉。《素问·脉要精微论》:尺内两旁,则季胁也,尺外以候肾,尺里以候腹。中附上,左外以候肝,内以候膈,右外以候胃,内以候脾,两关部也。上附上,右外以候肺,内以候胸中,左外以候心,内以候膻中,两寸部也。前以候前,后以候后,上竟上者,胸喉中事也,下竟下者,少腹腰股膝胫足中事也。谨调尺寸,而表里上下,于此得矣。

【翻译】心与小肠切脉的部位在左手的寸,肺与大肠切脉的部位在右手的寸,肝胆切脉的部位在左手的关,脾胃切脉的部位在右手的关,肾与膀胱切脉的部位在两手的尺,心主三焦,随水下蛰,也依附这一点。《素问·脉要精微论》说:尺内的两旁,是胁下小肋骨,尺外诊断肾,尺里诊断腹。两手关部脉,左外诊断肝,内诊断膈,右外诊断胃,内诊断脾。两手寸部脉,右外诊断肺,内诊断胸中,左外诊断心,内诊断膻中。总而言之,寸为前,尺为后;分而言之,上半部为前,下半部为后。诊寸部脉时,手指向上(掌侧)推至脉的尽端,所谓上寻鱼际,以测候病位;诊尺部脉时,手指向下(臂侧)移至脉搏尽端,所谓下寻尺泽,以测候病位。谨慎仔细的了解尺脉寸脉,并且表里上下,于此得到病的部位。

{解读}“寸口诊法”是中医最主要的脉诊法。寸口分寸关尺三部,两手共有六部脉。历代医家尊《内经》之旨,认为寸关尺分候一定的脏腑,因而在病理条件下就可以在相应的部位表现出异常脉象,为疾病的诊断提供依据。1964年全国中医教材会议审定的《中医诊断学》讲义宗《内经》本义,采众家之长,明确为:左寸候心与膻中,左关候肝与胆,左尺候肾与小腹,右寸候肺与胸中,右关候脾与胃,右尺候肾与小腹。这种分法很切合临床实际,体现了上(寸部)以候上,中(关部)以候中,下(尺部)以候下的原则。一家医理一家脉,黄元御的医学理论可谓独树一帜,他的脉法也与众不同,首先,要知道黄氏脉法大的层次。黄氏脉法首重在于三焦气机升降,其次才是各脏腑、气血等等。第二、要知道六部脉所主。黄氏六部脉并没按照脏腑排序,而是按照三焦气机升降排序,也就是说黄元御的脉法首先诊断的人体气机升降的大秩序。然后才有脏腑、气血的详细分析。所以在黄师脉法中我们会看到左关大为肝不升,右关大为胆不降的说法。不明白这个大的原则,黄师书中的很多论述是无法理解的。黄元御并不是不讲脏腑,只是他更注重内经。这个对应关系是人体先天生成决定的,简单的说就是寸应上,关应中,尺应下。黄师正是以此来断三部气机。加之,肝位左主升,肺位右主降。左右又因此而分断升降。第三、要知道脉相所主脏腑,黄师并没有过多的讲“某脉主某”,而是讲一直在讲机理。要得其机理就不能停留在脉形上。必须体会到“脉神”。举个例子,弦脉何以主肝?弦脉的脉形是端直以长,但弦脉的脉神确实一种,脉气欲发,而脉壁束缚的“感觉”。这就是黄元御说的肝欲泄而愈不得泄,愈不得泄而愈欲泄的感觉。这个脉神就相当于一个人的“气质”。

【原文】

盖肺主藏气,而朝百脉,十二经之气,皆受之于肺。平旦寅初,肺气流布,起于寸口,运行十二经中,周而复始,一日一夜,五十度毕,次日平旦寅初,复会于寸口。寸口者,脉之大会。(此曰寸口,乃寸尺三部之总名,非但鱼际已也。)故十二经之盛衰,悉见于此。《灵枢·经脉》:经脉者,常不可见也,其虚实也,以气口知之,此气口所以独为五脏主也。(气口即寸口。手之三阳,自手走头,大小肠腑虽至浊,而经行头上,则为至清,故与心肺同候于两寸。越人十难,实为定法,近人乃欲候大小肠于两尺,乖谬极矣。)

【翻译】肺主藏气,对应于百脉,十二经的气,都接纳于肺。清晨寅时开始,肺气流传散布,起于寸口,运行十二经中,周而复始,一日一夜,五十度毕,第二天清晨寅时,又交会于寸口。寸口,是脉的大交会处。(这里说的寸口,是寸脉尺脉三部的总名,不只是鱼际。)所以十二经的旺盛衰败,都显现在这里。《灵枢·经脉》说:经脉,通常是不可见的,他的虚实,从气口知道,这是气口所以唯一是五脏主脉。(气口即寸口。手的三阳经,从手走到头部,大小肠腑虽然极其浑浊,但旋回往返到头上,就变为极其清纯了,所以和心肺共同诊断在两寸部位。秦越人的第十难,其实就是定法,近代的或现代的人竟然小诊断大小肠于两尺,极其荒谬背理。)

寸口人迎脉法

【原文】

气口者,手太阴经之动脉,在鱼际之下;人迎者,足阳明经之动脉,在喉结之旁。太阴行气于三阴,故寸口可以候五脏,阳明行气于三阳,故人迎可以候六腑,以太阴为五脏之首,阳明为六腑之长也。

【翻译】气口,手太阴经的动脉,在鱼际穴的下面;人迎在颈部,结喉旁,胸锁乳突肌的前缘,颈总动脉搏动处,足阳明经的动脉。太阴的气运行在三阴经中,所以寸口可以诊断五脏,阳明的气运行三阳经中,所以人迎可以诊断六腑,因为太阴是五脏的首领,阳明是六腑的君长。

【原文】

脏阴盛则人迎小而寸口大,虚则人迎大而寸口小;腑阳衰则寸口大而人迎小,旺则寸口小而人迎大。《灵枢·禁服》:寸口主中,人迎主外,春夏人迎微大,秋冬寸口微大,如是者,命曰平人。人迎大一倍于寸口,病在足少阳,一倍而躁,在手少阳;人迎二倍,病在足太阳,二倍而躁,在手太阳;人迎三倍,病在足阳明,三倍而躁,在手阳明。盛则为热,虚则为寒,紧则痛痹,代则乍甚乍间。人迎四倍,且大且数,名曰溢阳,溢阳为外格,死不治。寸口大一倍于人迎,病在足厥阴,一倍而躁,在手厥阴;寸口二倍,病在足少阴,二倍而躁,在手少阴;寸口三倍,病在足太阴,三倍而躁,在手太阴。盛则胀满寒中食不化,虚则热中出麋,少气色变,紧则痛痹,代则乍痛乍止。寸口四倍,且大且数,名曰溢阴,溢阴为内关,死不治。《灵枢·经脉》:人迎与脉口(即寸口也),俱盛四倍以上,命曰关格,关格者,与之短期。《灵枢·五色》:人迎盛坚者,伤于寒,气口盛坚者,伤于食。以气口主里,伤食则阴郁于内,故气口盛坚;人迎主表,伤寒则阳郁于外,故人迎盛坚。此诊寸口人迎之法也。(寸口人迎之脉,载在经文,后世乃有左为人迎、右为气口之说,无稽妄谈,不足辨也。)

【翻译】五脏阴气亢盛那么人迎小但寸口大,五脏阴气虚损便是人迎大而寸口小;六腑阳气衰败便是寸口大而人迎小,六腑阳气亢盛便是寸口小而人迎大。《灵枢·禁服》说:寸口主内脏,人迎主体外,春夏人迎微大,秋冬寸口微大,这样的是正常的人。人迎大于寸口一倍,病在足少阳经,大一倍并且躁,在手少阳经;人迎大二倍,病在足太阳经,大二倍并且躁,在手太阳经;人迎大三倍,病在足阳明经,大三倍并且躁,在手阳明经。旺盛便为热,虚缺便为寒,紧脉(脉来绷急)便痛痹,代脉(脉搏跳动时出现较长的停歇现象)便忽然紧急忽然间歇。人迎大四倍,一面大一面是数脉(脉来急速,一息五至以上------相当于每分钟90次以上-----的脉象),叫做溢阳,溢阳为外格(阳气亢盛之极,盈溢于外,不能与阴气相交所致的格拒现象),人死不能治。寸口大于人迎一倍,病在足厥阴经,大一倍而且躁,在手厥阴经;寸口大二倍,病在足少阴经,二倍而且躁,在手少阴经;寸口大三倍,病在足太阴经,大三倍而且躁,在手太阴经。亢盛便胀满寒中食物不消化,虚便热中出麋,少气色变,紧脉便痛痹,代脉便忽然痛忽然不痛。寸口大四倍,一面大一面数脉,叫做溢阴,溢阴为内关(位于前臂正中,腕横纹上2寸,在桡侧屈腕肌腱同掌长肌腱之间取穴),人死不可治。《灵枢·经脉》上说:人迎与脉口(即寸口也),都亢盛四倍以上,叫做关格(以小便不通与呕吐并见为主要表现的疾病。小便不通称为关,呕吐不止称为格),关格,遇到就短时间内死亡。《灵枢·五色》说:人迎亢盛坚固的,伤在寒上,气口亢盛坚固的,伤在吃上。洒气口主内脏,伤食(因饮食过量、生冷不均、杂食相克而导致食物滞纳在胃,不能消化致使脾胃功能减退而出现腹胀腹痛,吞吐不适的病症)便阴郁在内脏,所以气口亢盛坚固;人迎主体表,伤寒(感受寒邪引起的外感热病)便阳气郁积在体外,所以人迎亢盛坚固。这是诊断寸口、人迎的方法。(寸口、人迎脉,记载在经文上,后世却有左为人迎、右为气口的说方案,无稽妄谈,不值得批判。)

{解读}春夏阳气盛实,故脉顺之,微大为平;秋冬阴气盛实,故脉顺之,微大为平。平者,和气无病者也。

三部九候脉法

【原文】

十二经皆有动脉,上部之动脉在头,中部之动脉在手,下部之动脉在足,是为三部,一部三候,是为九候。《素问·三部九候论》:人有三部,部有三候,三候者,有天有地有人也。上部天,两额之动脉,足少阳之颔厌也;上部地,两颊之动脉,足阳明之地仓、大迎也;上部人,耳前之动脉,手少阳之和髎也。中部天,手太阴之太渊、经渠也;中部地,手阳明之合谷也;中部人,手少阴之神门也。下部天,足厥阴之五里也;下部地,足少阴之太溪也;下部人,足太阴之箕门也。

【翻译】十二经都有动脉,上部的动脉在头,中部的动脉在手,下部的动脉在足,这就是三部,一部有三候,这就是九候。《素问·三部九候论》:人有三部,部有三候,三候,有天有地有人。上部天,两额的动脉,足少阳经的颔厌穴;上部地,两颊的动脉,足阳明经的地仓、大迎穴;上部人,耳前的动脉,手少阳经的和髎穴。中部天,手太阴经的太渊、经渠穴;中部地,手阳明经的合谷穴;中部人,手少阴经的神门穴。下部天,足厥阴经的五里穴;下部地,足少阴经的太溪穴;下部人,足太阴经的箕门穴。

【原文】

下部之天以候肝,地以候肾,人以候脾胃之气。中部之天以候肺,地以候胸中之气,人以候心。上部之天以候头角之气,地以候口齿之气,人以候耳目之气。下部之天,女子则取太冲。下部之人,胃气则候于阳明之冲阳,仲景谓之趺阳。此三部九候之法也。(《难经》:三部者,寸关尺也,九候者,浮中沉也,与《素问》不同,此一部中之三部九候也,另是一法。)

【翻译】下部的天以候肝,地以候肾,人以候脾胃之气。中部的天以候肺,地以候胸中之气,人以候心。上部的天以候头角之气,地以候口齿之气,人以候耳目之气。下部的天,女子则取太冲。下部的人,胃气则候于阳明之冲阳,仲景谓之趺阳。这是三部九候的方法。(《难经》说:三部,是寸关尺,九候,是浮中沉,与《素问》不同,这是一部中的三部九候,是另外的一个方法。)

脏腑脉象

【原文】

五脏为阴,六腑为阳,阴阳既殊,脉象攸分。肝脉弦,心脉洪,脾脉缓,肺脉涩,肾脉沉,其甚者为脏,其微者为腑。《难经》:心脉急甚者,肝邪干心也;微急者,胆邪干小肠也。心脉大甚者,心邪自干心也;微大者,小肠邪自干小肠也。心脉缓甚者,脾邪干心也;微缓者,胃邪干小肠也。心脉涩甚者,肺邪干心也,微涩者,大肠邪干小肠也。心脉沉甚者,肾邪干心也;微沉者,膀胱邪干小肠也。其它藏腑,依此类推。甚者沉而得之,微者浮而得之。

【翻译】五脏为阴,六腑为阳,阴阳既然不同,脉象迅速分辨。肝脉弦(脉气紧张),心脉洪(脉象浮而有力),脾脉缓(弛缓松懈的脉象),肺脉涩(细而迟,往来难且散,或一止复来),肾脉沉(脉位低沉,轻取不应指,重按始得的脉象),甚的为脏,微的为腑。《难经》说:心脉急甚的,肝邪冲犯心;微急的,胆邪冲犯小肠。心脉大甚的,心邪自己冲犯心;微大的,小肠邪自己冲犯小肠。心脉缓甚的,脾邪冲犯心;微缓的,胃邪冲犯小肠。心脉涩甚的,肺邪冲犯心,微涩的,大肠邪冲犯小肠。心脉沉甚的,肾邪冲犯心;微沉的,膀胱邪冲犯小肠。其它藏腑,依此类推。甚的脉象由沉脉得来,微的脉象由浮脉得来。

【原文】

大抵腑脉浮数,脏脉沉迟,「仲景脉法」:浮为在表,沉为在里,数为在腑,迟为在脏是也。盖阳外阴内,一定之理,腑气内交,脏气外济,则阴阳平而脉息调。腑病则气不内交,是以但浮而不沉;脏病则气不外济,是以但沉而不浮也。(观越人十难一脉十变之义,大肠、小肠俱候于心脉,可知欲候大小肠于两尺之误。)

【翻译】大抵六腑的脉象浮和数脉,五脏脉象沉和迟,「仲景脉法」说:浮脉为在体表,沉脉为在内脏,数脉为在腑,迟脉为在脏。因为阳气在外阴气在内,一定的道理,六腑的气内交,五脏的气外济,便是阴阳平衡而且脉息调和。腑病便是气不内交,这就是只浮而不沉;脏病便是气不外济,这就是只沉而不浮。(看秦越人的十难一脉十变的道理,大肠、小肠都候于心脉,可以知道想诊断大小肠用两尺是错误的。)

四时脉体

【原文】

天地之气,生长于春夏,收藏于秋冬。人与天地同气也,阳气生长,则脉浮升,阴气收藏,则脉沉降。是以春之脉升,夏之脉浮,秋之脉降,冬之脉沉。

【翻译】天地之气,生长于春夏,收藏于秋冬。人与天地同气,阳气生长,则脉浮升,阴气收藏,则脉沉降。因此春天的脉象升,夏天的脉象浮,秋天的脉象降,冬天的脉象沉。

【原文】

《素问·脉要精微论》:天地之变,阴阳之应,彼春之暖,为夏之暑,彼秋之忿,为冬之怒。四变之动,脉与之上下,以春应中规,夏应中矩,秋应中衡,冬应中权。是故冬至四十五日,阳气微上,阴气微下,夏至四十五日,阴气微上,阳气微下。阴阳有时,与脉为期,春日浮,如鱼之游在波,夏日在肤,泛泛乎万物有余,秋日下肤,蛰虫将去,冬日在骨,蛰虫周密,君子居室。升降浮沉,随时变更,寸脉本浮,而一交秋冬,则见沉意,尺脉本沉,而一交春夏,则见浮机。此气化一定,毫发不爽也。

【翻译】《素问·脉要精微论》说:天地的变化,阴阳响应,由那春天的温暖转化为夏天的暑热,因着那秋天的收敛之劲,转化为冬天的严寒。而这天的四季变化又与人体的脉动升降浮沉相联系,表现为:春天脉象清软而滑,如同圆规滑过的圆充满生机;夏天脉象宏大而盛犹如矩尺,方正广大充满天地;秋天脉象浮漂而平如同天平高低起伏,平平衡衡;到了冬天沉实而下,犹如秤砣沉沉在骨潜藏生机。所以说冬至以后四十五天到立春,阳气渐生而阴气下降;夏至以后到立秋的四十五日,阴气渐生而阳气下降;阴阳的变化与人体的脉象如同约定好的一样一同发生微妙的变化,如果脉象与四季不相应,医生就可以通过错乱之脉诊断疾病,从而知道死时。春天的时候脉象如同鱼儿浮在水波之间游动一样;夏天脉动充满体表如同盛夏时节的万物充满天下;到了秋天就像将要冬眠的动物一样,脉搏开始潜于肤下就先将要离去的样子;而冬天脉搏动于骨间,像冬眠的动物又像君子一样深处内室不出一样。升降浮沉,随着季节变化更替,寸脉本性是浮,然而一进入秋冬季节,便见沉意,尺脉本性是沉,而一进入春夏,便见浮脉的机象。这气的变化是一定的,毫发不差。

【原文】

「仲景脉法」:春弦、秋浮、冬沉、夏洪。弦者,浮升之象,洪者,浮之极也;浮者,金气方收,微有降意,而未能遽沉。大约春脉沉而微浮,夏则全浮,秋脉浮而微沉,冬则全沉,「仲景脉法」原与经义相同耳。

【翻译】「仲景脉法」:春弦、秋浮、冬沉、夏洪。弦脉,浮升的脉象,洪脉,浮脉的极限;浮脉,金气开始收敛,微有降意,但还没有能急沉。大约春脉沉而微浮,夏则全浮,秋脉浮而微沉,冬则全沉,「仲景脉法」本来与经书的义理相同。

真脏脉义

【原文】

土者,四维之中气也。脾以阴土而含阳气,故脾阳左升,则化肝木,胃以阳土而胎阴气,故胃阴右降,则化肺金。金降于北,凉气化寒,是谓肾水,木升于南,温气化热,是谓心火。肺肝心肾,四象攸分,实则脾胃之左右升降而变化者也。

【翻译】土,是四维的中气。脾是阴土而含阳气,所以脾阳左升,便转化为肝木,胃是阳土而孕含着阴气,所以胃阴右降,便转化肺金。金降于北方,凉气转化为寒,这就是肾水,木升于南方,温气转化为热,这就是心火。肺肝心肾,四象的迅速分辨,其实是脾胃的左升右降变化。

【原文】

脾胃者,四脏之母,母气亏败,四子失养,脉见真脏,则人死焉,故四脏之脉,必以胃气为本。肝脉弦,心脉钩,肺脉毛,肾脉石,脾胃脉缓,其弦钩毛石而缓者,是四脏之有胃气也,其弦钩毛石而不缓者,是谓真脏脉。真脏脉见,胃气败竭,必死不救也。「玉机真脏论」:脾脉者,土也,孤脏以灌四旁者也。「平人气象论」:平人之常气禀于胃,胃者,平人之常气也,人无胃气曰逆,逆者死。人以水谷为本,故人绝水谷则死,脉无胃气亦死。所谓无胃气者,但得真脏脉,不得胃气也。

【翻译】脾胃,四脏的母亲,母气亏败,四子失去供养,脉见真脏,那么人就死了,所以四脏的脉,必须以胃气为本。肝脉弦,心脉钩,肺脉毛,肾脉石,脾胃脉缓,弦钩毛石而且缓,是四脏有胃气,弦钩毛石并且不缓,这是真脏脉。真脏脉见,胃气衰败竭尽,必然死亡不能救了。「玉机真脏论」说:脾脉,属土,孤脏以灌四旁者也。「平人气象论」说:平常人往往气禀于胃,胃,平常人的正常气,人无胃气叫逆,逆者死。人以水谷为本,所以人绝水谷就死,脉无胃气也死。所谓无胃气,只见到真脏脉,摸不到胃气。

【原文】

所谓真脏脉者,真肝脉至,中外急,如循刀刃责责然,如按琴瑟弦,色青白不泽,毛折,乃死。真心脉至,坚而搏,如循薏苡子累累然,色赤黑不泽,毛折,乃死。真脾脉至,弱而乍数乍疏,色青黄不泽,毛折,乃死。真肺脉至,大而虚,如以羽毛中人肤,色白赤不泽,毛折,乃死。真肾脉至,搏而绝,如指弹石辟辟然,色黑黄不泽,毛折,乃死。诸真脏脉见者,皆死不治也。

【翻译】所谓真脏脉,真肝脉至,中外急,如循刀刃责责然,如按琴瑟弦,色青白不泽,毛折,乃死。真肝脉,即十怪脉的偃刀脉。脉象特征为,脉来弦急,如循刀刃。真心脉至,坚而搏,如循薏苡子累累然,色赤黑不泽,毛折,乃死。真脾脉至,弱而乍数乍疏,色青黄不泽,毛折,乃死。真肺脉至,大而虚,如以羽毛中人肤,色白赤不泽,毛折,乃死。真肾脉至,搏而绝,如指弹石辟辟然,色黑黄不泽,毛折,乃死。诸真脏脉见者,皆死不治也。

{解读}《黄帝内经》中,经常有“弦”“弓”“机”“矢”“弩”“镵”等字出现,这和当时人们多精于弓弩习射的历史背景是有密切关系的。后世尚武之风已渐趋式微,弓弦等物不容易随手触摸到,对于“弦”脉,也就只好用“如按琴弦”来比喻了。

【原文】

五脏者,皆禀气于胃,胃者,五脏之本也。脏气者,不能自致于手太阴,必因于胃气乃至于手太阴也,故五脏各以其时自胃而至于手太阴。邪气胜者,精气衰也,病甚者,胃气不能与之俱至于手太阴,故真脏之气独见,独见者,病胜脏也,故曰死。

【翻译】五脏,天赋的气性都来源于胃,胃,是五脏的根本。脏气,不能自己到达手太阴经,一定是起因于胃气乃至于手太阴也,故五脏各以其时自胃而至于手太阴。胃为五脏六腑气血之化源,气盛血盈才能成脉。是故人之脉不可一日无胃气。邪气胜者,精气衰也,病甚者,胃气不能与之俱至于手太阴,故真脏之气独见,独见者,病胜脏也,故曰死。

【原文】

盖土位乎中,一身之元气也。土生于火而死于水,故仲景垂训,以少阴负趺阳为顺。少阴水胜,则火灭而土败也。自医法失传,后世庸愚,乃滋阴泻阳,补水灭火,以败胃气。以此毒天下,而民从之,良可哀也!

【翻译】土位于中,是一身的元气。土生于火而死于水,所以仲景垂示教训,少阴水小于趺阳土为顺。少阴水占优势,那么火灭而土衰败。自从医法失传,后世人庸下愚昧,却滋阴泻阳,补水灭火,以至于败坏了胃气。以此毒害天下,而百姓跟随之,美好就变成了悲哀!浮沉大小

浮沉大小

【原文】

五脏之脉,心肺俱浮,肾肝俱沉,脾胃居沉浮之间。阳浮而阴沉,其性然也。然阳主降而阴主升,阳体虽浮,而内含降意,则浮中带沉;阴体虽沉,而内含升意,则沉中带浮。沉而微浮,则阴不下走,浮而微沉,则阳不上飞。若使寸脉但浮而不沉,则阳气上逆而不交于阴,尺脉但沉而不浮,则阴气下陷而不交于阳,水火分离,下寒上热,诸病生矣。

【翻译】五脏的脉象,心肺都是浮脉,肾肝都是沉脉,脾胃处在沉脉浮脉之间。阳浮而阴沉,他的本性决定的。虽然阳主降而阴主升,但阳体虽浮,而内含降意,便浮中带沉;阴体虽沉,而内含升意,便沉中带浮。沉而微浮,那么阴不下走,浮而微沉,那么阳不上飞。假若寸脉只是浮而不沉,那么阳气上逆而不交于阴,尺脉只是沉而不浮,那么阴气下陷而不交于阳,水火分离,下寒上热,各种各样的病产生了。

【原文】

升降阴阳之权,全在乎中,中者,土也。己土升则乙木上达而化清阳,戊土降则辛金下行而化浊阴。阴阳交济,是以寸不但浮而尺不但沉。土之所以升降失职者,木刑之也。木生于水而长于土,土气冲和,则肝随脾升,胆随胃降,木荣而不郁。土弱而不能达木,则木气郁塞,肝病下陷而胆病上逆。木邪横侵,土被其贼,脾不能升而胃不能降,于是两关之脉大。左关之大者,肝脾之郁而不升也,右关之大者,胆胃之郁而不降也。胆木化气于相火,胆木右降,则相火下蛰,而不上炎;胆木逆升,相火上炎,而刑肺金,肺金被克,清气郁蒸,而生上热,于是右寸之脉亦大。肝木主升,肝木不升,生意抑遏,而生下热,于是左尺之脉亦大。右寸之大者,肺金之上逆也,左尺之大者,肝木之下陷也。

【翻译】升降阴阳的权力,全在于中土。己土升则乙木上达而化清阳,戊土降则辛金下行而化浊阴。阴阳交济,因此寸不只是浮而尺不只是沉。土之所以升降未尽职责,木刑克土的原因。木生于水而长于土,土气淡泊平和,则肝随脾升,胆随胃降,木茂盛因而不郁积。土弱因而不能让木气通达,则木气郁塞,肝病下陷而胆病上逆。木邪横侵,土被其贼,脾不能升而胃不能降,于是两关之脉大。左关之大,肝脾的郁积而不升,右关之大,胆胃郁积而不降。胆木化气于相火,胆木右降,则相火下蛰,而不上炎;胆木逆升,相火上炎,而刑克肺金,肺金被克,清气郁蒸,而生上热,于是右寸之脉也大。肝木主升,肝木不升,生发的意愿被抑制,而生下热,于是左尺之脉也大。右寸之脉大,肺金的上逆,左尺的脉大,肝木的下陷。

【原文】

胃主降浊,胃逆则浊气上填,仓廪不纳,恶心呕吐之病生焉。脾主升清,脾陷则清气下郁,水谷不消,胀满泄利之病生焉。肺藏气而性降,肝藏血而性升,金逆则气不清降而上郁,木陷则血不温升而下脱。肺主收敛,肝主疏泄,血升而不至于流溢者,赖肺气之收敛也,气降而不至于固结者,赖肝血之疏泄也。木陷则血脱于下,而肺金失敛,则血上溢;金逆则气郁于上,而肝木不升,则气下结。推之,凡惊悸、吐衄、盗汗、遗精之病,皆金气不能敛降,淋癃、泄利、嗳腐、吞酸之病,皆木气不能生发。

【翻译】胃主降浊,胃逆则浊气上填,胃不能吸纳,恶心呕吐的病就生了。脾主升清,脾陷落则清气下郁,水和食物不能消化,胀满泄利的病就生了。肺藏气而性能下降,肝藏血而性能上升,金逆则气不清降而上升郁积,木陷则血不温升而下脱漏。肺主收敛,肝主疏泄,血升而不至于流溢者,赖肺气之收敛也,气降而不至于固结,赖肝血之疏泄。木陷则血脱于下,而肺金失敛,则血上溢;金逆则气郁于上,而肝木不升,就是气下行受阻碍。推导其它,凡是惊悸、吐血、盗汗、遗精的病,都是金气不能收敛下降,淋沥余见小便不通、痢疾、嗳气兼有腐臭味、酸水自胃中上至咽喉,不及吐出而下咽的病,都是木气不能生发。

【原文】

金逆而莫收敛,则君火失根而左寸亦大,木陷而行疏泄,则相火下拔而右尺亦大。大者,有余之象也,于其有余之中,得其不足之意,则脉之妙解,而医之至数也。经所谓大则病进者,别有玄机,非后世医书阳盛阴虚之说也。

【翻译】肺金上逆而不降敛,致使君火失根而上炎,则左寸脉大。肝木下陷而行疏泄,致使相火泄露而不藏,则右尺脉大。大,是有余的脉象,有余则病。在病人有余的脉象之中,得到他身体不足的意象,则是脉的妙解,而医的至数(病人脉搏在常人一呼吸间跳动的次数叫做“至数”)。经所谓大脉象则病进,另有玄机,不是后世医书阳盛阴虚的说法。

二十四脉

浮沉

【原文】

浮沉者,阴阳之性也。《难经》:呼出心与肺,吸入肾与肝,呼吸之间,脾受谷味也,其脉在中。阳性浮而阴性沉,呼出为阳,心肺之气也,吸入为阴,肾肝之气也。心肺之脉俱浮,浮而大散者,心也,浮而短涩者,肺也。肾肝之脉俱沉,沉而濡实者,肾也,沉而牢长者,肝也。脾居阴阳之中,其气在呼吸之交,其脉在浮沉之半,其位曰关。关者,阴阳之关门,阴自此升而为寸,阳自此降而为尺,阖辟之权,于是在焉,故曰关也。

【翻译】浮脉和沉脉,是阴阳的本性。《难经》说:呼出气的是心与肺,吸入气的是肾与肝,一呼一吸之间,脾受纳营养物质,脾脉在中。阳性浮而阴性沉,呼出为阳气,是心肺的气,吸入为阴气,是肾肝的气。心和肺的脉都是浮脉,浮并且大散的,是心,浮而且短涩的,是肺。肾和肝的脉象都是沉,沉而湿润实的,是肾,沉而牢长的,是肝。脾位于阴阳的中间,气在呼吸的相错接合的时候,脾脉在浮沉的一半,他的位置叫做关。关,是阴阳的关门,阴气自此升而为寸脉,阳气自此降而为尺脉,闭合与开启的权力在这里,素叫做关。

【原文】

阳盛则寸浮,阴盛则尺沉。阴盛于里,阳盛于表。「仲景脉法」:浮为在表,沉为在里,一定之法也。然浮沉可以观表里,不可以定阴阳。三难:关以前者,阳之动也,脉当见九分而浮,过者法曰太过,减者法曰不及,遂上鱼为溢,此阴乘之脉也。关以后者,阴之动也,脉当见一寸而沉,过者法曰太过,减者法曰不及。遂入尺为覆,此阳乘之脉也。阳乘阴位,则清气不升,故下覆于尺;阴乘阳位,则浊气不降,故上溢于鱼。溢者,浮之太过而曰阴乘,覆者,沉之太过而曰阳乘。是则浮不可以为阳而沉不可以为阴。浮沉之中,有虚实焉,浮之损小,沉之实大,是阳虚于表而实于里也;沉之损小,浮之实大,是阳虚于里而实于表也。浮大昼加,沉细夜加,浮大昼死,沉细夜死。诊者当于浮沉之中参以虚实也。

【翻译】阳盛则寸脉浮,阴盛则尺脉沉。阴气盛在内脏,阳气盛在体表。「仲景脉法」说:浮为在体表,沉为在内脏,一定的法则。但浮沉可以观察表和里,不可以确定阴和阳。《难经·三难》说:关的前面的,是阳气的跳动,脉应当表现出九分并且是浮脉,超过了标准叫太过,少于标准叫不及,往上到达鱼际穴为过分,这是阴气太盛的脉象。关的后面的,是阴气的跳动,脉应当表现为一寸而且是沉脉,超过了标准叫做太过,少于标准叫不及。进入尺脉为颠覆,这是阳气太盛的脉象。阳气在阴位太盛,那么清气不升,所以向下倾覆于尺脉;阴气在阳位太盛,那么浊气不降,所以向上溢流到鱼际穴。溢,是浮脉太过因而叫阴气太盛,覆,是沉脉太过因而叫阳气太盛。虽然浮不可以为阳但沉不可以为阴。浮沉之中,有虚有实,浮的损害小,沉的危害大,是因为阳气虚在体表而实却是在内脏;沉的损害小,浮的危害大,是因为阳气虚在内脏而实却是在体表。白天浮大的更厉害,夜间沉细的更厉害,浮大白天死,沉细夜间死。诊脉的应当在浮沉之中参悟虚实。

滑涩

【原文】

滑涩者,阴阳之体也。滑则血盛而气虚,涩则血虚而气盛。肝藏血而肺藏气,故肝脉滑而肺脉涩。肺性收敛,肝性生发,收敛则涩,生发则滑。金自上敛,木自下发,是以肺脉浮涩而肝脉沉滑。敛则气聚,发则气散,是以肺脉涩短而肝脉滑长。气,阳也,而含阴;血,阴也,而抱阳。故滑为阳而涩为阴。「脉法」:大、浮、数、动、滑,此名阳也;沉、涩、弱、弦、微,此名阴也。以金水之性收藏,木火之性生长,收则浮涩而生则沉滑,长则浮滑而藏则沉涩。

【翻译】滑涩,阴阳的本体。滑脉是血盛而气虚,涩脉是血虚而气盛。肝藏血而肺藏气,所以肝脉滑而肺脉涩。肺性收敛,肝性生发,收敛则涩,生发则滑。金自上收敛,木自下生发,所以肺脉浮涩而肝脉沉滑。收敛则气聚,生发则气散,所以肺脉涩短而肝脉滑长。气,属阳,而包含阴;血,属阴,而抱阳。所以滑为阳而涩为阴。「脉法」说:大、浮、数、动、滑,这是阳;沉、涩、弱、弦、微,这是阴。以金水的本性收藏,木火的本性生长,收敛则浮涩而生发则沉滑,生长则浮滑而收藏则沉涩。

【原文】

滑者,生长之意;涩者,收藏之象,而俱非平气。「脉法」:脉有弦、紧、浮、滑、沉、涩,名曰残贼。以其气血之偏,涩则气盛而血病,滑则血盛而气伤也。寸应滑而尺应涩,肺脉之涩者,尺之始基,肝脉之滑者,寸之初气。尺应涩而变滑,则遗精而不藏,寸应滑而变涩,则气痞而不通。寸过于滑,则肺金不敛而痰嗽生,尺过于涩,则肝木不升而淋痢作,是以滑涩之脉,均为病气也。

【翻译】滑,是生长之意;涩,是收藏之象,但都不是平常的气。「脉法」说:脉有弦、紧、浮、滑、沉、涩,名叫残贼。因为气血的偏重,涩则气盛而发血病,滑则血盛而伤气。寸脉应当滑而尺脉应当涩,肺脉的涩,尺脉的始基,肝脉的滑,寸脉的初始气。尺脉应当涩但变滑,就会遗精并且不收藏,寸脉应当滑但变涩,就会气痞(表邪因误下入里,无形之邪结于心下,按之柔和不痛的痞症或者气膈)而不通。寸脉过于的滑,那么肺金不收敛而痰嗽产生,尺脉过于的涩,那么肝木不升而淋痢发作,所以滑、涩的脉象,都为病气。

大小

【原文】

大小者,阴阳之象也。阳盛则脉大,阴盛则脉小,大为阳而小为阴。寸大而尺小者,气之常也,寸过于大则上热,尺过于小则下寒。然有大不可以为阳盛,而小不可以为阴盛者。「脉法」:脉弦而大,弦则为减,大则为芤,减则为寒,芤则为虚,寒虚相抟,此名为革,妇人则半产漏下,男子则亡血失精。盖阳衰土湿,水火不交,火炎而金烁,则关寸浮大;水寒而木郁,则关尺浮大。肺金失其收敛,肝木行其疏泄,此亡血失精,半产漏下之原。庸工以为阴虚,投以滋润,土败则命殒。是大不可以为阳盛也。伤寒三日,脉浮数而微,病人身凉和者,此为欲解也。盖邪退而正复则脉微,是小不可以为阴盛也。

【翻译】大脉小脉,阴阳的显象。阳盛则脉大,阴盛则脉小,大脉为阳而小脉为阴。寸脉大而尺脉小的,气的正常状态,寸脉过于大则上热,尺脉过于小则下寒。然而有大脉不可以为阳盛,小脉不可以为阴盛的情况。「脉法」说:脉弦而大,弦则为减,大则为芤(芤空(脉博浮大而软,按之中空如葱管),减小则为寒,芤则为虚,寒虚集聚凝结,此名为革,妇人则半产漏下,男子则亡血失精。阳衰土湿,水火不交,火炎而金热,便是关寸浮大;水寒而木郁,便是关尺浮大。肺金失去收敛,肝木运行疏泄,这是亡血失精,半产漏下的根原。庸医以为是阴虚,投药用滋润阴气,以至于土衰败导致殒命。这是大不可以认为是阳盛。伤寒三日,脉浮数而微,病人身凉和的,这是想排解。邪退而正复则脉微,这是小不可以认为是阴盛。

【原文】

凡木火泄露则脉大,金水收敛则脉小。阳泄则上热而下寒,阳藏则上清而下温。劳伤虚损之脉,最忌浮大。阳根下断,浮大无归,则人死矣。故大则病进,小则病退。小脉未可以扶阳,大脉未可以助阴,当因委而见源,穷其大小所由来也。

【翻译】凡是木火泄露则脉大,金水收敛则脉小。阳泄则上热而下寒,阳收藏则上清而下温。劳伤虚损的脉象,最忌讳浮大。阳根下断,浮大无归,那么人就死了。所以大脉则病加重,小脉则病减轻。小脉不可以扶阳,大脉不可以助阴,应当明确原委而看到根源,明白脉大脉小的由来。

长短

【原文】

长短者,阴阳之形也。长为阳而短为阴。阳升于木火,故肝脉沉滑而长,心脉浮滑而长;阴降于金水,故肺脉浮涩而短,肾脉沉涩而短也。人莫不病发于阴进而病愈于阳长,阴进则脉短,阳长则脉长,故长则气治而短则气病。

【翻译】长脉短脉,是阴阳的外形。长脉为阳而短脉为阴。阳升于木火,所以肝脉沉滑而长,心脉浮滑而长;阴降于金水,所以肺脉浮涩而短,肾脉沉涩而短。人没有不是发病于阴盛而病痊愈于阳气的生长,阴气盛则脉短,阳气增长则脉长,所以长脉则气顺而短脉则气病。

【原文】

然不宜过长,过长则木旺而金衰矣。木者,中气之贼,百病之长。以木性发达,而百病之起,多因于木气之不达,生意盘郁,而克脾胃,是以气愈郁而脉愈长。木郁则协水以贼土,合火而刑金,故但显肝脉之长而不形肺脉之短。金虽克木,而凡人之病,则金能克木者少,而木能侮金者多也。盖木气之所以能达者,水土温而根本暖也,水寒土湿,生意不遂,则木愈郁而气愈盛,所以肝病则脉长也。

【翻译】长脉也不宜过长,过长则木旺而金衰了。木,是克制中气的,是百病的先导。因为木性发达,因而百病的开始,多是起因于木气的不通达,生发的意愿郁结,而克制脾胃,所以气越郁积而脉越长。木郁积则协助水克制土,聚合火而刑克金,所以只是显示肝脉的长脉而不显形肺脉的短脉。金虽然克木,但凡是人的病,便是金能克木的少,而木能克金的多。因为木气之所以能发达,水土温暖而根本是暖的,水寒土湿,生长意愿不畅通,那么木气越郁积而气越旺盛,所以肝病就是脉长。

缓紧

【原文】

缓紧者,阴阳之情也。缓为阳而紧为阴。缓者,戊土之气也。「脉法」:趺阳脉迟而缓,胃气如经也。曰:卫气和,名曰缓,营气和,名曰迟。曰:寸口脉缓而迟,缓则阳气长,迟则阴气盛。以土居四象之中,具木火之气,而不至于温热,含金水之体,而不至于寒凉,雍容和畅,是以缓也。缓则热生。「脉法」:缓则胃气实,实则谷消而水化也。《灵枢·五癃津液》:中热则胃中消谷,肠胃充廓,故胃缓也。然则伤寒阳明之脉,必实大而兼缓也。

【翻译】缓脉紧脉,阴阳的本性。缓脉为阳而紧脉为阴。缓脉,戊土的气。「脉法」说:趺阳脉迟并且缓,胃气如经。说:卫气平和,名叫缓,营气平和,名叫迟。说:寸口脉缓而迟,缓则阳气生长,迟则阴气旺盛。因土位于四象之中,具有木火的气,而不至于温热,含金水的本体,而不至于寒凉,雍容和畅,所以缓。缓则热生。「脉法」说:缓则胃气实,实则谷物和水都可以消化。《灵枢·五癃津液》说:中热则胃中消化谷物,肠胃充满,所以胃缓。那么伤寒阳明的脉象,必然实大而且兼缓。

【原文】

紧者,寒水之气也。「脉法」:假令亡汗若吐,以肺里寒,故令脉紧也;假令咳者,坐饮冷水,故令脉紧也;假令下利,以胃中虚冷,故令脉紧也,此内寒之紧也。曰:寸口脉浮而紧,浮则为风,紧则为寒,风则伤卫,寒则伤营,此外寒之紧也。以水为冬气,冬时寒盛,冰坚地坼,是以紧也。紧则痛生。曰:营卫俱病,骨节烦痛,当发其汗,是外寒之痛也。曰:趺阳脉紧而浮,浮为风,紧为寒,浮为肠满,紧为腹痛,浮紧相抟,腹鸣而转,转即气动,膈气乃下,是内寒之痛也。然则伤寒少阴之脉,必微细而兼紧也。

【翻译】紧脉,是寒水的气。「脉法」说:假若盗汗象吐,因为肺里寒,所以使脉紧;假若咳嗽的,由于饮冷水,所以使脉紧;假若下痢(痢疾与泄泻),因为胃中虚冷,所以使脉紧,这是体内寒冷的紧脉。说:寸口脉浮而且紧,浮则为风,紧则为寒,风则伤卫气,寒则伤营气,这是外寒的紧脉。因为水为冬气,冬时寒盛,冰坚地裂,所以是紧脉。紧则产生疼痛。说:营气卫气都病,骨节剧烈疼痛,应当发汗,这是外寒引发的痛。说:趺阳脉紧而浮,浮为风,紧为寒,浮为吃得很饱,紧为腹痛,浮紧聚集,腹鸣而转动,转动即是气动,膈气于是下行,这是内脏寒的疼痛。那么伤寒少阴的脉象,必然微细而兼紧。

【原文】

盖阳盛则缓,阴盛则紧,缓则生热,紧则生寒。寒愈盛,则愈紧,热愈盛,则愈缓。以阳性发泄而阴性闭藏,发而不藏,所以缓也,藏而不发,所以紧也。

【翻译】阳盛则缓,阴盛则紧,缓则生热,紧则生寒。寒越盛,则越紧,热越盛,则越缓。因为阳性发泄而阴性闭藏,发而不藏,所以缓,藏而不发,所以紧。

石芤

【原文】

石芤者,阴阳之虚也。阳气不降,则肾脉石,阴气不升,则心脉芤。石则外虚而内实,芤则外实而内虚。石者,气虚而不蛰也。阳体虚而阴体实,水中无气,凝冱而沉结,所以石也。「平人气象论」:平人之常气禀于胃,胃者,平人之常气也,人无胃气曰逆,逆者死。冬胃微石曰平,石多胃少曰肾病,但石无胃曰死。平肾脉来,喘喘累累如钩,按之而坚,曰肾平,冬以胃气为本。病肾脉来,如引葛,按之益坚,曰肾病。死肾脉来,发如夺索,辟辟如弹石,曰肾死。盖坎中之阳,生气之原也,阳根下断,阴魄徒存,坚实结硬,生气全无,是以死也。《老子》:柔弱者,生之徒,坚强者,死之徒,此之谓也。

【翻译】石芤脉,阴阳的虚象。阳气不降,则肾脉石,阴气不升,则心脉芤。石则外虚而内实,芤则外实而内虚。石脉,气虚而不蛰藏。阳体虚而阴体实,水中无气,结冰而沉结,所以是石脉。「平人气象论」说:正常人的常气生成于胃,胃,正常人的常气所在,人无胃气叫逆,逆者死亡。冬胃微石叫平,石多胃少是肾病,但石无胃是死。平肾脉来,喘喘累累如钩般弯曲,按之坚硬,叫肾平,冬天以胃气为本。病肾脉来,如拉葛根,按之益发坚硬,是肾病。死肾脉来,发病如同夺命,手指如同弹石,是肾死。因为肾水中的阳气,是生命的元气,阳根下断,阴魄空存,坚实结硬,生气完全没有,所以死亡。《老子》说:柔弱,是长寿的人,坚强,是短命而亡的人,说的就是这个意思。

【原文】

芤者,血虚而不守也。阴体实而阳体虚,火中无血,消减而浮空,所以芤也。「脉法」:趺阳脉浮而芤,浮者卫气虚,芤者营气伤。曰:脉弦而大,弦则为减,大则为芤,减则为寒,芤则为虚,虚寒相抟,此名为革。(芤减相合,则名曰革,后世芤外又有革脉,非是。)妇人则半产漏下,男子则亡血失精。曰:脉浮而紧,按之反芤,此为本虚,故当战而汗出也。盖离中之阴,收气之原也,阴根上断,阳魂徒存,虚飘空洞,收气全无,是以病也。

【翻译】芤脉,是血虚而不能卫护。阴体实而阳体虚,火中无血,消减而浮空,所以是芤脉。「脉法」说:趺阳脉浮而芤,浮脉卫气虚,芤脉营气伤。说:脉形粗大有力,谓之大;浮沉有力,中取无力,状如葱管谓之芤;沉而且大,按之劲急有力,谓之牢;浮而且大,举之劲急有力,谓之革,革脉者以鼓革而得名,外急中空之象也。按之有如琴弦,端直而长,指下挺然并且指脉大而满指,波动幅度倍于平常。弦则为劲,减其中取之劲,外急象也;大则为实,小其中取之实,中空像也,此以弦减、芤虚二脉,形容革脉也。女子得之半产漏下,男子得之亡血失精,寒虚相搏故也。(芤减相合,则名曰革,后世芤外又有革脉,非是。)妇人则半产漏下,男子则亡血失精。说:脉浮而紧,按之反芤,此为本虚,所以应当颤抖而出汗。火中的阴气,收敛气的本原,阴根上断,阳魂空存,虚飘空洞,收敛气全部没有,所以发病。

【原文】

血,阴也,而生于阳,阳升则化火,故温暖和畅,而吐阳魂。阳虚血寒,则凝瘀而亡脱,血脱则火泄而寒增,是以失精亡血而脉芤者,不可助阴而泄阳,盖芤则营阴外脱,而血中之温气亦亡也。

【翻译】血,属阴,而产生于阳,阳升则转化为火,是故温暖和畅,而吐阳魂。阳虚血寒,则寒凝瘀阻而脱漏,血脱则火泄而寒增加,所以失精亡血而脉芤的,不可助阴而泄阳,因为芤则营阴气体外脱漏,而血中的温气也失去了。

促结

【原文】

促结者,阴阳之盛也。「脉法」:脉来缓,时一止复来者,名曰结。脉来数,时一止复来者,名曰促。阳盛则促,阴盛则结,此皆病脉。曰:脉蔼蔼如车盖者,名曰阳结也,脉累累如循长竿者,名曰阴结也。阴阳之性,实则虚而虚则实,实而虚者,清空而无障碍,所以不结。虚而实者,壅满而生阻隔,所以脉结。阳结则蔼蔼郁动,如车盖之升沉,阴结则累累不平,如长竿之劲节。以阳性轻清而阴性重浊,故促结之象异焉。

【翻译】促结,是阴阳的旺盛。「脉法」说:脉来缓,缓时一止复来,叫结脉。脉来数,数时一止复来,叫促脉。阳盛是促脉,阴盛是结脉,这都是病脉。曰:蔼蔼如车盖,形容脉之浮大有力,即前阳结浮数脉,因其有力而盛,叫阳结。累累如循长竿,形容脉之沉石有力,即前阴结沉迟脉,因其有力而盛,叫阴结。阴阳的性质,充实之处则会有虚损而虚损之处则有充实,充实中有虚损,清虚空荡因而没有障碍,所以不间歇。正气不足而邪气亢盛,堵塞而产生阻隔,所以脉有间歇。阳结则茂盛变化,如同车盖的升降进退,阴结则重叠不平,如同竹竿的劲节。因为阳性轻而清澈而阴性浓重浑浊,所以促结的脉象不同。

【原文】

惊悸之家,脉多促结,以其阴阳之不济也。阳旺于木火,阴盛于金水,阳虚而生惊者,木火下虚,阴气凝涩而不化,是以结也;阴虚而生悸者,金水上虚,阳气郁迫而不通,是以促也。「脉法」:其脉浮而数,不能食,身体重,大便反硬,名曰阴结,此藏腑之结也。盖孤阳独阴,燥湿偏盛,寒热不调,其气必结。藏腑经络,本为一气,脏气结则脉气必结,脉气结则脏气必结。若夫代止之脉,并无郁阻而中断,是营卫之败竭,非促结之谓也。

【翻译】心悸的病人,多促结脉,因为阴阳气不足。阳气旺在木火,阴气盛在金水,阳虚而生惊的病人,木火下虚,阴气凝涩而不化,所以结;阴虚而生悸的病人,金水上虚,阳气郁迫而不通,所以促。「脉法」说:脉浮并且数,不能吃饭,身体感觉沉重,大便反而坚硬,叫阴结(胃肠阴寒凝结,或精血亏耗大肠干燥所致的便秘),这是藏腑的结。原因是孤阳独阴,燥湿偏盛,寒热不调,气必然的结。藏腑经络,本为一气,脏气结则脉气必然结,脉气结则脏气必然结。至于代脉,并不是郁阻而中断,是营卫气衰败枯竭,不能说是促结。

弦牢(弦者,如弦之直,弦而有力曰牢)

【原文】

弦牢者,阴气之旺也。《素问·玉机真脏论》:春脉如弦。「四难」:牢而长者,肝也。弦牢者,肝家之脉,非病也。然弦牢之中,而有濡弱之象,则肝平,但有弦牢,而无濡弱,则肝病矣。「平人气象论」:平肝脉来,软弱招招,如揭长竿末梢,曰肝平。长竿末梢者,软弱之意也。盖木生于水而长于土,水土温和,则木气发达而荣畅,水土寒湿,则木气枯槁而弦牢。

【翻译】弦脉牢脉,阴气旺盛的脉象。《素问·玉机真脏论》说:春季阳气升发,脉象呈流畅柔和而挺直之弓弦状。「四难」说:牢脉并且长脉,是肝。弦脉牢脉,肝的脉象,不是病。然而弦脉牢脉之中,有柔弱之象,那么肝正常,只有弦牢,却没有柔弱,便是肝病了。「平人气象论」说:正常的肝脉来,软弱长软,如同高举的竹竿末梢,叫肝平。竹竿末梢,软弱的意思。因为木生于水而长于土,水土温和,那么木气发达而荣畅,水土寒湿,便木气枯萎因而弦牢。

【原文】

木之为义,越郁积就越旺盛,弦牢者,木盛而土虚也。弦为里湿,支饮之阻卫阳,则木气抑遏而为弦。「脉法」:支饮弦急是也。牢为外寒,寒邪之束营阴,则木气郁迫而为牢。「脉法」:寒则牢坚是也。弦亦为寒,「脉法」:脉弦而大,弦则为减,大则为芤,减则为寒,芤则为虚。《金匮》说:脉双弦者,寒也,偏弦者,饮也。以水寒不能生木,是以弦也。弦亦为痛,《伤寒》:阳脉涩,阴脉弦,法当腹中急痛者,先用小建中汤,以风木而贼土,是以痛也。

【翻译】木的本性,越郁积就越旺盛,弦牢脉,是木盛并且土虚。弦脉为里湿,支饮(西医病名:渗出性心包炎)是卫阳气被阻,因为木气抑制为弦脉。「脉法」说:支饮是弦急。牢脉为外寒,寒邪舒服了营阴气,那么木气郁积急促而为牢。「脉法」说:寒是牢坚。弦脉也是寒,「脉法」说:脉弦而且大,弦则为紧,大则为芤,紧则为寒,芤则为虚。《金匮》:脉为双弦脉当于一手寸口脉中出现两道弦脉,为寒,偏弦的,(脏腑病变过程中渗出并积存于腔道内的清稀液体)为饮。因为水寒不能生木,所以是弦脉。弦也为痛,《伤寒》说:阳脉涩,阴脉弦,当腹中急痛的时候,治疗方法是先用小建中汤,因为风木克制土,所以痛。

【原文】

脉以胃气为本,木得胃气则和缓,不得胃气则弦牢。「平人气象论」:平人之常气禀于胃,人无胃气曰逆,逆者死。春胃微弦曰平,弦多胃少曰肝病,但弦无胃曰死,所谓无胃气者,但得真脏脉,不得胃气也。病肝脉来,如循长竿,曰肝病。死肝脉来,急益劲,如新张弓弦,曰肝死。新张弓弦者,弦牢之象,肝家之真脏脉也。

【翻译】脉以胃气为根本,木得到胃气便和缓,得不到胃气便是弦牢。「平人气象论」说:正常人的常气先天来源于胃,人没有胃气叫逆,逆者死。春胃微弦叫平,弦多胃少叫肝病,只是弦没有胃气叫死,所谓无胃气,只是有真脏脉,得不到胃气。病肝脉来,如循长竿,叫肝病。死肝脉来,急益劲,如新张弓弦,叫肝死。新张弓弦者,弦牢之象,肝病人的真脏脉。

濡弱(濡者,如绵之软,软而无力曰弱)

【原文】

濡弱者,阳气之衰也。「平人气象论」:平肝脉来,软弱招招,如揭长竿末梢,曰肝平。「脉法」:肝者,木也,其脉微弦,濡弱而长。肝病自得濡弱者愈。濡弱者,肝家之脉,非病也。然濡弱之中而有弦牢之意,则肝平,但有濡弱而无弦牢,则肝病矣。「玉机真脏论」:春脉如弦,其气软弱轻虚而滑,端直以长,故曰弦,端直以长者,弦牢之意也。盖木生于水而长于土,木气不达,固赖土气达之,土气不升,亦赖木气升之。冬令蛰藏,水冰地坼,一得春气鼓荡,则闭蛰起而百物生,是木能克土而亦能扶土。以乙木之生意,即己土之阳左旋而上发者也,生意濡弱,则土木之气不能升达,而肝脾俱病。

【翻译】濡弱,阳气的衰败。「平人气象论」说:正常的肝脏脉象,其特点是舒缓软弱而微弦,犹如人高举行杆之稍,叫肝平。「脉法」说:肝,木性,肝脉微弦,濡弱而长。(脉是弦的,但是微弦,而且脉来得很软弱、很长,这是肝有正常的有胃气的脉)。肝病得到了濡弱而弦的,病就好了。濡弱的,肝的正常脉象,不是病。虽然濡弱之中而有弦牢的意象,则是肝平,但有濡弱而无弦牢,则是有肝病了。「玉机真脏论」说:春脉如弦,其气软弱轻虚而滑,端直以长,所以叫弦,端直以长,弦牢的意象。因为木生于水而长于土,木气不达,本来依赖土气发达他,土气不升,也依赖木气升他。冬令蛰藏,水冰地裂,一旦得到春气鼓荡,虫类藏伏冬眠的开始苏醒并且百物生发,是因为木能克土而也能扶土。因为乙木的生发意愿,就是己土的阳左旋而向上发散,生发意愿濡弱,则是土木的气不能升达,而肝脾都发病。

【原文】

气化于戊土而藏于肺,血化于己土而藏于肝。《灵枢·决气》:脾藏营,肝藏血,肝脾者,营血之原也。濡弱则营血虚衰,「脉法」:诸濡亡血,诸弱发热,血亡则热发也。伤寒脉濡而弱,不可汗下,以其血虚而阳败也。弦牢者,木气之太过,濡弱者,木气之不及。太过则侮人,不及则人侮,均能为病也。

【翻译】气化于戊土而藏于肺,血化于己土而藏于肝。《灵枢·决气》说:脾藏营气,肝藏血,肝脾,营血的本原。濡弱则营血虚衰,「脉法」说:各种濡脉都是血液的失亡,各种弱脉发热,血液的失亡就发热。伤寒脉濡而且弱,不可汗下,因为病人血虚而且阳气衰败。弦牢,木气的太过,濡弱,木气的不及。太过则侮人,不及则人侮,均能为病。

散伏

【原文】

散伏者,阴阳之阖辟也。气辟而不阖,则脉散,气阖而不辟,则脉伏。散者,气泄而不藏也。阴性聚而阳性散,阳降于尺,而化浊阴,则脉沉聚;阴升于寸,而化清阳,则脉浮散。而聚散之权,则在于关。关者,阴阳之关锁,其散而不至于飞扬者,有关以阖之,故散而能聚;散而不聚,则心病矣。「脉法」:伤寒咳逆上气,其脉散者死,谓其形损故也。脉散者,病家之大忌。散脉一形,则气血之亡脱在近,精神之飞走不远。散见于寸,犹可挽也,散见于尺,无可医矣。

【翻译】散伏,阴阳的闭合与开启。气开而不闭,则脉散,气闭而不开,则脉伏。散脉,气泄而不能收藏(轻按有分散零乱且无力之感,重按则触不到脉动的脉象)。阴性聚集而阳性发散,阳降于尺脉,而化浊阴,则脉沉聚;阴升于寸脉,而化清阳,则脉浮、散。而聚散的权责,则在于关脉。关脉,阴阳的关锁,其散而不至于飞扬,有关来关闭他,所以散而能聚;散而不聚,则是心病了。「脉法」说:伤寒咳逆上气,其脉散的死,所以形损的缘故。脉散,病家的大忌。散脉一形,则气血的亡脱在眼前,精神的飞走不远了。散见于寸,还可以挽救,散见于尺,没有可以医治的了。

【原文】

伏者,气郁而不发也。阳性起而阴性伏,阴升于寸,而化清阳,则脉浮起,阳降于尺,而化浊阴,则脉沉伏,而起伏之权,则在于关。关者,阴阳之关锁,其伏而不至于闭结者,有关以辟之,故伏而能起;伏而不起,则肾病矣。凡积聚症瘕,停痰宿水之疾,脉必伏结。十八难:伏者,脉行筋下也,浮者,脉在肉上行也。故脉浮结者,外有痼疾,脉伏结者,内有积聚。《金匮》:脉来细而附骨者,乃积也。寸口,积在胸中,微出寸口,积在喉中;关上,积在脐旁,上关上,积在心下,微下关,积在少腹;尺中,积在气冲。脉出左,积在左,脉出右,积在右,脉两出,积在中央。非但积聚如是,凡一经将病,则一气先伏。肝病者木郁,心病者火郁,肾病者水郁,肺病者金郁,脾病者土郁,郁则脉伏。庚桑子:人郁则为病,至理妙言!诊一气之欲伏,则知一经之将病,「脉法」:伏气之病,以意候之,此之谓也。

【翻译】伏脉,气郁积而不能发散。阳性浮起而阴性沉,阴气升到寸脉,转化为清阳,则脉浮起,阳下降到尺脉,转化浊阴,则脉沉伏,而起伏的关键,则在于关脉。关脉,阴阳的关锁,其伏而不至于闭结的,因为有关开启,所以伏但能浮起;伏而不起,则是肾病了。凡是积聚症瘕,停痰宿水的疾病,脉必然伏结。十八难说:伏脉,脉在筋下行,浮脉,脉在肉上行。所以脉浮结的,外有痼疾,脉伏结的,内有积聚。《金匮》说:脉来细而附骨的,乃是积聚。寸口,积在胸中,微出寸口,积在喉中;关上,积在脐旁,上关上,积在心下,微下关,积在少腹;尺中,积在气冲。脉出左,积在左,脉出右,积在右,脉两出,积在中央。不单单积聚是这样,凡是一个经脉将要发病,都是一气先伏。肝病的木郁,心病的火郁,肾病的水郁,肺病的金郁,脾病的土郁,郁则脉伏。庚桑子说:人郁则为病,至理妙言!诊一气的欲伏,则知一经的将要发病,「脉法」说:伏气的病,以意候之,说的就是这个(道理)。

动代

【原文】

动代者,阴阳之起止也。气欲发而不能,则为动,气中歇而不属,则为代。动者,郁勃而不息也。「脉法」:阴阳相搏,名曰动。阳动则汗出,阴动则发热。若数脉见于关上,上下无头尾,如豆大,厥厥动摇者,名曰动也。关者,中气之变现,阴阳之枢机,阳自此将而为阴,阴自此升而为阳。阴升于寸,则遂其上浮之性,不至为动;阳降于尺,则遂其下沉之性,不至为动。惟阴欲升,脾土虚而不能升,阳欲降,胃土弱而不能降,则二气郁于关上,而见动形。阴阳郁勃,不能升降,是以动而不止也。郁勃之久,不无胜负,阳盛而动于关上,则内泄营阴而汗出,阴盛而动于关下,则外闭卫阳而发热。热发则汗不出,汗出则热不发,汗出而热发,阴阳之胜负乃分,方其动时,阴阳郁荡,未知将来之孰胜而孰负也。动见于土位,木气盘塞而莫达,甲木不降,乃悬虚而为惊,乙木不升,乃冲击而为痛。甲乙横逆,而贼戊己,则土气败矣。

【翻译】动、代脉,阴阳的起止。气欲发而不能,则为动脉,气中歇而不连续,则为代脉。动脉,郁结壅塞但不停止。「脉法」说:阴气阳气互相争斗、搏击,叫动脉。阳气动则出汗,阴气动则发热。如果是数脉表现在关口上,上下无头尾,如豆大,厥厥动摇的,名叫动脉。关脉,中气的变现,阴阳的枢机,阳气从这时候将转化为阴气,阴气从这时候上升为阳气。阴气升于寸口,则发挥他上浮的本性,不至为动脉;阳降于尺,则发挥他下沉的本性,不至为动脉。只有阴气欲升,脾土虚而不能升,阳气欲降,胃土弱而不能降,则二气郁结于关上,而表现为动脉形态。阴阳郁结壅塞,不能升降,所以跳动不止。郁结壅塞的时间久了,不会没有胜负,阳气盛而动于关上,则内泄营阴而出汗,阴盛而动于关下,则外闭卫阳而发热。发热则汗不出,汗出则不发热,出汗而发热,阴阳的胜负于是分出来了,刚刚开始动的时候,阴阳郁荡,不知道将来孰胜孰负。动脉表现在土位,木气盘塞而不能发达,甲木不降,于是悬虚而为惊,乙木不升,于是冲击而为痛。甲乙木都横逆,而贼克戊己,那么土气衰败了。

【原文】

代者,断续而不联也。《灵枢·根结》:一日一夜五十营,以营五脏之精,不应数者,名曰狂生。五十动而不一代者,五脏皆受气,四十动一代者,一脏无气,三十动一代者,二脏无气,二十动一代者,三脏无气,十动一代者,四脏无气,不满十动一代者,五脏无气,与之短期。与之短期者,乍疏乍数也,乍疏乍数者,断续之象也。盖呼吸者,气之所以升降也。心肺主呼,肾肝主吸,脾居呼吸之间,呼则气升于心肺,吸则气降于肾肝,呼吸定息,经脉五动,故十息之间,五十动内,即可以候五脏之气,一脏无气,则脉必代矣。十一难:脉不满五十动而一止,一脏无气者,何脏也?吸者随阴入,呼者因阳出,今吸不能至肾,至肝而还,故知一脏无气者,肾气先尽也。由肾而肝,由肝而脾,由脾而心,由心而肺,可类推矣。代脉一见,死期在近,不可治也。(代为死脉,与脾脉代之代不同。脾脉代者,脾不主时,随四时而更代也,此为病脉。)

【翻译】代脉,断续而不连结。《灵枢·根结》说:营血行脉中,阴阳十二经脉流行,一昼夜五十周于身,以营运五脏的精气,不符合这个数的,叫作超出常度。五十周动脉而没有一个代脉的,五脏都接受精气,四十周动脉一个代脉的,一个脏器没有精气,三十周动脉一个代脉的,二个脏器没有精气,二十周动脉一个代脉的,三个脏器没有精气,十周动脉一个代脉的,四个脏器没有精气,不满十周动脉一个代脉的,五个脏器没有精气,相当于短期。遇到短期,乍疏乍数(脉搏节律不匀,散乱无序或时慢时快,属“怪脉”的脉形。见于气血即将消亡,病属垂危)。乍疏乍数,是断续的象。因为呼吸,是气之所以升降的原因。心肺主呼,肾肝主吸,脾居呼吸之间,呼则气升于心肺,吸则气降于肾肝,呼吸定息,经脉五动,(“呼吸定息脉五动”,人体一呼一吸叫作一息,在这一呼一吸之间,经脉、脉搏又运动了一次,所以说“呼吸定息脉五动”,一呼(2次)、一吸(2次)、呼吸之间(1次),加起来经脉、脉搏刚好动了五次。)所以十息之间,五十动内,即可以候五脏之气,一脏无气,则脉必然是代脉了。十一难说:脉不满五十动而一止,一脏无气,哪一个脏呢?吸的时候是随阴气进入,呼的时候是因阳气出去,现在吸不能到达肾,到了肝就回来了,所以知一脏无气的,肾气先没。由肾到肝,由肝到脾,由脾到心,由心到肺,可以类推了。代脉一现,死期就在近期,不可治了。(代为死脉,与脾脉代脉的代不同。脾脉代,脾不主时,随四时而更代,这是病脉。)

卷四劳伤解

卷首

【原文】

人不能有生而无死,而死多不尽其年。外有伐性之斧,内有腐肠之药,重以万念纷驰,百感忧劳,往往未壮而衰,未老而病。顾保炼不谨,既失之东隅,而医药无差,冀挽之桑榆。古圣不作,医法中乖,贵阴贱阳,反经背道,轻则饮药而病加,重则逢医而人废,金将军且将玉碎,石学士未必瓦全。叹竖子之侵陵,痛鬼伯之催促,书穷烛灭,百慨俱集,作劳伤解。

【翻译】人不能有生而没有死,但死多数达不到应有的年龄。体外有杀伐性命的利斧,体内有损伤肠胃的药物,又有许多想法纷纷向往,种种感慨忧患劳苦,往往没到壮年就衰老,没到老年就发病。回过头来看保养锻炼不严谨,少年时代已经错误,而医药没奇异,希望晚年挽救。古圣不作,医法中途乖离,重视阴轻视阳,违犯经典所说的道理,轻的喝了药病加重,重的碰到庸医人就残废了,金将军先将玉打碎了,石学士不见得能够瓦全。叹小子的侵扰欺凌,痛惜阎王的催促,寻根究源到深夜,许多感慨都聚集起来,作劳伤解。

中气

【原文】

脾为己土,以太阴而主升,胃为戊土,以阳明而主降。升降之权,则在阴阳之交,是谓中气。胃主受盛,脾主消磨,中气旺则胃降而善纳,脾升而善磨,水谷腐熟,精气滋生,所以无病。脾升则肾肝亦升,故水土不郁,胃降则心肺亦降,金火不滞。火降则水不下寒,水升则火不上热。平人下温而上清者,以中气之善运也。

【翻译】脾为己土,沿着太阴经而且主升,胃为戊土,沿着阳明经而且主降。升降的权力,则在阴阳的相交,这就是中气。胃是主管接受和盛纳的器官,脾主消化研磨,中气旺那么胃气下降并且接纳良好,脾气上升并且研磨良好,水和食物腐化分解,精气产生,所以不生病。脾气上升则肾肝气也上升,所以水土不郁积,胃气下降则心肺气也下降,金火不凝积。火降则水不下寒,水升则火不上热。正常人下面温而上面清,因为中气的运行良好。

【原文】

中气衰则升降窒,肾水下寒而精病,心火上炎而神病,肝木左郁而血病,肺金右滞而气病。神病则惊怯而不宁,精病则遗泄而不秘,血病则凝瘀而不流,气病则痞塞而不宣。四维之病,悉因于中气。中气者,和济水火之机,升降金木之轴,道家谓之黄婆,婴儿奼女之交,非媒不得,其义精矣。医书不解,滋阴泄火,伐削中气,故病不皆死,而药不一生。盖足太阴脾以湿土主令,足阳明胃从燥金化气,是以阳明之燥不敌太阴之湿,及其病也,胃阳衰而脾阴旺,十人之中,湿居八九而不止也。

【翻译】中气衰败则升降阻塞不通,肾水下寒而得精病,心火上炎而得神病,肝木左郁而得血病,肺金右滞而得气病。神病是胆怯惊恐并且不安宁,精病是遗泄而不藏,血病是凝瘀而不流畅,气病是郁结而不疏导。四维的病,全部起因于中气。中气,和济水火的枢纽,升降金木的枢要,道家叫黄婆,朱砂水银的化学反应,没有媒介不行,道理精密。一般的医书不理解,滋补阴气泄掉火,杀伐削减中气,虽然病了不都是死,但药却一生离不了了。因为足太阴脾经以湿土主令,足阳明胃经随从燥金化气,所以阳明的燥不能匹敌太阴的湿,等到发病,胃阳衰而脾阴旺,十人之中,湿居八九而不止。

【原文】

胃主降浊,脾主升清。湿则中气不运,升降反作,清阳下陷,浊阴上逆,人之衰老病死,莫不由此。以故医家之药,首在中气,中气在二土之交,土生于火而火死于水,火盛则土燥,水盛则土湿,泄水补火,扶阳抑阴,使中气轮转,清浊复位,却病延年之法,莫妙于此矣。

【翻译】胃主降浊,脾主升清。湿则中气不循序移动,升降作用相反,清阳下陷,浊阴上逆,人的衰老病死,没有不是因为这个的。所以医家的药,最先在中气,中气在二土之交,土生于火而火死于水,火盛则土燥,水盛则土湿,泄水补火,扶阳抑阴,使中气轮转,清浊复位,却病延年的方法,没有比这个更妙的了。

【原文】

黄芽汤

人参三钱 甘草(炙)二钱 茯苓二钱 干姜二钱

煎大半杯,温服。

中气之治,崇阳补火,则宜参姜,培土泻水,则宜甘苓。其有心火上炎,慌悸烦乱,则加黄连、白芍以清心。肾水下寒,遗泄滑溏,则加附子、川椒以温肾。肝血左郁,凝涩不行,则加桂枝、丹皮以疏肝。肺气右滞,痞闷不通,则加陈皮、杏仁以理肺。四维之病,另有专方,此四维之根本也。

【翻译】黄芽汤

人参11克 甘草(炙)7克 茯苓7克 干姜7克

煎大半杯,温服。中气的治疗,崇尚阳气补火,适宜用人参、大姜,固土泻水,适宜用甘草、茯苓。如果有心经虚火上升的病证(舌生疮,口腔糜烂,心烦失眠,舌尖红绛等),恐惧心悸烦乱,就加黄连、白芍以清心。肾水下寒,遗泄稀的大便,则加附子、川椒以温肾。肝血左郁,凝涩不流畅,则加桂枝、丹皮以疏肝。肺气右滞,胸闷不通,则加陈皮、杏仁以理肺。四维的病,另有专门的方子,这是四维治疗的根本。

阴阳

【原文】

中气升降,是生阴阳,阴阳二气,上下回周。阴位于下,而下自左升,则为清阳,阳位于上,而上自右降,则为浊阴。清阳生发于木火,则不至于下陷,浊阴收藏于金水,则不至于上逆。清气之不陷者,阳嘘于上也,浊气之不逆者,阴吸于下也。浊气不逆,则阳降而化阴,阳根下潜,而不上飞;清气不陷,则阴升而化阳,阴根上秘,而不下走,彼此互根,上下环抱,是曰平人。而清气之左升,赖乎阴中之阳生,阳生则浮动而亲上,权在己土;浊阴之右降,赖乎阳中之阴生,阴生则沉静而亲下,权在戊土。戊己升降,全凭中气,中气一败,则己土不升而清阳下陷,戊土不降而浊气上逆,此阴虚阳虚所由来也。

【翻译】中气的升降,因此产生阴阳,阴阳二气,上下回旋周流。阴气位于下面,下从左边上升,则为清阳,阳气位于上面,上从右边下降,则为浊阴。清阳生发于木火,则不至于下陷,浊阴收藏于金水,则不至于上逆。清气不下陷,因为阳气在上面慢慢释放,浊气不逆行,因为阴气在下吸纳。浊气不逆行,则阳气下降而转化为阴气,阳气的根潜藏在下面,因而阳气不往上飞;清气不下陷,那么阴气上升而转化为阳气,阴气的根秘藏在上面,因而阴气不往下走,阴气阳气彼此相互为根,上下环抱,这是正常的人。清气的左升,依赖于阴气中的阳气生,阳气生便浮动并且向上,上升的权力在己土;浊阴的右降,依赖于阳气中阴气生,阴气生便沉静而向下,向下的权力在戊土。戊土己土的上升下降,全凭借着中气,中气一旦衰败,那么己土不升而清阳下陷,戊土不降而浊气上逆,这是阴虚、阳虚的由来。阴虚

阴虚

【原文】

阴盛于下而生于上,火中之液,是曰阴根,阴液滋息,爰生金水。阴性沉静,其根一生,则沉静而亲下者,性也,是以金收而水藏。而金水之收藏,全赖胃土之降,胃土右降,金收于西而水藏于北,阳气封蛰,此木火生长之根本也。胃土不降,金水失收藏之政,君相二火泄露而升炎,心液消耗,则上热而病阴虚。人知其金水之亏,而不知其胃土之弱。胃以阳体而含阴魄,旺则气化而阴生。以气统于肺而实化于胃,肺气清降而产阴精,即胃土之右转而变化者也。是宜降肺胃以助收藏,未可徒滋心液也。

【翻译】阴气旺盛在下面但产生在上,火中的水,这叫阴根,阴液(泛指体内一切有营养的液体)繁殖增生,于是产生金水。阴的性质是沉静,阴气一产,沉静并且喜欢下行,是阴气的本性,所以金收敛而水收藏。金水的收藏,全依赖胃土的下降,胃土右降,金收敛于西方而水藏在北方,阳气封闭潜藏,这是木火生长的根本。胃土不下降,金水失去收藏的功能,君相二火泄露因而上升发炎,阴液消耗,便是上热而发阴虚病。人们知道金水的亏损,但不知道胃土的脆弱。胃因为是阳体包含阴魄,旺盛便气化而产生阴气,因为气由肺统领但实际上产生在胃,肺气清降,从而产生阴精,即胃土的右转变化的。所以适宜降肺、胃来帮助收藏,不可只是滋生阴水(补阴)。

【原文】

地魄汤

甘草二钱(炙) 半夏(制)三钱 麦冬(去心)三钱 芍药三钱 五味子(研)一钱 元参三钱 牡蛎(锻,研)三钱,煎大半杯,温服。

【翻译】地魄汤

甘草(炙)7克 半夏(制)11克 麦冬(去心)11克 芍药11克 五味子(研)4克 元参11克 牡蛎(锻,研)11克 煎大半杯,温服。

【原文】

水为阴,而阴生于肺胃,胃逆而肺金不敛,君相升泄,则心液消亡,而阴无生化之原。麦冬芍药,双清君相之火,半夏五味,降摄肺胃之逆,元参清金而益水,牡蛎敛神而藏精。若热伤肺气,不能化水,则用人参黄芪,益气生水,以培阴精之原。此补阴之法也。

【翻译】水为阴,而阴产生于肺和胃,胃上逆而肺金不能收敛,君火相火上升外泄,心液消失,从而阴没有了产生转化的根原。麦冬、芍药,两个都清君相二火,半夏、五味,降肺胃的上逆,元参清金并增加水,牡蛎收敛神而且藏精。如果热伤肺气,不能化水,就用人参、黄芪,益气生水,以巩固阴精的根本。这是补阴的法子。

阳虚

【原文】

阳盛于上而生于下,水中之气,是曰阳根,阳气长养,爰生木火。阳性浮动,其根一生,则浮动而亲上者,性也,是以木生而火长。而木火之生长,全赖脾土之升,脾土左升,木生于东而火长于南,纯阳之位,阴气萌滋,此金水收藏之根本也。脾土不升,木火失生长之政,一阳沦陷,肾气澌亡,则下寒而病阳虚。人知其木火之衰,而不知其脾土之弱。脾以阴体而抱阳魂,旺则血生而神化,以血藏于肝而实生于脾,肝血温升,而化阳神,即脾土之左旋而变化者也。是以升肝脾以助生长,不止徒温肾气也。

【翻译】阳气旺盛在上但产生在下,水中的气,这叫阳根,阳气生长养育,于是产生木火。阳的性质是浮动,阳气一产生,便是浮动而喜欢上升,是阳气的本性,所以木生而火长。而木火的生长,全依赖脾土的上升,脾土左升,木生于东方而火长在南方,纯阳的方位,阴气开始滋长,这是金水收藏的根本。脾土不升,木火失去生长的功能,一旦阳气沦陷,肾气灭绝消亡,于是下面冷寒而发阳虚病。人们知道木火的衰败,但不知道脾土的脆弱。脾因为是阴体而包含阳魂,旺盛则产生血而且神妙地潜移默化,因为血藏在肝但实际上产生在脾,肝血温暖上升,从而转化为阳神,即脾土的左旋变化的。所以升肝脾来帮助生长,不止只是温暖肾气(属补阳法之一)。

【原文】

天魂汤

甘草二钱 桂枝三钱 茯苓三钱 干姜三钱 人参三钱 附子三钱 煎大半杯,温服。

【翻译】天魂汤

甘草7克 桂枝11克 茯苓11克 干姜11克 人参11克附子11克 煎大半杯,温服。

【原文】

火为阳,而阳升于肝脾,脾陷而肝木不升,温气颓败,则阳无生化之源。脾陷之根,因于土湿,土湿之由,原于水寒。甘草茯苓,培土而泻湿,干姜附子,暖脾而温肾,人参桂枝,达木而扶阳。若肝血虚弱,不能生火,则用归地首乌,以培阳神之原。以火清则神发,血者,神魂之母也。夫纯阳则仙,纯阴则鬼。阳盛则壮,阴盛则病,病于阴虚者,千百之一,病于阳虚者,尽人皆是也。后世医术乖讹,乃开滋阴之门,率以阳虚之人而投补阴之药,祸流今古,甚可恨也!

【翻译】火为阳,而阳升于肝脾,脾下陷而肝木不升,温气颓败,那么阳气没有生长转化的源头。脾陷的根源,起因在于土湿,土湿的原因,根原在水寒。甘草、茯苓,巩固土而泻去湿,干姜、附子,暖脾而温肾,人参、桂枝,发达木气扶助阳气。如果肝血虚弱,不能生火,就用归地、首乌,以培养阳神的本原。因为火清便神发,血,神魂的母亲。纯阳便是仙人,纯阴便是鬼。阳盛就强壮,阴盛就生病,病发于阴虚的,千百个里也就一个,病发于阳虚的,所有的人都是。后世的医术错误谬传,才打开了滋阴的途径,轻率地给阳虚的人投放补阴的药,祸害流传现在和过去,非常可恨。

阴脱

【原文】

阳自右降,降于坎府,而化浊阴,则又含阳气,是谓阳根。阳性温和而升散,阴气左升而不陷者,有此坎阳以辟之也。其升散之权,全在于脾,脾气不升,则精血驰走而阴脱。二十难曰:脱阴者,目盲。目者,阳神所发。阳根于坎,坎水阴也,而中抱阳气,坎阳温升,而生肝木。肝藏血而含魂,魂即血中温气之渐灵者。温化而为热,是魂化而为神。阳神发露,上开双窍,而为两目,目乃阳神之所出入而游行也。阴脱者,阳根澌败,精血失藏,魂神不能发露,是以目盲。

【翻译】阳气从右边下降,降于心肾,从而转化为浊阴,却又包含阳气,这叫阳根。阳性温和而上升发散,阴气左升而不下陷的,有这个坎阳可以躲避。上升和发散的权力,全都在于脾,脾气不升,则精血快速走失而导致阴脱。二十难说:脱阴的,目盲(目盲是指视力严重下降甚至失明的症状)。眼睛,阳神所发。阳根在坎肾,坎水属阴,但阴气中包含阳气,坎阳温暖上升,从而生发肝木。肝藏血而含魂,魂即血中温气的渐渐机灵。温转化为热,是魂转移化为神。阳神流露出来,在头上开双窍,便为两个眼睛,眼睛是阳神的出入和出游的地方。阴脱的,阳根灭绝衰败,精血失藏,魂神不能流露,所以目盲。

【原文】

凡人之清旦目盲者,是其阴气亡脱,定主死期不远。名为脱阴,而实以阳根之败,《素问》所谓目受血而能视者,亦是此理。后人不解经义,眼科书数千百部,悉以滋阴凉血,泻火伐阳,败其神明,以致眼病之家,逢医则盲。医理玄奥,非上智不解,乃以俗腐庸妄之徒,无知造孽,以祸生灵,可恨极也!

【翻译】凡是人在清晨目盲的,是阴气流失脱漏,一定预示着死期不远。名叫脱阴,而实际上是因为阳根衰败,《素问》所说的眼睛接受血而能看见,也是这个道理。后人不理解经书的义理,眼科方面的书数千百部,全用滋阴凉血,泻火伐阳,衰败神明,以致于得眼病的病人,碰到就医就变成了盲人。医学理论玄秘深奥,不是大智之人不明白,如此庸俗腐朽浅陋妄为的人,无知造孽,祸害生灵,可恨之极!

【原文】

乌肝汤

甘草二钱 人参三钱 茯苓三钱 干姜三钱 附子(炮)三钱 首乌(蒸)三钱 芍药三钱 煎大杯,温服。

【翻译】乌肝汤

甘草7克 人参11克 茯苓11克 干姜11克 附子(炮)11克 首乌(蒸)11克 芍药11克 煎大杯,温服。

阳脱

【原文】

阴自左升,升于离位,而化清阳,则又含阴精,是谓阴根。阴性清肃而敛降,阳气右降而不逆者,由此离阴以翕之也。其降敛之机,全在于胃,胃气不降,则神气飞腾而阳脱。《二十难》曰:阳脱者,见鬼。仙为纯阳,鬼为纯阴。人居阴阳之半,仙鬼之交,阳脱则人将为鬼,同气相感,是以见之。凡人之白昼见鬼者,是其阳气亡脱,亦将续登鬼录矣。

【翻译】阴从左升,升于离位(心),而化清阳,却又包含阴精,这叫阴根。阴性清平宁静而收敛下降,阳气右降而不逆的,有这个离阴可以和顺。下降收敛的枢纽,全在于胃,胃气不降,则神气飞腾而阳脱。《二十难》说:阳脱,看见鬼。仙为纯阳,鬼为纯阴。人在阴阳之中,仙鬼之交,阳脱则人将为鬼,相同的气相互感应,所以看见。凡是人在白天看见鬼的,是阳气失去,也将要死了。

【原文】

兔髓汤

甘草二钱 人参三钱 五味一钱 半夏三钱 龙骨(锻,研)二钱 元参三钱 附子三钱 煎大半杯,温服。阳脱则白日见鬼,阴脱则清旦目盲。阴阳既脱,无方可医,于其将脱之前,当见机而预防也。

【翻译】兔髓汤

甘草7克 人参11克 五味7克 半夏11克 龙骨(锻,研)7克 元参11克 附子11克 煎大半杯,温服。阳脱是白日见鬼,阴脱是清晨目盲。阴阳既然脱离,没有办法可以医治,在他将要脱离之前,应当见机而预防。

精神

【原文】

神胎于魂而发于心,而实根于坎阳;精孕育魄而藏于肝,而实根于离阴。阴根上抱,是以神发而不飞扬,阳根下蛰,是以精藏而不驰走。阳神发达,恃木火之生长,而究赖太阴之升,阴精闭蛰,资金水之收藏,而终籍阳明之降,太阴阳明,所以降金水而吸阳神,升木火以嘘阴精者也。阳明不降,则火金浮升而神飘于上;太阴不升,则水木沉陷而精遗于下。盖阳中有阴,则神清而善发,阴中有阳,则精温而能藏。脾陷则精不交神,胃逆则神不交精,阳神飞荡,故生惊悸,阴精驰走,故病遗泄。阴升阳降,权在中气,中气衰败,升降失职,金水废其收藏,木火郁其生长,此精神所以分离而病作也。培养中气,降肺胃以助金水之收藏,升肝脾以益木火之生长,则精秘而神安矣。

【翻译】神孕育在魂而发自于心,但实际上根源在肾;精孕育魄而藏于肝,但实际上根源在心。阴根环绕在上,所以神发而不飞扬,阳根蛰藏在下,所以精藏而不驰走。阳神发达,依赖木火的生长,但最终依赖太阴的上升,阴精封闭蛰藏,帮助金水的收藏,但最终借助于阳明的下降,太阴阳明(脾胃),所以降金水而吸阳神,升木火慢慢地吐阴精。阳明不降,于是火金浮升而神飘于上;太阴不升,那么水木沉陷而精遗于下。因为阳中有阴,则神清爽而发散的好,阴中有阳,则精温暖收藏功能好。脾陷则精神不交合,胃逆则神精不交合,阳神飘飘荡荡,所以产生易惊善恐的心悸,阴精驰走,所以发病遗泄。阴升阳降,权力在中气,中气衰败,升降失去功能,金水的收藏功能废弃,木火郁积其生长,这是精神所以分离而病发作。培养中气,降肺胃以帮助金水的收藏,升肝脾以增加木火的生长,则补肾固精并且神安了。

神惊

【原文】

神发于心而交于肾,则神清而不摇,神不交精,是生惊悸,其原由于胆胃之不降。乙木上行,而生君火,甲木下行,而化相火,升则为君而降则为相,虽异体而殊名,实一本而同源也。相火之降,赖乎胃土,胃气右转,阳随土蛰,相火下根,是以胆壮而神谧。相火即君火之佐,相火下秘,则君火根深而不飞动,是以心定而神安。胃土不降,相火失根,虚浮惊怯,神宇不宁,缘君相同气,臣败而君危,故魂摇而神荡也。阳神秘藏,则甘寝而善记,阳泄而不藏,则善忘而不寐也。胃土之不降,由于脾土之湿。足阳明化气于燥金,性清降而收敛,金收而水藏之,故阳蛰于坎府,湿则胃土上郁,收令不行,故火泄而阳飞也。火炎于上,肾水沉寒,阴凝气结,久而弥坚,历年增长,状如怀子,是谓奔豚,奔豚者,肾肝之阴气聚而不散者也。水寒木枯,郁而生风,摇撼不已,则心下悸动。悸见脐下,则根本振摇,奔豚发矣。奔豚上腾,侮土凌心,发作欲死,最为剧证。数年之后,渐而火败土崩,则人死矣。大凡脾肾寒湿,无不有惊悸之证,惊悸不愈,必生奔豚积块。此皆中气亏损,阴盛阳虚之病也。庸工不解,以为心血不足,乃以归脾、补心之方,清凉滋润,助阴伐阳,百不一生,最可伤也。少阳相火,其性甚烈,而惊悸之家,则阳败而火息,非少阳之旺也。其相火极旺,如小建中、炙甘草两证,乃少阳伤寒,将传阳明,故以芍药、生地,泻胆胃之燥热,内伤中此证颇少也。

【翻译】神发自于心而交会于肾,就神清而不生病,神不能交会精,所以产生惊悸,其原由在胆胃的不降。乙木上行,产生君火,甲木下行,转化为相火,升则为君火而降则为相火,虽是不同体不同的名字,其实是一个根本并且是同源的。相火的下降,依赖于胃土,胃气右转,阳随土蛰藏,相火在下面产生,所以胆壮而神安宁。相火即是君火的辅佐,相火下藏,则君火根深而不飞动,所以心定而神安。胃土不降,相火失去根本,浮而不实胆怯惊恐,神态器宇不安宁,缘于君火相火是相同的气,臣衰败而君危险,所以心神不定。阳神秘藏,则安睡而记忆力好,阳泄而不藏,于是健忘而失眠。胃土的不降,由于脾土的湿气。足阳明经的气是燥金转化来的,气性清降而且收敛,金收而水藏,所以阳气蛰藏在肾,湿则胃土上郁,收藏的功能达不到,所以火泄而阳飞。上火发炎在上,肾水沉寒,阴气凝结,时间长了越发坚硬,过去多年的增长,样子如同怀孕,这叫奔豚(为五积之一,属肾之积),奔豚,肾肝的阴气聚集不散的症状。水寒木枯,郁积而生风,震动不停,心里悸动。悸动在肚脐以下,那么就动摇根本,奔豚就发作了。奔豚向上跳越,欺侮土侵犯心,发作起来想死的感觉,是最为剧烈的病证。几年之后,渐渐的火败土崩,那么人就死了。大凡脾肾的寒湿,没有不有惊悸的病证,惊悸不痊愈,必然产生奔豚积块。这都是中气亏损,阴盛阳虚的病。庸愚的医生不明白,以为心血不足,于是用归脾、补心的方子,清凉滋润,助阴伐阳,百人中不一定活一个,最应该悲哀。少阳相火,其性非常剧烈,而惊悸的病人,则阳气衰败而火消失,不是少阳的旺盛。其相火极旺,例如小建中、炙甘草两证,是少阳经伤寒,将要传到阳明经,所以用芍药、生地,泻胆胃的燥热,内伤中此证很少。

【原文】

金鼎汤

甘草二钱 茯苓三钱 半夏三钱 桂枝三钱 芍药三钱 龙骨二钱 牡蛎三钱

煎大半杯,温服。惊悸之证,土湿胃逆,相火不藏,应用茯苓去湿,半夏降胃,桂枝达肝,芍药敛胆,龙骨、牡蛎,藏精聚神,以蛰阳根。阳降根深,则魂谧神安,惊悸不作矣。其上热者,倍芍药以清胆火,下寒者,加附子以温肾水。若病重年深,奔豚凝结,少腹气块,坚硬澌寒,此阴邪已盛。缓用附子,当燥土去湿,调其脾胃,后以温燥之药熬膏贴之,详具「奔豚证」中。

【翻译】金鼎汤

甘草7克 茯苓11克 半夏11克 桂枝11克 芍药11克龙骨7克 牡蛎11克

煎大半杯,温服。惊悸的病证,土湿胃逆,相火不藏,应当用茯苓去湿,半夏降胃,桂枝通达肝,芍药收敛胆,龙骨、牡蛎,藏精聚神,以蛰藏阳根。阳降根深,则魂静神安,惊悸不发作了。病上热的,加倍芍药以清胆火,下寒的,加附子以温肾水。如果病重许多年了,奔豚凝结,少腹气块,坚硬冰寒,此时阴邪已经太盛。延缓用附子,应当燥土去湿,调其脾胃,然后用温燥的药物熬膏药贴之,详细的论述都在「奔豚证」中。

精遗

【原文】

精藏于肾而交于心,则精温而不走,精不交神,乃病遗泄,其原由于肝脾之不升。丙火下行,而化壬水,癸水上行,而化丁火。壬水主寒,阳归地下者,壬水之蛰藏也。壬水非寒则不藏,阴阳之性,热则发扬而寒则凝闭,自然之理。壬水蛰藏,阳秘于内,则癸水温暖,温气左升,是生乙木,升而不已,积温成热,是谓丁火,水之生木而化火者,以其温也。木火生长,阳气发达,阴精和煦,故不陷流。壬水失藏,则阳泄而肾寒,水寒不能生木,木气下郁,则生疏泄。木以疏泄为性,愈郁则愈疏泄,以其生意不遂,时愈发舒之故也。遇夜半阳生,木郁欲动,则梦交接,木能疏泄而水不蛰藏,是以流溢不止也。甚有木郁而生下热,宗筋常举,精液时流。庸工以为相火之旺,用知母、黄柏泻之,是益其癸水之寒而增其乙木之陷也。乙木之升,权在己土,木生于水而实长于土。土运则木达,以脾阳升布,寒去温回,冰泮春生,百卉荣华故也。盖戊土西降,则化辛金,北行则化癸水,己土东升,则化乙木,南行则化丁火,金水之收藏,实胃阴之右转,木火之生长,即脾阳之左旋也。土湿阳衰,生气不达,是以木陷而不升。人知壬水之失藏而不知乙木之不生,知乙木之不生而不知己土之弗运,乃以清凉固涩之品败其脾阳而遏其生气,病随药增,愈难挽矣。

【翻译】精藏于肾而交会于心,则精温而不能透漏出去,精不交神,发病遗泄,其原因是由于肝脾的不升。丙火下行,转化为壬水,癸水上行,转化为丁火。壬水主导寒,阳归地下,是壬水的蛰藏。壬水不寒就不藏,阴阳的本性,热则散播而寒则凝结封闭,自然的道理。壬水蛰藏,阳藏于内,则癸水温暖,温气左升,所以生乙木,升而不停,积温成热,这就是丁火,水生木而化火,因为火的温暖。木火生长,阳气发达,阴精和煦,所以不陷下外流。壬水失去收藏,那么阳气泄而肾寒,水寒不能生木,木气下郁,则产生疏泄。木以疏泄为本性,越是郁积就越是疏泄,因为木气的生长意愿不通达,时间上却愈发宣泄积滞的缘故。等到半夜阳生,木郁积欲动,则梦交接,木能疏泄但水不蛰藏,所以流溢不停。严重的有木郁积并产生下热,男性阴茎长时间的勃起,精液经常的流出。庸愚的医生以为是相火的旺盛,用知母、黄柏泻之,是增加癸水的寒并增加乙木的下陷。乙木的上升,权力在己土,木生于水而实际生长在土中。土运(凡甲年、己年均属土运,旺盛)则木发达,因为脾阳上升散播,寒去温回,冰开始融解春天生长,百花繁荣的原因。因为戊土从西方下降,转化为辛金,运行到北方便转化为癸水,己土从东方上升,转化为乙木,运行到南方转化为丁火,金水的收藏,实际是胃阴的右转,木火的生长,即是脾阳的左旋。土湿阳衰,生气不通达,所以木陷而不升。人们知道壬水的失藏却不知道乙木的不生,知道乙木的不生却不知道己土的不运转,于是用清凉固涩的药品衰败脾阳并且遏制生气,病的程度随着用药而增加,越难挽救了。

【原文】

玉池汤

甘草二钱 茯苓三钱 桂枝三钱 芍药三钱 龙骨二钱 牡蛎三钱 附子三钱 砂仁(炒,研去皮)一钱

煎大半杯,温服。

遗精之证,肾寒脾湿,木郁风动,甘草茯苓,培土泻湿,桂枝芍药,疏木清风,附子砂仁,暖水行郁,龙骨牡蛎,藏精敛神。水土暖燥,木气升达,风静郁消,遗泄自止。其湿旺木郁,而生下热,倍茯苓白芍,加泽泻丹皮,泻脾湿而清肝热,不可谬用清凉滋润,败其脾肾之阳。盖肾精遗失,泄其阳根,久而温气亡脱,水愈寒而土愈湿。火土双亏,中气必败,未有失精之家,阴虚而生燥热者。其木郁下热,脾阳未亏,清其肝火,不至为害,若脾阳已亏,误用清润,则土败而人亡矣。仲景《金匮》失血亡精之义,后人一丝不解也。

【翻译】玉池汤

甘草7克 茯苓11克 桂枝11克 芍药11克 龙骨7克 牡蛎11克 附子11克 砂仁(炒,研去皮)4克

煎大半杯,温服。遗精的病证,肾寒脾湿,木郁风动,甘草、茯苓,培土泻湿,桂枝、芍药,疏木清风,附子、砂仁,暖水行郁,龙骨、牡蛎,藏精敛神。水土暖燥,木气升达,风静郁消,遗泄自然止住。病湿旺木郁,而生下热,加倍用茯苓、白芍,加泽泻、丹皮,泻脾湿而清肝热,不可错误的用清凉滋润,败其脾肾的阳气。因为肾精遗失,泄其阳根,时间长了温气亡脱,水愈寒而土愈湿。火土双亏,中气必败,没有失精的病人,阴虚却生燥热的。病人木郁下热,脾阳未亏,清其肝火,不至为害,如果脾阳已亏,误用清润的药物,就土败而人死了。仲景《金匮》失血亡精的道理,后人一点也不理解。

【原文】

灵雪丹

甘草 薄荷 甘遂 朝脑 阳起石 紫苏叶各三钱

共研,碗盛,纸餬口,细锥纸上密刺小孔,另用碟覆碗上,碗边宽余半指,黑豆面固济。沙锅底铺粗沙,加水,坐碗沙上,出水一寸。炭火煮五香,水耗,常添热水。水冷取出,入麝香少许,研细,蟾酥少许,人乳浸化,葱涕,官粉,炼蜜为丸,绿豆大,瓷瓶封收。津水研半丸,掌上涂麈头,约一两时,麈顶苏麻,便是药力透彻。秘精不泄,甚有良功。若遗泄不止,势在危急,先炼此药,封之日落,研涂,一夜不走,肾精保固,徐用汤丸。

【翻译】灵雪丹

甘草 薄荷 甘遂 朝脑 阳起石 紫苏叶各11克

一块研磨,盛在碗里,纸糊碗口,用细锥在纸上密刺小孔,另外用碟子覆盖在碗上,碗边宽下半指,用黑豆面固定密封。沙锅底铺粗沙,加水,碗坐在沙上,高出水一寸。炭火煮五柱香的时间(大约两个小时),水消耗,经常添加热水。水冷下以后取出,加入麝香少许,研细,蟾酥少许,人奶浸化,葱汁,化妆用的白粉,炼蜜为丸,绿豆大,瓷瓶封存收藏。津水研半丸,掌上涂鹿头,大约一两时,鹿的头顶苏麻,便是药力透彻。秘精不泄,很有良好的作用。如果遗泄不止,病势危急,先炼此药,封之日落,研涂,一夜不走,肾精保固,慢慢的用汤丸。

气血

【原文】

气统于肺,血藏于肝,而总化于中气。胃阳右转而化气,气降则精生,阴化于阳也。脾阴左旋而生血,血升则神化,阳生于阴也。精未结而魄先凝,故魄舍于肺,气魄者,肾精之始基也;神未发而魂先见,故魂舍于肝,血魂者,心神之初气也。气,阳也,而含阴魄,是以清凉而降敛;血,阴也,而吐阳魂,是以温暖而升发。及其魂升而神化,则又降而为气,魄降而精生,则又升而为血。盖精血温升,则蒸腾而化神气,神气清降,则洒陈而化精血,精血神气,实一物也,悉由于中气之变化耳。火金上热,则神气飞扬而不守,水木下寒,则精血泄溢而莫藏。故补养神气,则宜清凉,而滋益精血,则宜温暖。气秉辛金清凉之性,清则调畅,热则郁蒸,畅则冲虚,郁则滞塞,滞塞而不降,故病上逆;血秉乙木温暖之性,温则流行,寒则凝瘀,行则鲜明,瘀则腐败,腐败而不升,故病下陷。气滞之家,胸膈胀满,痰嗽喘逆,半缘上中之虚热;血瘀之人,紫黑成块,杯碗倾泄,多因中下之虚寒。下寒则肺气之降于肝部者,亦遂陷泄而不升,上热则肝血之升于肺家者,亦遂逆流而不降,此气血致病之原也。

【翻译】气统领于肺,血藏于肝,而总的都是由中气转化来的。胃阳右转而化气,气降则生精,阴化于阳。脾阴左旋而生血,血升则神化,阳生于阴。精未结而魄先凝,所以魄包含于肺,气魄,肾精的始基;神未发而魂先现,所以魂包含于肝,血魂,心神的初气。气,阳性的,但包含阴魄,所以清凉而降敛;血,阴性的,但放出阳魂,所以温暖而升发。等到魂升而神化,却又降而为气,魄降而精生,则又升而为血。因为精血温升,是蒸腾而化神气,神气清降,则洗陈而化精血,精血神气,实际上是一个物质,全由于中气的变化罢了。火金上热,则神气飞扬而不保持,水木下寒,则精血泄溢而不能收藏。所以补养神气,则适宜用清凉的药物,而滋益精血,则适宜用温暖的药物。气秉持辛金清凉的特性,清则和谐流畅,热则湿热郁蒸,畅则冲虚,郁则滞塞,滞塞而不降,所以发病上逆;血秉乙木温暖的特性,温则流动通达,寒则寒凝瘀阻,流通则血色鲜明,瘀积则腐败,腐败而不升,所以发病下陷。气滞的病人,胸膈胀满,痰嗽喘逆,多半缘于上中部的虚热;血瘀的人,血液紫黑成块,成杯成碗的倾泄,多是因中下部的虚寒。下寒则肺气之降于肝部的,亦遂陷泄而不升,上热则肝血之升于肺家者,亦遂逆流而不降,这是气血致病的根原。

气滞

【原文】

肺主藏气,凡藏腑经络之气,皆肺家之所播宣也。气以清降为性,以心火右转,则化肺气,肺气方化,而已胎阴魄,故其性清肃而降敛。实则顺降,虚则逆升,降则冲虚,升则窒塞。君相之火,下根癸水,肺气敛之也。肺气上逆,收令不行,君相升泄,而刑辛金,则生上热。凡痞闷嗳喘,吐衄痰嗽之证,皆缘肺气不降。而肺气不降之原,则在于胃,胃土逆升,浊气填塞,故肺无下降之路。肺胃不降,君相升炎,火不根水,必生下寒。气滞之证,其上宜凉,其下宜暖,凉则金收,暖则水藏。清肺热而降胃逆固是定法,但不可以寒凉之剂泻阳根而败胃气。盖胃逆之由,全因土湿,土湿则中气不运,是以阳明不降,但用清润之药,滋中湿而益下寒,则肺胃愈逆,上热弥增,无有愈期也。

【翻译】肺主藏气,凡是藏腑经络的气,都是肺所传播宣布的。气以清降为本性,因为心火右转,则化肺气,肺气一转化,就已经孕育了阴魄,所以其性清肃而降敛。实症则是顺降,虚症则是逆升,降则恬淡虚静,升则闭塞。君火相火,在下的根源是癸水,肺气收敛他。肺气上逆,收敛的功能不发挥,君火(心火),相火(胆火)不沉降,反而上炎,则易刑伤肺金,产生上热。凡是胸闷、嗳气、哮喘、吐血、痰嗽的病证,都缘于肺气不降。而肺气不降的本原,则在于胃,胃土逆升,浊气填塞,所以肺没有下降的路。肺胃不降,君火(心火),相火(胆火)不沉降,反而上炎,火不生水,必然产生下寒。气滞的病证,病在上宜凉,病在下宜暖,凉则金收,暖则水藏。清肺热而降胃逆本来是定法,但不可以用寒凉之剂泻阳根而败胃气。因为胃逆的原由,全因为土湿,土湿则中气不循序运转,所以阳明不降,只是用清润的药,滋养中湿而越发的下寒,则肺胃越发的上逆,上热更增加,没有痊愈的日子了。

【原文】

下气汤

甘草二钱 半夏三钱 五味一钱 茯苓三钱 杏仁(泡,去皮尖)三钱 贝母(去心)二钱 芍药二钱 橘皮二钱

煎大半杯,温服。治滞在胸膈右肋者。

【翻译】下气汤

甘草7克 半夏11克 五味4克 茯苓11克 杏仁(泡,去皮尖)11克 贝母(去心)7克 芍药7克 橘皮7克

煎大半杯,温服。治疗气滞在胸膈右肋的。

气积

【原文】

肺藏气而性收敛,气病则积聚而不散,而肝气之积聚,较多于肺。肺气积聚,则痞塞于心胸,肝气积聚,则滞结于脐腹。盖气在上焦则宜降,而既降于下,则又宜升,升者,肝之所司,以肝木主升,生气旺则气升,生气不足,故气陷而下郁也。而肝气之下郁,总由太阴之弱,以气秉金令,但能降而不能升,降而不至于下陷者,恃肝木之善达,肝木之善达者,脾土之左旋也。气盛于肺胃而虚于肝脾,故肺气可泻而肝气不可泻。气积胸膈右肋,宜泻肺胃以降之,气积脐腹左胁,宜补肝脾以升之,此化积调气之法也。

【翻译】肺藏气并且性质主收敛,气病便是积聚而不散,肝气的积聚,比肺气的积聚更多。肺气积聚,便郁结在心胸,肝气积聚,便滞结在脐腹。气在上焦并且适宜下降,而且既降于下,却又适宜上升,升,是肝的职责,因为肝木主升,生命力旺盛那么气便上升,生命力不足,所以气陷落而且在下郁积。肝气的下郁,总是由于太阴太弱,因为气掌握着金的时节,总是能降而不能升,降而不至于下陷的,依靠肝木的良好通达,肝木的良好通达,脾土左旋的缘故。气旺盛在肺胃而虚在肝脾,所以肺气可泻而肝气不可以泻。气郁积在胸膈右肋,宜泻肺胃使气下降,气郁积在脐腹左胁,宜补肝脾使气上升,这是化郁积调理气的方法。

【原文】

达郁汤

桂枝三钱 鳖甲(醋炙焦,研)三钱 甘草二钱 茯苓三钱 干姜三钱 砂仁一钱

煎大半杯,温服。治积在脐腹左胁者。

【翻译】达郁汤

桂枝11克 鳖甲(醋炙焦,研)11克 甘草7克 茯苓11克 干姜11克 砂仁4克

煎大半杯,温服。治疗气积在脐腹左胁的。(肝气郁积)

【原文】

肺胃积气,在胸膈右肋,肝脾积气,在脐腹左胁,皆中气虚败之病也。补之则愈闷,破之则愈结,盖其本益虚,其标益实,破之其本更虚,补之其标更实,是以俱不能效。善治者,肺胃之积,泻多而补少,肝脾之积,补多而泻少。半补而半行之,补不至于壅闭,行不至于削伐,正气渐旺,则积聚消磨矣。

【翻译】肺胃的积气,在胸膈右肋,肝脾的积气,在脐腹左胁,都是中气虚败的病症。补气就越发的气闷,疏肝破气就越发的郁结,因为气的根本越发的虚了,气的表面上越发的实了,疏肝破气气的根本更加的虚,补气表面上更加的实,所以都不能有效果。善于治疗的医生,肺胃的郁积,泻多而补少,肝脾的郁积,补多而泻少。一半补而一半泻之,补不至于堵塞,泻不至于损伤人体,正气渐渐的旺盛,那么积聚就逐渐消失了。

血瘀

【原文】

肝主藏血,凡藏腑经络之血,皆肝家之所灌注也。血以温升为性,缘肾水左旋,则生肝血,肝血方生,而已抱阳魂,故其性温和而升散。实则直升,虚则遏陷,升则流畅,陷则凝瘀。盖血中温气,化火之本,而温气之原,则根于坎中之阳,坎阳虚亏,不能生发乙木,温气衰损,故木陷而血瘀。久而失其华鲜,是以红变而紫,紫变而黑。木主五色,凡肌肤枯槁,目眦青黑者,皆是肝血之瘀。而肝血不升之原,则在于脾,脾土滞陷,生气遏抑,故肝无上达之路。肝脾不升,原因阳衰阴旺,多生下寒,而温气抑郁,火胎沦陷,往往变而为热。然热在于肝,而脾肾两家,则全是湿寒,不可专用清润。至于温气颓败,下热不作者,十之六七,未可概论也。血瘀之证,其下宜温而上宜清,温则木生,清则火长。若木郁而为热,乃变温而为清,而脾肾之药,则纯宜温燥,无有二法。以脾陷之由,全因土湿,土湿之故,全因水寒。肾寒脾湿,则中气不运,是以太阴不升。水土湿寒,中气堙郁,君相失根,半生上热,若误认阴虚,滋湿生寒,夭枉人命,百不一救也。

【翻译】肝主藏血,凡是藏腑经络的血,都是肝所灌注的。血以温暖上升为本性,因为肾水左旋,所以生肝血,肝血刚生成,却已经含有阳魂,所以血的本性温和并且上升发散。血实就直升,血虚就遏陷,上升便流畅,下陷便凝结瘀积。血中的温气,是转化为火的根本,但温气的本原,却来源于水中的阳气,肾阳虚亏,不能生发乙木,温气衰损,所以木陷而血瘀。时间长了就失去血液的新鲜,所以红色变成紫色,紫色变成黑色。木主五色,凡是肌肤憔悴,眼角青黑色的,都是肝血瘀积的症状。肝血不升的本原,则在于脾,脾土滞积下陷,生气遏抑,所以肝没有上升通达的道路。肝脾不升,原因在于阳衰阴旺,大多数产生下寒,从而温气抑郁,火的根源沦陷,往往转变为热。然而热在于肝,而脾肾却全都是湿寒,不可以只用清润的药物。至于温气颓败,下热不发作的,有十分之六七,不可以一概而论。血瘀的病证,下适宜温而上适宜清,温则木生,清则火长。如果木郁积转为热,可以变温而为清,但脾肾的药物,却只是适宜用温燥的,没有其它的方法。因为脾陷的原因,全是因为土湿,土湿的原因,全是因为水寒。肾寒脾湿,那么中气不运转,所以太阴不升。水土湿寒,中气郁结,君火相火失去根本,多半会产生上热,如果误认为是阴虚,滋补湿产生寒,短命早死,一百个不到一个能救治。

【原文】

破瘀汤

甘草二钱 茯苓三钱 丹皮三钱 桂枝三钱 丹参三钱 桃仁(泡,去皮尖)三钱 干姜三钱 首乌(蒸)三钱

煎大半杯,温服。

【翻译】破瘀汤

甘草7克 茯苓11克 丹皮11克 桂枝11克 丹参11克桃仁(泡,去皮尖)11克 干姜11克 首乌(蒸)11克

煎大半杯,温服。

血脱

【原文】

肝藏血而性疏泄,血病则脱亡而不守。未脱之先,温气虚亏,凝瘀不流。瘀少则结积而不下,瘀多则注泄而莫藏。凡便溺流漓,崩漏不禁,紫黑成块,腐败不鲜者,皆阳虚而木陷,血瘀而弗容也。盖木性善达,水土寒湿,生气不达,是以血瘀;木郁风动,疏泄不敛,是以血脱,而肺血之脱亡,较多于肝。肝血下脱,则遗泄于便溺,肺血上流,则吐衄于口鼻。以血在下焦则宜升,而既升于上,则又宜降,降者,肺之所司,缘肺金主收,收气盛则血降,收气不足,则血涌而上溢也。而肺血之上溢,总由阳明之虚,以血秉木气,但能升而不能降,升而不至于上溢者,恃肺金之善敛,肺金之收敛者,胃土之右转也。血盛于肝脾而虚于肺胃,其脱于便溺,则由肝脾之寒,其脱于口鼻,或缘肺胃之热,而阳衰土湿,中气颓败,实为脱血之根。若专用清凉滋润,助阴伐阳,以败中气,人随药殒,百不一生。此非血病之必死,皆粗工之罪也。

【翻译】肝藏血而性质是疏泄,血病便是脱亡而不守。没有脱之前,温气虚亏,凝瘀不流。血液瘀积的少便结积而不下,血液瘀积的多便注泄而不能收藏。凡是拉肚子流汗流血流泪,妇女不在行经期间,阴道突然大量下血,紫黑色血液成块,腐败不新鲜的,都是阳虚并且木气下陷,血瘀而不能容纳。木的本性是善于通达,水土如果寒湿,生气不通达,所以血瘀;木郁积中风,疏泄不能收敛,所以血脱,但肺血的脱亡,较多于肝。肝血下脱,便遗泄在大便小便上,肺血上流,便是口鼻吐血。因为血在下焦并且适宜上升,既升于上,又适宜下降,下降,肺的职责,因为肺金主收藏,收敛的气旺盛则血降,收敛的气不足,则血涌而上溢。而肺血的上溢,总是由于阳明的虚,因为血掌握着木气,只是能升而不能降,升而不至于上溢的,依靠肺金的善于收敛,肺金的收敛,因为胃土的右转。血旺盛在肝脾而虚在肺胃,发病血脱拉肚子,就是因为肝脾的寒,发病血脱在口鼻,有的源于肺胃的热,从而阳衰土湿,中气颓败,实为脱血的根本。如果单纯的用清凉滋润的药物,增加阴气杀伐阳气,衰败中气,人随着用药就殒命了,百人不能活一人。这不是血病就一定死,都是粗陋的医生的罪过。

衄血

【原文】

肺窍于鼻,肺气降敛,则血不上溢,肺气逆行,收敛失政,是以为衄,其原因于胃土之不降。《灵枢·百病始生》:猝然多饮食,则肠满,起居不节,用力过度,则络脉伤,阳络伤则血外溢,血外溢则衄血;阴络伤则血内溢,血内溢则后血。衄血者,阳络之伤,则营血逆流,而卫气不能敛也。肺主卫气,其性收敛,血升而不溢者,赖卫气敛之,而卫气之敛,由于肺降,降则收令行也。而肺气之降,机在胃土,胃土上壅,肺无降路,收令失政,君相失泄,肺金被刑,营血不敛,故病鼻衄。而火炎金伤,不皆实热,多有中下湿寒,胃逆而火泻者。至于并无上热,而鼻衄时作,则全因土败而胃逆,未可清金而泻火也。外感伤寒之衄,亦非关火盛,缘寒伤营血,营郁而卫闭,卫气壅遏,蓄而莫容,逆循鼻窍,以泻积郁,卫气升发,故冲营血,而为衄证,衄则卫郁泻而表病解,原非火旺金刑之故也。

【翻译】肺开窍在鼻子,肺气主下降和收敛,于是血不上溢,肺气逆行,收敛失去功能,所以鼻出血,其原因在于胃土的不降。《灵枢·百病始生》说:突然多饮食,于是肠满,起居不节制,用力过度,于是络脉受伤,阳络伤便血外溢,血外溢便鼻出血;阴络伤便血内溢,血内溢于是便血。鼻出血的,阳络的伤,因为营血逆流,而卫气不能收敛。肺主卫气,本性收敛,血升而不溢的,依赖卫气的收敛,而卫气的收敛,因为肺的下降,降则收敛的功能发挥。肺气的下降,枢纽在胃土,胃土上堵塞,肺没有下的降道路,收敛的功能失去,君火相火失泄,肺金被克制,营血不收敛,所以发病鼻出血。但火炎金伤,不全是实热,许多的有中下湿寒,胃逆而火泻的。至于并没有上热,但鼻血经常发作的,则全因土败而胃逆,不可以清金而泻火。外感伤寒的鼻出血,也不是因为火盛,缘于寒伤营血,营气郁积而卫气郁闭,卫气壅遏,蓄而不能容,逆循环到了鼻窍,用来泻积郁,卫气升发,所以冲营血,而为鼻出血病证,鼻出血则卫气郁积泻出而表病解,原本就不是火旺金刑的原因。

【原文】

仙露汤

麦冬三钱 五味一钱 贝母二钱 半夏三钱 柏叶三钱 甘草二钱 芍药三钱 杏仁三钱

煎大半杯,温服。

衄血之证,火泄金刑,气伤血沸,宜清金敛肺,以回逆流,而必并降胃气,降胃必用半夏。近世误以血证为阴证,半夏性燥,不宜血家,非通人之论也。若上热非盛,而衄证时作,则全因中下湿寒,当加干姜茯苓温燥之药。若大衄之后,气泄阳亡,厥逆寒冷,宜加参芪姜附,以续微阳,清润之药,切不可用。

【翻译】仙露汤

麦冬11克 五味4克 贝母7克 半夏11克 柏叶11克 甘草二钱 芍药11克 杏仁11克

煎大半杯,温服。

鼻出血的病证,火泄金刑,气伤血热,适宜于清金敛肺,以回逆流,而且一定要同时降胃气,降胃必用半夏。近世的人误以为血证为阴证,半夏性燥,不适宜于鼻出血的病人,不是明白人的言论。如果上热不是太旺盛,但鼻出血证经常发作,则全因中下湿寒,当加干姜、茯苓温燥的药物。若大出血之后,气泄阳亡,厥逆(指四肢逆冷,手冷可过肘,足冷可过膝,由阳气内衰,阴寒独盛所致)寒冷,适宜加人参、黄芪、大姜、附子,以续微弱的阳气,清润的药,切忌不可用。

吐血

【原文】

血敛于肺而降于胃,肺气能收,则鼻不衄,胃气善降,则口不吐。肺气莫收,经络之血,乃从鼻衄,胃气莫降,藏腑之血,因自口吐。因肺气之敛,亦因胃气之降,吐衄之证,总以降胃为主。胃气不降,原于土湿,土湿之由,原于寒水之旺。水寒土湿,中气堙郁,血不流行,故凝瘀而紫黑,蓄积莫容,势必外脱。土郁而无下行之路,是以上自口出。凡呕吐瘀血,紫黑成块,皆土败阳虚,中下寒湿之证。瘀血去后,寒湿愈增,往往食减而不消,饮少而不化。一旦土崩而阳绝,则性命倾殒,故大吐瘀血之家,多至于死。其血色红鲜者,则缘肺热,然始因上热,而究变中寒。以血藏于肝,而肝木生火,心火之热,即血中之温气所化,血去而血中之温气亡泄,是以大失血后,寒栗而战摇也。而其上热之时,推其中下,亦是寒湿。盖君相之火,随戊土下降,而归坎水,则上清而下暖;胃土不降,则君相升泄,非戊土之逆,而火何以升!非己土之湿,而胃何以逆!非癸水之寒,而土何以湿!胃逆火泄,升炎于上,而坎阳绝根,其肾水必寒,寒水泛滥,其脾土必湿,理自然也。若夫零星咯吐,见于痰唾之中者,其证稍缓。以血去非多,则气泄有限,虽亦中下寒湿,而一时不至困败。但一遭庸手,久服清润,败其中气,则亦归死亡耳。血证是虚劳大病,半死半生,十仅救五。而唐后医书,皆滋阴泻火,今古雷同,百不救一,实可哀也。

【翻译】血收敛在肺而下降在胃,肺气能收敛,则鼻不出血,胃气下降的好,则口不吐血。肺气不能收敛,经络的血,就从鼻子里冒出,胃气不能下降,藏腑的血,就从口里吐出。因为肺气的收敛,也因为胃气的下降,吐血和鼻出血的病证,总是以降胃气为主。胃气不下降,原因在于土湿,土湿的原因,源于寒水的旺盛。水寒土湿,中气郁结,血液循环不畅通,所以凝瘀而紫黑色,蓄积不能容纳,势必血液外脱。土郁而没有下行的道路,所以上从口出。凡是呕吐瘀血,紫黑色并且成块,都是土败阳虚,中下寒湿的病证。瘀血下去后,寒湿越发增加,往往食量减少而且不消化,喝水减少而且也不消化。一旦土崩而阳绝,则性命立刻没了,所以大吐瘀血的病人,大多都到了死期。病人的血色红鲜的,则缘于肺热,然而开始是因为上热,但最后变成中寒。因为血藏在肝,而肝木生火,心火的热,即血中的温气所转化,血失去并且血中的温气流失,所以大失血以后,因寒冷而战栗。病人在上热的时候,推论他的中下部,也是寒湿。君火相火,随着戊土下降,而归坎水,则上清而下暖;胃土不降,则君火相火上升泄热,不是戊土的逆行,火怎么能够上升!不是己土的湿,胃气怎么能够逆行!不是癸水的寒,土怎么能够湿!胃逆火泄,上升发炎在上,从而坎阳断绝根本,他的肾水必然是寒,寒水泛滥,他的脾土必然湿,道理很自然。如果零星的咯血吐血,有痰或者唾液中见血的,病人的病证稍微的缓慢一些。因为血失去的不多,那么气泄的有限,虽然也是中下寒湿,但一时不至于困乏衰败。但一旦遇到庸医,长时间的服清润的药物,败了他的中气,那么也就归于死亡了。吐血证是虚劳的大病,半死半生,十个仅仅可以救过来五个。从唐朝以后的医书,都是滋阴泻火,今古雷同,一百个也救不过来一个,实在令人悲哀。

【原文】

灵雨汤

甘草二钱 人参二钱 茯苓三钱 半夏三钱 干姜三钱 柏叶三钱 丹皮三钱

煎大半杯,温服。治大吐瘀血者。吐血之证,中下寒湿,凝瘀上涌,用人参甘草,补中培土,茯苓干姜,去湿温寒,柏叶清金敛血,丹皮疏木行瘀,自是不易之法,犹当重用半夏,以降胃逆。血本下行,肺胃既逆,血无下行之路,陈郁腐败,势必上涌。旧血既去,新血又瘀,逆行上窍,遂成熟路。再投清润之药,助其寒湿,中气败亡,速之死矣。若温中燥土,令其阳回湿去,复以半夏降逆,使胃气下行,瘀血既吐,鲜血自不再来。若下寒甚者,蜀椒附子,亦当大用。其零星咯吐,红鲜不凝,虽有上热,亦非实火。稍加麦冬贝母,略清肺热,总以泻湿培土为主,不可过用苦寒也。

【翻译】灵雨汤

甘草7克 人参7克 茯苓11克 半夏11克 干姜11克 柏叶11克 丹皮11克

煎大半杯,温服。治疗大吐瘀血的。吐血的病证,身体中下寒湿,血凝瘀从上涌出,用人参、甘草,补中气培固中土,茯苓、干姜,去湿温寒,柏叶清金敛血,丹皮疏木化瘀,自然是不变的方法,还应当重用半夏,以降胃逆。血本来应该下行,肺、胃既然上逆,血没有了下行的路,积累郁积血液腐败,势必上涌。旧血失去,新血又瘀积,逆行上窍,于是成了熟路。再投入清润的药物,加重其寒湿,中气败亡,加速死亡了。如果温脾燥土,使其阳回湿去,又用半夏降逆,使胃气下行,瘀血既然吐出,鲜血自然不再来。如果下寒严重的,蜀椒、附子,也应当加大用量。病人零星咯血吐血,红色鲜艳不凝成块的,虽然有上热,也不是实火。稍量的加麦冬、贝母,略微的清肺热,总是用泻湿培土为主,不可过用苦寒的药物。

【原文】

白茅汤

人参二钱 甘草二钱 茯苓三钱 半夏三钱 麦冬(去心)三钱 茅根三钱 芍药三钱 五味子一钱

煎大半杯,温服。治零星吐鲜血者。血之零吐红鲜者,虽缘土湿胃逆,而肺家不无上热,泻湿降逆之中,自宜加清肺之药。若相火极旺,则加黄芩而倍芍药。仲景三黄泻心汤,是治相火之极旺者,但此等颇少,未易轻用。若上热不敌下寒之剧,当大温水土,清润诸法,切不可用也。

【翻译】白茅汤

人参7克 甘草7克 茯苓11克 半夏11克 麦冬(去心)11克 茅根11克 芍药11克 五味子4克

煎大半杯,温服。治疗零星吐鲜血的。零星吐血血液红色鲜艳的,虽然缘于土湿胃逆,但肺不会没有上热,泻湿降逆之中,自然适宜加清肺的药物。如果相火极其旺盛,则加黄芩并且加倍的用芍药。仲景的三黄泻心汤,是治相火极其旺盛的,但这样的情况很少,不可以轻易使用。如果上热不敌下寒的剧烈,应当加大温水土的药物,清润的各种方法,切不可用。便血

便血

【原文】

血生于脾,藏于肝,肝脾阳旺,血温而升,故不下泄,水寒土湿,脾陷土郁,风动而行疏泄之令,则后脱于大便。阳气收敛,则土温而水暖,其脾湿而肾寒者,庚金之收令不行也。后世以为肠风,而用清润,脾阳愈败而愈陷,无有止期也。其肝脾阳败,紫黑瘀腐,当补火燥土,以回残阳,暖血温肝,而升郁陷。若痔漏脱肛之治,亦依此法通之。

【翻译】血产生于脾,藏于肝,肝脾的阳气旺盛,血温暖上升,所以不下泄,水寒土湿,脾下陷土郁积,风动而运行疏泄的功能,大便带血。阳气收敛,则土温而水暖,病人脾湿而肾寒的,庚金的收敛功能不行。后世的人以为是肠风(因风热客于肠胃或湿热蕴积肠胃,久而损伤阴络,致大便时出血),而用清润的药物,脾阳越发的衰败愈发的下陷,没有治愈的时候了。病人肝脾阳气衰败,血液紫黑瘀腐,应当补火燥土,以挽回残存的阳气,暖血温肝,从而让血上升阻止郁陷。如果是痔漏脱肛治疗,也用这个方法去通。

【原文】

桂枝黄土汤

甘草二钱 白朮三钱 附子三钱 阿胶三钱 地黄三钱 黄芩二钱 桂枝二钱 灶中黄土三钱

煎大半杯,温服。便血之证,亦因水土寒湿,木郁风动之故。仲景黄土汤,术甘附子,培土温寒,胶地黄芩,清风泻火(相火),黄土燥湿扶脾,法莫善矣。此加桂枝,以达木郁,亦甚精密。

【翻译】桂枝黄土汤

甘草7克 白朮11克 附子11克 阿胶11克 地黄11克黄芩7克 桂枝7克 灶中黄土11克

煎大半杯,温服。便血的病证,也是因为水土寒湿,木郁风动的缘故。仲景的黄土汤,白术、甘草、附子,培土温寒,阿胶、地黄、黄芩,清风泻火(相火),黄土燥湿扶助脾阳,方法没有比这个更好的了。这儿加桂枝,用以通达木郁,也很精密。

溺血

【原文】

水寒土湿,脾陷木郁,风动而行疏泄,谷道不收,则后泄于大肠,水道不敛,则前淋于小便。阳气蛰藏,则土温而水暖,其脾湿而肾寒者,壬水之藏令不行也。水性蛰藏,木性疏泄,水欲藏而不能藏,是以流漓而不止,木欲泄而不能泄,是以梗涩而不利。缘木愈郁则愈欲泄,愈欲泄则愈郁,郁生下热,小便赤数,虽火盛之极,而实以脾肾之阳虚。泻湿燥土,升木达郁,自是主法。寒者温之,热者清之,然热在乙木,不在脾土,在肝则宜清凉,至于脾家,但宜温燥,虽肝热极盛,不可泻其脾土也。

【翻译】水寒土湿,脾陷木郁,风动而行疏泄,肛门不收敛,则后泄于大肠,水道不收敛,则前淋于小便。阳气蛰伏收藏,则土温而水暖,病人脾湿并且肾寒的,壬水的收藏功能不行了。水的性质是蛰藏,木性疏泄,水欲藏而不能藏,所以流漓不止,木欲泄而不能泄,所以阻塞而不利尿。缘于木越郁就越想排泄,越想排泄就越是郁积,郁积产生下热,小便发红并且量小,虽然火旺盛的很,但实际上是脾肾的阳虚。泻湿燥土,升木气通达郁积,自然是主要的治疗方法。寒者温之,热者清之,然而热在乙木,不在脾土,在肝则宜清凉,至于脾,只适宜于温燥,虽然肝热极盛,不可以泻脾土。

【原文】

宁波汤

甘草二钱 桂枝三钱 芍药三钱 阿胶三钱 茯苓三钱 泽泻三钱 栀子三钱 发灰(猪脂煎,研)三钱

煎大半杯,温服。溺血与便血同理,而木郁较甚,故梗涩痛楚。苓泽甘草,培土泻湿,桂枝芍药,达木清风,阿胶发灰,滋肝行瘀,栀子利水泻热。(膀胱之热。)若瘀血紫黑,累块坚阻,加丹皮桃仁之类行之,此定法也。

【翻译】宁波汤

甘草7克 桂枝11克 芍药11克 阿胶11克 茯苓11克泽泻11克 栀子11克 发灰(猪脂煎,研)11克

煎大半杯,温服。尿血与便血同理,但木郁的更严重,所以梗涩有痛楚感。茯苓、泽泻、甘草,培土泻湿,桂枝、芍药,达木清风,阿胶、发灰,滋肝化瘀,栀子利水泻热。(膀胱之热。)如果瘀血紫黑色,累积的血块坚硬,加味丹皮、桃仁之类的化血,这是一定的法则。

卷五杂病解上

卷首

【原文】

病不过内伤外感,而杂病之传变,百出不穷。感伤者,百病之纲,百病者,感伤之目,譬如水火,源本则合,支派攸分,虽殊途而同归,实一致而百虑。先圣既往,此道绝传,搏考方书,乖讹万状。纵身若松柏,未必后雕,况资如蒲柳,动辄零谢,申之以杂病之侵凌,益之以群工之毒药,真轻尘之栖弱草,朝露之落薤上矣。痛昔亲从凋亡,手足伤毁,荒草颓坟,烟笼雾锁,感念存殁,情何可言,作杂病解。

【翻译】病不过内伤外感(外感风邪,内有郁积),但杂病的病邪或病变的传移、演变,百出不穷。感伤,百病的纲目,百病,感伤的条目,譬如水火,本源是合二为一的,医学流派截然分开,虽然殊途而同归,实际上各种不同的思想归于一致。先圣已经作古,此间的道理失传,广泛地考证专门记载或论述方剂的著作,不合情理错讹什么样的都有。纵然身体如同松柏,不一定守正不苟而有晚节,何况资质如同蒲柳,动不动就凋零,再加上杂病的侵凌,越发用庸医的毒药,真是轻尘上停的弱草,朝露落在薤草上了。痛惜亲人衰老死亡,手足兄弟伤亡失去,荒草颓坟,烟笼雾锁,感念生存和死亡,感情又怎么能承受这种打击呢?作杂病解。

鼓胀根原

【原文】

鼓胀者,中气之败也。肺主气,肾主水,人身中半以上为阳,是谓气分,中半以下为阴,是谓水分,气盛于上,水盛于下,阴阳之定位也。而气降则生水,水升则化气,阴阳互根,气水循环。究其转运之枢,全在中气,中气一败,则气不化水,而抑郁于下,是谓气鼓,水不化气,而泛滥于上,是谓水胀。《灵枢·营卫生会》:上焦如雾,中焦如沤,下焦如渎。上焦气盛,故如雾露之空蒙,下焦水盛,故如川渎之注泄,而气水变化之原,出于中焦,中焦者,气水之交,气方升而水方降,水欲成气,气欲成水,气水未分,故其形如沤。气之化水,由于肺胃,水之化气,由于肝脾。肺胃右降则阴生,故清凉而化水,气不化水者,肺胃之不降也;肝脾左升则阳生,故温暖而化气,水不化气者,肝脾之不升也。气不化水,则左陷于下,而为气鼓;水不化气,则右逆于上,而为水胀。而其根,总因土湿而阳败,湿土不运,则金木郁而升降窒故也。

【翻译】鼓胀,中气的衰败症状。肺主气,肾主水,人的身体中半以上为阳,这叫做气分,中半以下为阴,这叫做水分,气旺盛于上,水旺盛于下,阴阳的定位。而气降则生水,水升则化气,阴阳互相为根本,气水循环。探究转运的枢纽,全在中气,中气一败,则气不化水,而抑郁在下,这叫做气鼓,水不化气,而泛滥于上,这叫做水胀。《灵枢·营卫生会》说:上焦如雾气,中焦如积水的田地,下焦如水沟。上焦气盛,所以如同雾露之空蒙,下焦水盛,所以如同河流的倾泻,而气水变化的根原,出在中焦,中焦,气水的交会,气刚开始升而水刚开始降,水欲成气,气欲成水,气水未分,所以其形状如同积水的田地。气转化为水,由于肺胃,水转化为气,根源在肝脾。肺胃右降则阴气生,所以气清凉而转化为水,气不化水的,是肺胃的不降;肝脾左升则阳气生,所以温暖而转化为气,水不化气的,是肝脾的不升。气不化水,则左陷于下,从而为气鼓;水不化气,则右逆于上,从而为水胀。而病的根源,都是因为土湿而阳败,湿土不运,则金木郁积而上升下降阻塞不通的缘故。{解读}在人体以水火立极,这是这本书最关键的,其次是升降,升降在道家讲气流,气液互相转化,权在中气、黄芽,中州枢转,是金木的作用,亦敛亦发的作用,水液病都是通过金木的调和。肝代表脾路、是升举,下元的一点元阳,水中之真阳,上边火中的真阴,火中之阴怎么来的,火中之阴怎么敛降的,如何敛降君火,君火怎么才能灵冥不眛呢,七情之用在于中土,所以温养先后天的阳气,顾护后天之本。对于上焦一点真阴的潜降,五志相火沸腾,自然心惊不安,一方面病人要通过合理心相调摄,然后酌药物敛降,这两方面缺一不可。药物的潜敛本来是消散,属阴,情致不能够调心,虽然用药取得一定效果,用药多了,阳气不能潜敛,元气受到消伐,元气是欲敛不能敛,药物强制上焦亢阳归根,产生不是顺而是逆,逆向消伐。鼓胀系指肝病日久,肝脾肾功能失调,气滞、血瘀、水停于腹中所导致的以腹胀大如鼓,皮色苍黄,脉络暴露为主要临床表现的一种病证。本病在古医籍中又称单腹胀、臌、蜘蛛蛊等。鼓胀为临床上的常见病。西医的肝硬化、腹腔内肿瘤、结核性腹膜炎等形成腹水,出现类似鼓胀的证候,可参照鼓胀治疗。

气鼓

【原文】

气从上降,而推原其本,实自下升,坎中之阳,气之根也。气升于肝脾,肝脾左旋,温暖而化清阳,是气升于水分也。肝脾不升,阴分之气堙郁而下陷,故脐以下肿。木性善达,其发达而不郁者,水温土燥而阳升也,水寒土湿,脾阳下陷,肝木不达,抑遏而克脾土,肝脾郁迫而不升运,是以凝滞而为胀满。肝气不达,郁而生热,传于脾土,脾土受之,以其湿热,传于膀胱,五行之性,病则传其所胜,势固然也。土燥则木达而水清,土湿则气滞不能生水,木郁不能泄水,故水道不利,加之以热,故淋涩而黄赤。脾土既陷,胃土必逆,脾陷则肝木下郁,胃逆则胆火上郁。其下热者,肝木之不升也,其上热者,胆火之不降也。病本则属湿寒,而病标则为湿热。宜泻湿而行郁,补脾阳而达木气,清利膀胱之郁热也。

【翻译】气从上往下降,而推其本原,其实是从下往上升,肾中的阳气,是气的根本。气上升在肝脾,肝脾左旋,温暖而化清阳,是气升于水气的分界线。肝脾不升,阴气郁结而下陷,所以肚脐以下肿。木性善于通达,发达而不郁积,水温土燥而阳气升,水寒土湿,脾阳下陷,肝木不通达,抑遏而克脾土,肝脾郁迫而不上升运转,所以凝滞而为胀满。肝气不通达,郁积而产生热,热传到脾土,脾土受热,把脾土的湿热,传到膀胱,五行的本性,发病就传他所能够克制的,气势本来就如此。土燥则木达而水清,土湿则气滞不能生水,木郁不能泄水,所以水道不顺利,加上发热,所以排尿开始时尿痛明显或合并排尿困难并且呈黄色或者红色。脾土既然下陷,胃土必定上逆,脾陷则肝木下郁,胃逆则胆火上郁。发病下热的原因,是肝木的不升,发病上热的原因,是胆火的不降。发病根本原因属于湿寒,而病的表面上则表现为湿热。宜泻湿而通郁,补脾阳而达木气,清利膀胱的郁热。

【原文】

桂枝姜砂汤

茯苓三钱 泽泻三钱 桂枝三钱 芍药三钱 甘草三钱,炙砂仁(炒,研)一钱 干姜三钱

煎大半杯,入砂仁,略煎,去渣,入西瓜浆一汤匙,温服。膀胱湿热,小便红涩者,加栀子清之。脾肺湿旺,化生郁浊,腐败胶黏,不得下行,宜用瓜蒂散,行其痰饮。在下则泻利而出,在上则呕吐而出,去其菀陈,然后调之。续随子仁,最下痰饮,用白者十数粒,研碎,去油,服之痰水即下。

【翻译】桂枝姜砂汤

茯苓11克 泽泻11克 桂枝11克 芍药11克 甘草(炙)11克 砂仁(炒,研)4克 干姜11克

煎大半杯,入砂仁,略煎,去渣,入西瓜浆一汤匙,温服。膀胱湿热,小便红涩的,加栀子清之。脾肺湿旺,化生郁浊,腐败胶黏,不得下行,宜用瓜蒂散,行其痰饮。在下则泻利而出,在上则呕吐而出,祛除日久积滞糟粕,然后调之。续随子仁,最下痰饮,用白色的十数粒,研碎,去油,服之痰水即下。

【原文】

瓜蒂散

瓜蒂(研)二十个 赤小豆(研)三钱 香豉(研)三钱

热水一杯,煮香豉,令浓,去渣,调二末,温服。取吐下为度。病重人虚者,不可服此,当用葶苈散。

【翻译】瓜蒂散

瓜蒂(研)二十个 赤小豆(研)11克 香豉(研)11克

热水一杯,煮香豉,令浓,去渣,调调上二种药沫,温服。取吐下为度。病重人虚的,不可服此药,应当用葶苈散。

水胀

【原文】

水从下升,而推原其本,实自上降,离中之阴,水之根也。水降于肺胃,肺胃右转,清凉而化浊阴,是水降于气分也。肺胃不降,阳分之水淫泆而上逆,故脐以上肿。金性喜敛,其收敛而不郁者,阳明胃土之降也。土湿胃逆,肺无降路,阳分之水,不得下行,阴分之水,反得上泛,水入于肺,宗气隔碍,则为喘满,水入于经,胃气壅阻,则为肿胀。水生于肺而统于肾,藏于膀胱而泄于肝,肾与膀胱之腑,相为表里。饮入于胃,脾阳蒸动,化为雾气,而上归于肺,肺金清肃,雾气洒扬,充灌于经络,熏泽于皮肤,氤氲郁霭,化为雨露,及乎中焦以下,则注集滂沛,势如江汉矣。膀胱者,水之壑也,肺气化水,传于膀胱,肝气疏泄,水窍清通,是以肿胀不作。膀胱之窍,清则开而热则闭。《灵枢》:三焦者,入络膀胱,约下焦,实则闭癃,虚则遗溺。其虚而遗溺者,相火之下虚也,其实而闭癃者,非相火之下实也。以肾主蛰藏,肾气能藏,则相火秘固而膀胱清,肾气不藏,则相火泄露而膀胱热。相火蛰藏,膀胱清利,是谓之实。膀胱之热者,相火泄于肾脏而陷于膀胱也。相火藏于肾水,原不泄露,其泄而不藏者,过在乙木。木性疏泄,疏泄之令畅,则但能泄水而不至泄火,水寒土湿,生气郁遏,疏泄之令不行,而愈欲疏泄,故相火不得秘藏,泄而不通,故水道不能清利。相火之陷,其原在肝,肝气之陷,其原在脾,肝脾郁陷,合相火而生下热,传于己土,己土以其湿热传于膀胱,是以淋涩而赤黄也。膀胱闭癃,水不归壑,故逆行于胸腹,浸淫于经络,而肿胀作焉。「水热穴论」:其本在肾,其标在肺,皆积水也。故水病下为跗肿大腹,上为喘呼不得卧者,标本俱病。其本之在肾者,宜泻之于膀胱,其标之在肺者,宜泻之于汗孔。汗溺之行,总以燥土疏木为主。水病之作,虽在肺肾两脏,而土湿木郁,乃其根本也。

【翻译】水从下往上升,而推其本原,其实是从上往下降,心中的阴气,是水的根本。水降到肺和胃,肺胃右转,清凉而化浊阴,是水降于气水的分界线。肺胃不降,阳分之水泛滥而且上逆,所以肚脐以上肿。金性喜敛,发病收敛而不郁的原因,是阳明胃土的下降。土湿胃逆,肺无下降的路,阳分的水,不得下行,阴分的水,反得上泛,水入到肺,宗气(水谷精微化生,聚积胸中,与呼吸之气相合发挥作用的气)隔碍,则为气喘而有胸部满闷,水入到经,胃气堵塞,则为肿胀。水产生在肺而由肾统领,藏于膀胱而泄于肝,肾与膀胱的腑,相互为表里。饮水进入胃里,脾阳蒸动,化为雾气,而上归于肺,肺金清肃,雾气洒扬,充灌于经络,熏泽于皮肤,弥漫郁霭,化为雨露,等到了中焦以下,则流泻汇集丰盛,气势如江河了。膀胱,水的沟壑,肺气化水,传到膀胱,肝气疏泄,水窍清通,所以肿胀不发作。膀胱的窍,清则开而热则闭。《灵枢》说:三焦,入络膀胱,约束下焦,实则闭塞不通,虚则遗尿。发病虚而遗尿的,相火的下虚,发病实而闭塞不通的,不是相火的下实。因为肾主蛰藏,肾气能藏,则相火秘固而膀胱清,肾气不藏,则相火泄露而膀胱热。相火蛰藏,膀胱清利,这叫做实。膀胱热的,相火泄于肾脏而下陷于膀胱。相火藏在肾水里,本来不泄露,相火泄露而不能收藏的,过错在乙木。木性疏泄,疏泄的功能畅通,就只是泄水而不至泄火,水寒土湿,生气郁遏,疏泄的功能不能发挥,从而越想疏泄,因为相火不得秘藏,泄而不通,所以水道不能清爽利落。相火的下陷,根源在肝,肝气的下陷,根源在脾,肝脾郁积下陷,加上相火从而产生下热,传到己土,己土把他的湿热传到膀胱,所以小便不通而赤黄色。膀胱闭塞,水不能归到膀胱,所以逆行在胸腹,泛滥在经络,从而肿胀发作了。「水热穴论」说:膀胱的根本在肾,膀胱的表面在肺,都是积水。所以水病下为足背浮肿大腹,上为喘息声粗大不得卧,表面和根本都发病。发病在根本在肾的,适宜于泻在膀胱,病在表面上在肺的,适宜于从汗孔泻之。汗尿的排泄,总是以燥土疏木为主。水病的发作,虽在肺肾两脏,但土湿木郁,才是他的根本。

【原文】

苓桂浮萍汤

茯苓三钱 泽泻三钱 半夏三钱 杏仁三钱 甘草二钱 浮萍三钱 桂枝三钱

煎大半杯,热服。覆衣,取汗。中气虚,加人参,寒加干姜。肺热加麦冬、贝母。

【翻译】苓桂浮萍

汤茯苓11克 泽泻11克 半夏11克 杏仁11克 甘草二钱浮萍11克 桂枝11克

煎大半杯,热服。覆衣,取汗。中气虚,加人参,寒的加干姜。肺热加麦冬、贝母。

【原文】

苓桂阿胶汤

茯苓三钱 泽泻三钱 甘草二钱 桂枝三钱 阿胶三钱

煎大半杯,热服。小便不清,加西瓜浆,热加栀子。中气虚加人参,寒加干姜。乙木遏陷,疏泄不行,阳败土湿,不能制伏水邪,故病肿胀。泻湿燥土,疏木行水,是定法也。后世八味加减之方,地黄助脾之湿,附子益肝之热,肝脾未至极败,服之可效,肝脾病深则不效,而反益其害,最误人也。

【翻译】苓桂阿胶汤

茯苓11克 泽泻11克 甘草7克 桂枝11克 阿胶11克煎大半杯,热服。小便不清,加西瓜浆,发热的加栀子。中气虚加人参,寒加干姜。乙木遏陷,疏泄不行,阳败土湿,不能制伏水邪,所以发病肿胀。泻湿燥土,疏木行水,是一定的治法。后世庸医的八味加减的方子,地黄助脾的湿,附子加重肝的热,肝脾没达到极度腐败,服药可以达到效果,肝脾病严重的就不见效,而反加重其害,最是误人。

【原文】

气位于上,水位于下,气之在上,虽壅满郁遏,而不至于胀,惟下陷而不升,则病气鼓;水之在下,虽停瘀凝结,而弗至于肿,惟上逆而不降,则病水胀。肿在身半以上者,水胀也;胀在身半以下者,气鼓也。其一身俱至肿胀者,气病于下而水病于上也。气水交病,则气中亦有积水,水中不无滞气。总之,气不离水,水不离气,气滞则水凝,水积则气聚。气病于下者,其水道必不利,水病于上者,其气道必不通。仲景《金匮?水气》之法,腰以上肿,当发其汗,汗发则气通而水亦泄;腰以下肿,当利小便,便利则水行而气亦达矣。

【翻译】气位于上,水位于下,气在上,虽壅满郁遏,但不至于胀,惟有下陷而不升,便发病气鼓;水在下,虽停瘀凝结,但不至于肿,惟有上逆而不降,便发病水胀。肿在上半身以上的,水胀;胀在下半身以下的,气鼓。病人全身都肿胀的,气病于下而水病于上。气水交加发病,便是气中也有积水,水中也有滞气。总之,气不离水,水不离气,气滞则水凝,水积则气聚。气病于下的,病人水道必定不通利的,水病于上的,其气道必定不通。仲景《金匮?水气》的治法,腰以上肿,应当发汗,汗发则气通而水也泄下;腰以下肿,应当通利小便,小便顺利则水行而气也通达。

噎膈根原

【原文】

噎膈者,阳衰土湿,上下之窍俱闭也。脾阳左升,则下窍能开,胃阴右降,则上窍不闭。下窍开,故旧谷善出,上窍开,故新谷善纳。新旧递嬗,出纳无阻,气化循环,所以无病。其上下之开,全在中气,中气虚败,湿土湮塞,则肝脾遏陷,下窍闭涩而不出,肺胃冲逆,上窍梗阻而不纳,是故便结而溺癃,饮碍而食格也。缘气之为性,实则清空,虚则滞塞。胃主降浊,脾主升清,胃降则浊气下传,上窍清空而无碍,是以善纳;脾升则清气上行,下窍洞达而莫壅,是以善出。胃逆则肺金不降,浊气郁塞而不纳,脾陷则肝木不升,清气涩结而不出。以阳衰土湿,中气不运,故脾陷而杜其下窍,胃逆而窒其上窍,升降之枢轴俱废,出纳之机缄皆息也。其糟粕之不出,全由脾陷而肝郁,而谷食之不纳,则不止胃逆而肺壅,兼有甲木之邪焉。甲木逆行,克贼戊土,土木抟结,肺无下行之路,雾气堙瘀,化生痰涎,胸膈滞塞,故食噎不下。肺津化痰,不能下润,水谷二窍,枯槁失滋,而乙木之疏泄莫遂,故便溺艰涩。总缘中气不治,所以升降反作,出纳无灵也。

【翻译】噎膈,阳衰土湿,上下的窍都闭塞。脾阳左升,则下窍能开,胃阴右降,则上窍不闭。下窍开,所以旧谷善出,上窍开,所以新谷善纳。新旧依次更替,出纳无阻,气化循环,所以无病。窍上下打开,全在中气,中气虚败,湿土堵塞,则肝脾遏陷,下窍闭涩而不出,肺胃冲逆,上窍梗阻而不纳,所以便结而小便不通,饮食都有阻碍。缘于气的本性,实是清空,虚则阻塞不通。胃主降浊,脾主升清,胃降则浊气下传,上窍清空而无阻碍,所以善于收纳;脾升则清气上行,下窍洞达而不堵塞,所以善于排出。胃逆则肺金不降,浊气郁塞而不纳,脾下陷则肝木不升,清气涩结而不出。因为阳衰土湿,中气不运,所以脾陷而阻塞其下窍,胃逆而阻塞其上窍,升降的枢轴都废,出纳的机能全部停止。糟粕的不出,全因脾陷而肝郁,而谷食的不纳,则不止胃逆而肺堵塞,兼有甲木的邪气了。甲木逆行,克制戊土,土木集聚凝结,肺无下行的路,雾气堵塞淤积,化生痰与口水,胸膈滞塞,所以食噎不能下。肺津化痰,不能下润,水谷二窍,干涸失去滋润,而乙木的疏泄功能不能发挥,所以大小便阻塞难行。总的是缘于中气的不运行,所以升降作用相反,出纳无效。

【原文】

苓桂半夏汤

茯苓三钱 泽泻三钱 甘草二钱 桂枝三钱 半夏三钱 干姜三钱 生姜三钱 芍药三钱

煎大半杯,温服。

【翻译】苓桂半夏汤

茯苓11克 泽泻11克 甘草7克 桂枝11克 半夏11克干姜11克 生姜11克 芍药11克

煎大半杯,温服。

【原文】

噎病胸膈滞塞,雾气淫蒸,而化痰饮,上脘不开,加以痰涎胶黏,故食阻不下,法宜重用半夏,以降胃气。痰盛者,加茯苓橘皮,行其瘀浊,生姜取汁,多用益善。痰饮极旺,用瓜蒂散,吐其宿痰,下其停饮,胸膈洗荡,腐败清空,则饮食渐下矣。胸膈之痞,缘肺胃上逆,浊气不降,而其中全是少阳甲木之邪。盖胃逆则肺胆俱无降路,胆木盘结,不得下行,经气郁迫,是以胸胁痛楚,当以甘草缓其迫急,芍药泄其木邪,柴胡鳖甲,散其结郁。若兼风木枯燥,则加阿胶当归,滋木清风,其痛自差。其大便燥结,粪粒坚硬,缘土湿胃逆,肺郁痰盛,不能化生津液,以滋大肠。大肠以阳明燥金之腑,枯槁失滋,自应艰涩。而阴凝气闭,下窍不开,重以饮食非多,消化不速,谷滓有限,未能充满胃肠,顺行而下。盖以肝木郁陷,关窍堵塞,疏泄之令不行,是以便难。此宜以干姜、砂仁,温中破滞,益脾阳而开肠窍,以桂枝达木郁而行疏泄。干涩难下者,重用肉苁蓉以滑肠窍,白蜜亦佳。木枯血燥,不能疏泄,加阿胶、当归,滋其风木。其小便红涩,缘肺郁痰盛,不能生水,以渗膀胱,而土湿木郁,疏泄不行,故水道不利,此宜苓泽桂枝,泻湿疏木,以通前窍。甚者用猪苓汤加桂枝,猪茯滑泽,泻湿燥土,桂枝阿胶,疏木清风,水道自利。噎家痰多溲少,全是土湿,湿土莫运,肝不升达,是以溺癃,肺不降敛,是以痰盛,泻湿以泽苓为主,佐以利肺疏肝之品,则痰消而溲长矣。下窍闭塞,浊无泄路,痞郁胸膈,食自难下。下窍续开,胸膈浊气,渐有去路,上脘自开。再以疏利之品,去其胸中腐败,食无不下之理。而上下之开,总以温中燥土为主。土气温燥,胃不上逆,则肺降而噎开,脾不下陷,则肝升而便利矣。庸工以为阴虚燥旺,用地黄、牛乳滋润之药。更可诛者,至用大黄,噎病之人,百不一生,尚可寿及一年者,若服汤药,则数月死以。医法失传,千古不得解人。能悟此理,则病去年增,不得死矣。

【翻译】噎病胸膈滞塞,雾气淫蒸,而化痰饮,上脘(胃脘上口贲门部)不开,加上痰涎胶黏,所以食物阻碍不能下去,治疗方法宜重用半夏,以降下胃气。痰盛的,加茯苓、橘皮,行其瘀浊,生姜取汁,多用越好。痰饮极其旺盛的,用瓜蒂散,吐出来原来的积痰,下泻阻滞的饮食,胸膈洗荡,腐败清空,那么饮食渐渐的就下去了。胸膈的郁结懑闷,缘于肺胃上逆,浊气不降,而其中全是少阳甲木的邪气。因胃逆则肺胆都没有下降的道路,胆木盘结,不得下行,经气郁积压迫,所以胸胁痛楚,应当用甘草缓和其迫急,芍药发泄其木邪,柴胡、鳖甲,发散其结郁。如果同时有风木枯燥,则加阿胶、当归,滋木清风,病痛自然减轻。病人大便干燥结块,粪粒坚硬,缘于土湿胃逆,肺郁痰盛,不能化生津液,以滋润大肠。大肠是阳明燥金的腑,枯槁失去滋润,自然应该是阻滞难行。而阴凝气闭,下窍不开,重病的因为饮食不多,消化不迅速,谷滓有限,不能充满胃肠,顺行而下。因为肝木郁积下陷,关节孔窍堵塞,疏泄的功能不发挥,所以大便困难。这适宜用干姜、砂仁,温中破滞,益脾阳而开肠窍,用桂枝通达木郁而行疏泄。干涩难下的,重用肉苁蓉以润滑肠窍,白蜜也很好。木枯血燥,不能疏泄,加阿胶、当归,滋润他的风木。病人小便红涩的,缘于肺郁痰盛,不能生水,以渗膀胱,土湿木郁,疏泄不行,所以水道不利,这宜用茯苓、泽泻、桂枝,泻湿疏木,以通前窍。严重的用猪苓汤加桂枝,猪茯滑泽,泻湿燥土,桂枝、阿胶,疏木清风,水道自然顺利。噎病的人痰多大小便少,全是土湿,湿土不运转,肝不升达,所以大小便不通,肺不下降收敛,所以痰盛,泻湿以泽泻、茯苓为主,辅佐以利肺疏肝的药品,则痰消而尿长了。下窍闭塞,浊无泄路,痞郁胸膈,食物自然难以下咽。下窍续开,胸膈浊气,渐渐有了去路,上脘自开。再以疏利的药品,去除病人胸中的腐败,食物没有不下的道理。而上下打开,总是以温中燥土为主。土气温燥,胃不上逆,则肺降而噎开,脾不下陷,则肝升而大小便顺利了。庸医以为阴虚燥旺,用地黄、牛乳滋润的药物。更可杀的是,大量的用大黄,噎病的人,还可以寿到一年的不到百分之一,如果口服汤药,就数月死了。医法失传,千古没有理解的人。能悟通这个道理,那么病去寿增,死不了了。

{解读}噎膈是指食物吞咽受阻,或食入即吐的一种疾病。噎膈多见于高年男子。噎与膈有轻重之分,噎是吞咽不顺,食物哽噎而下;膈是胸膈阻寒,食物下咽即吐。所以噎是膈的前驱症状,膈常由噎发展而成。西医中的食道炎、食道狭窄、食道溃疡、食道癌及贲门痉挛等均属本病范畴。

反胃根原

【原文】

反胃者,阳衰土湿,下脘不开也。饮食容纳,赖于胃阴之降,水谷消磨,藉乎脾阳之升,中气健旺,则胃降而善纳,脾升而善磨,水谷化消,关门洞启,精华之上奉者,清空无滞,是以痰涎不生,渣滓之下达者,传送无阻,是以便溺不涩。湿盛阳亏,中气虚败,戊土偏衰,则能消而不能受,己土偏弱,则能受而不能消。以阳含阴则性降,降则化阴而司受盛,故胃以阳土而主纳,阴含阳则气升,升则化阳而司消磨,故脾以阴土而主磨。阳性开,阴性闭,戊土善纳,则胃阳上盛而窍开,己土不磨,则脾阴下旺而窍闭。水谷善纳,上窍常开,所以能食,饮食不磨,下窍常闭,所以善吐。盖土性回运,气化无停,新故乘除,顷刻莫间,饮食不磨,势难久驻,下行无路,则逆而上涌,自然之理也。其便结者,糟粕之传送无多也。隧窍闭涩,而渣滓有限,不能遽行,蓄积既久,而后破隘而下。下而又闭,闭而又下,零星续断,不相联属。及其迟日延时,传诸魄门,则粪粒坚硬,形如弹丸。缘大肠以燥金之腑,而肺津化痰,不能下润,故燥涩而艰难也。仲景《金匮》,于反胃呕吐,垂大半夏之法,补中降逆,而润肠燥,反胃之圣方也。若与茯苓四逆合用,其效更神矣。

【翻译】反胃,阳衰土湿,下脘(胃腔下口幽门部)不开。饮食容纳,依赖于胃阴的下降,水谷消磨,借助于脾阳的上升,中气健旺,则胃气下降而善于接纳,脾气上升而善于消化,水谷化消,关门敞开,精华的上奉,清空无滞,所以痰涎不生,渣滓的向下通达,传送无阻,所以大便小便畅通。湿盛阳亏,中气虚败,戊土偏衰,则能消化而不能吸收,己土偏弱,则能吸收而不能消化。因为阳含阴则性质下降,降则化阴而吸收功能旺盛,所以胃以阳土而主纳,阴含阳则气升,升则化阳而消化功能好,所以脾以阴土而主消化。阳性开,阴性闭,戊土善纳,则胃阳上盛而窍开,己土不消化,则脾阴下旺而窍闭。水谷善纳,上窍常开,所以能食,饮食不消化,下窍常闭,所以容易呕吐。土性回环运转,气化不停,新旧混合增加,顷刻不能容纳,饮食不消化,势难久驻,下行无路,则逆而上涌,自然的道理。病人大便结块的,糟粕的传送不多。于是窍不开,但渣滓有限,不能快速下行,蓄积时间长了,而后突破关口而下。下而又闭,闭而又下,零星续断,不连续。等到延迟比较长时间,传到肛门,则粪粒坚硬,形如弹丸。缘于大肠以燥金的腑,而肺津化痰,不能下润,所以干燥滞涩而艰难。仲景《金匮》说,对于反胃呕吐的,传留后世加大半夏的治法,补中降逆,而润肠燥,反胃的圣人方子。如果与茯苓四逆汤合用,其效更神奇了。

【原文】

姜苓半夏汤

人参三钱 半夏三钱 干姜三钱 茯苓三钱 白蜜半杯

河水扬之二百四十遍,煎大半杯,入白蜜,温服。

【翻译】姜苓半夏汤

人参11克 半夏11克 干姜11克 茯苓11克 白蜜半杯

河水扬之二百四十遍,煎大半杯,入白蜜,温服。

【原文】

反胃与噎膈同理,但上脘不闭耳。全以温中燥湿,降逆开结为主。土燥阳回,饮食消化,自然不吐。谷精下润,渣滓盛满,传送无阻,大便自易。湿气渗泄,必由便溺,若肝气不能疏泄,加桂枝阿胶,疏木清风。利水滑肠之法,依噎膈诸方,无有异也。

【翻译】反胃与噎膈同理,只是胃脘上口贲门部不闭合罢了。治疗的时候全以温中燥湿,降逆开结的药物为主。土燥阳回,饮食消化,自然不吐。谷精下润,渣滓盛满,传送无阻,大便自然就容易了。湿气渗泄,必然通过大小便,如果肝气不能疏泄,加桂枝、阿胶,疏木清风。利水滑肠的方法,依照治疗噎膈的各个方子,没有不同。仲景《金匮》说,对于反胃呕吐的,传留后世加大半夏的治法,补中降逆,而润肠燥,反胃的圣人方子。如果与茯苓四逆汤合用,其效更神奇了。此处改为:仲景《金匮》说,对于反胃呕吐的,传留后世大半夏汤的治法,补中降逆,而润肠燥,反胃的圣人方子。如果与茯苓四逆汤合用,其效更神奇了。消渴根原

消渴根原

【原文】

消渴者,足厥阴之病也。厥阴风木与少阳相火,相为表里,风木之性,专欲疏泄,土湿脾陷,乙木遏抑,疏泄不遂,而强欲疏泄,则相火失其蛰藏。手少阳三焦以相火主令,足少阳胆从相火化气,手少阳陷于膀胱,故下病淋癃,足少阳逆于胸膈,故上病消渴,缘风火合邪,津血耗伤,是以燥渴也。淋因肝脾之陷,消因胆胃之逆,脾陷而乙木不升,是以病淋,胃逆而甲木不降,是以病消。脾陷胃逆,二气不交,则消病于上而淋病于下。但是脾陷,则淋而不消,但是胃逆,则消而不淋。淋而不消者,水藏而木不能泄也,消而不淋者,木泄而水不能藏也。木不能泄,则肝气抑郁而生热,膀胱热涩,故溲便不通,水不能藏,则肾阳泄露而生寒,肾脏寒滑,故水泉不止。肝木生于肾水而胎心火,火之热者,木之温气所化,木之温者,水之阳根所发。水主蛰藏,木主疏泄,木虚则遏抑子气于母家,故疏泄不行,而病淋涩,木旺则盗泄母气于子家,故蛰藏失政,而善溲溺。《素问·气厥论》:心移热于肺,肺消,肺消者,饮一溲二,死不治。此上下俱寒,上寒则少饮,下寒则多溲。饮一溲二,是精溺之各半也,是以必死。《金匮》:男子消渴,小便反多,饮一斗,小便一斗。此下寒上热,下寒则善溲,上热则善饮。饮一溲一,是溺多而精少也,则犹可治。渴欲饮水,小便不利者,是消淋之兼病者也。

【翻译】消渴,足厥阴经的病。厥阴风木与少阳相火,互相为表里,风木的本性,特别想疏泄,土湿脾陷,乙木遏抑,疏泄不如意,却强想疏泄,那么相火失去他蛰藏的功能。手少阳三焦经以相火主令,足少阳胆经跟从相火转化为气,手少阳下陷于膀胱,因此下面发病淋病,足少阳上逆于胸膈,所以上面发病为消渴,缘于风和火聚集邪气,津液、血液耗伤,所以燥渴。淋病是因为肝脾的下陷,消渴是因为胆胃的上逆,脾下陷而乙木不升,所以发淋病,胃上逆而甲木不降,所以发病消渴。脾陷胃逆,二气不交,于是消渴病在上而淋病在下。只是脾下陷,则是淋病不是消渴,只是胃逆,则是消渴而不是淋病。淋病但不是消渴的,水藏但木不能泄,消渴但不是淋病的,木能泄但水不能藏。木不能泄,则是肝气抑郁而产生热,膀胱热涩,所以小便不通,水不能藏,则是肾阳泄露而产生寒,肾脏寒滑,所以水象泉那样不止。肝木生于肾水而孕育心火,火的热,木的温气所化,木温的,水的阳根所发。水主蛰藏,木主疏泄,木虚则遏抑子气于母家,所以疏泄不通,从而发病淋涩,木旺则盗泄母气于子家,所以蛰藏失去功能,而产生多小便的病证。《素问·气厥论》说:心热移到肺,肺消,肺消的,喝一小便二,死亡不能治了。这是上下都寒,上寒则是少喝水,下寒则是多小便。喝一小便二,是精和尿各半,所以必死。《金匮》说:男子消渴,小便反而多,饮一斗,小便一斗。这是下寒上热,下寒则多小便,上热则多饮水。喝一小便一,是尿多而精少,但还可以治。渴欲饮水,小便不利的,是消渴淋病兼而有之的病人。

{解读}消渴病是中国传统医学的病名,是指以多饮、多尿、多食及消瘦、疲乏、尿甜为主要特征的综合病证。若做化验检查其主要特征为高血糖及尿糖。主要病变部位在肺、胃、肾,基本病机为阴津亏耗,燥热偏盛。

【原文】

肾气丸

地黄二两八钱 山萸一两四钱 山药一两四钱 丹皮一两 茯苓一两 泽泻一两 桂枝三钱五分 附子三钱五分

炼蜜丸梧子大,酒下十五丸,日再服。不知,渐加。

【翻译】肾气丸

地黄10克 山萸5克 山药5克 丹皮4克 茯苓4克 泽泻4克 桂枝13克 附子13克

炼蜜丸梧桐子大,酒下十五丸,一日两服。不知,渐加。

【原文】

《金匮》:消渴,饮一斗,小便一斗,上伤燥热,下病湿寒,燥热在肝肺之经,湿寒在脾肾之脏。肾气丸,茯苓泽泻,泻湿燥土,地黄丹桂,清风疏木,附子温肾水之寒,薯蓣山萸,敛肾精之泄,消渴之神方也。肝主疏泄,木愈郁而愈疏泄,泄而不通,则小便不利,泄而失藏,则水泉不止。肾气丸能缩小便之太过,亦利小便之不通,《金匮》:小便一斗者主之,小便不利者亦主之,以其泻湿而燥土,清风而疏木也。

【翻译】《金匮》说:消渴,饮一斗,小便一斗,上面伤在燥热,下面病在湿寒,燥热在肝肺的经上,湿寒在脾肾的脏上。肾气丸,茯苓、泽泻,泻湿燥土,地黄、丹皮、桂枝,清风疏木,附子温肾水的寒,薯蓣、山萸,收敛肾精的泄露,治疗消渴的神方。肝主疏泄,木越郁积而越疏泄,泄而不通,则是小便不利,泄而失藏,则是水如泉水不止。肾气丸能缩小小便的太过,也治疗小便的不通,《金匮》说:小便一斗的起作用,小便不利也起作用,因为他可以泻湿而燥土,清风而疏木。

【原文】

猪苓汤

猪苓三钱 茯苓三钱 泽泻三钱 滑石(研)三钱 阿胶三钱

煎大半杯,入阿胶,消化,温服。治上消下淋者。

上渴而下淋者,土湿木郁,而生风燥。猪茯滑泽,泻湿燥土,阿胶滋木清风,解渴通淋之良法也。若木郁不能疏泄,宜加桂枝,以达木气。若消淋兼作而发热脉浮者,是土湿木郁而感风邪,当以五苓发其汗也。

【翻译】猪苓汤

猪苓11克 茯苓11克 泽泻11克 滑石(研)11克 阿胶11克

煎大半杯,入阿胶,消化,温服。治疗上消渴下淋病的。

上消渴下淋病的,土湿木郁,从而产生风燥。猪苓、茯苓滑泽,泻湿燥土,阿胶滋木清风,是解渴疏通淋病的良法。如果木郁不能疏泄,适宜加桂枝,以通达木气。如果消渴淋病同时发作并且发热脉浮的,是土湿木郁而感风邪,应当用五苓散发汗。

【原文】

桂附苓乌汤

茯苓三钱 泽泻三钱 桂枝三钱 干姜三钱 附子三钱 龙骨(锻,研)三钱 牡蛎(锻,研)三钱 首乌(蒸)三钱

煎大半杯,温服。治饮一溲二者。

【翻译】桂附苓乌汤

茯苓11克 泽泻11克 桂枝11克 干姜11克 附子11克 龙骨(锻,研)11克 牡蛎(锻,研)11克 首乌(蒸)11克

煎大半杯,温服。治疗饮一便二的。

【原文】

《素问》饮一溲二,水寒土湿,木气疏泄,宜苓泽,泻湿燥土,姜附,暖水温中,桂枝首乌,达木荣肝,龙骨牡蛎,敛精摄溺。病之初起,可以救药,久则不治。

【翻译】《素问》说饮一小便二,水寒土湿,木气疏泄,宜用茯苓、泽泻,泻湿燥土,干姜、附子,暖水温中,桂枝、首乌,通达木强肝,龙骨、牡蛎,收敛精和尿。病刚得的时候,可以救药,时间长了不能治。

癫狂根原

【原文】

癫狂者,即惊悸之重病也。肝为木,其气风,其志怒,其声呼。心为火,其气热,其志喜,其声笑。肺为金,其气燥,其志悲,其声哭。肾为水,其气寒,其志恐,其声呻。脾为土,其气湿,其志忧,其声歌。气之方升而未升则怒,已升则为喜,气之方降而未降则悲,已降则为恐。盖陷于重渊之下,志意幽沦,是以恐作。方其半陷,则凄凉而为悲,悲者,恐之先机也。升于九天之上,神气畅达,是以喜生。方其半升,则拂郁而为怒,怒者,喜之未遂也。凡人一脏之气偏盛,则一脏之志偏见,而一脏之声偏发。癫病者,安静而多悲恐,肺肾之气旺也;狂病者,躁动而多喜怒,肝心之气旺也。肺肾为阴,肝心为阳,二十难曰:重阴者癫,重阳者狂,正此义也。而金水之阴旺,则因于阳明之湿寒,木火之阳盛,则因于太阴之湿热。缘胃土右降,金水所从而下降,湿则不降,金水右滞而生寒,金旺则其志悲,水旺则其志恐也。脾土左升,木火所从而上行,湿则不升,木火左郁而生热,木旺则其志怒,火旺则其志喜也。湿寒动则寝食皆废,悲恐俱作,面目黄瘦,腿膝清凉,身静而神迷,便坚而溺涩,此皆金水之旺也。湿热动则眠食皆善,喜怒兼生,面目红肥,臂肘温暖,身动而神慧,便调而水利,此皆木火之旺也。癫缘于阴旺,狂缘于阳旺。阴阳相判,本不同气,而癫者历时而小狂,狂者积日而微癫。阳胜则狂生,阴复则癫作。胜复相乘而癫狂迭见,此其阴阳之俱偏者也。

【翻译】癫狂的,即惊悸的重病。肝为木,肝气属风,其志怒,其声呼。心为火,其气热,其志喜,其声笑。肺为金,其气燥,其志悲,其声哭。肾为水,其气寒,其志恐,其声呻。脾为土,其气湿,其志忧,其声歌。气刚开始上升而但未升起来则怒,已经升起来则为喜,气刚开始下降而未降下来则悲,已经降下来则为恐。陷于深渊,志意幽沦,所以惊恐发作。等到下陷一半,则凄凉而转为悲,悲,恐惧的先机。升于九天之上,神气畅达,所以产生欢喜。等到上升一半,则抑郁而转为怒,怒,欢喜未达到。凡是人一个脏器的气偏盛,则一脏的意志偏重的表现出来,从而一个脏器的气偏发。癫病的,安静而且多悲伤惊恐,肺肾的气旺盛;狂病的,躁动而多欢喜愤怒,肝心的气旺盛。肺肾为阴,肝心为阳,二十难说:阴气重的发癫病,阳气重的发狂病,正是这个意思。而金水的阴气旺盛,则是因为阳明经的湿寒,木火的阳盛,则是因为太阴经的湿热。缘于胃土右降,金水随从而下降,湿则不降,金水右滞而生寒,金旺则其志悲,水旺则其志恐。脾土左升,木火随从而上行,湿则不升,木火左郁而生热,木旺则其志怒,火旺则其志喜。湿寒发动则寝食都废,悲恐都发作,面目黄瘦,腿膝清凉,身静而神迷,大便坚硬而小便不通,这都是金水的旺盛。湿热发动则睡眠吃饭都好,喜和怒同时发生,面目红肥,臂肘温暖,身动而神慧,大便顺调而小便通利,这都是木火的旺盛。癫病缘于阴旺,狂病缘于阳旺。阴阳的性质相互不同,本来不是同样的气,而癫病的,经过一定的时间而发小狂,狂病的,积累时日而发微癫。阳气胜过阴气则狂病发,阴气再盛则癫病发作。阳气胜阴气阴气胜阳气而癫狂轮流发病,这是阴阳气都偏。

【原文】

苓甘姜附龙骨汤

半夏三钱 甘草二钱 干姜三钱 附子三钱 茯苓三钱 麦冬(去心)三钱 龙骨三钱 牡蛎三钱

煎大半杯,温服。有痰者,加蜀漆。治癫病悲恐失正者。

【翻译】苓甘姜附龙骨汤

半夏11克 甘草7克 干姜11克 附子11克 茯苓11克 麦冬(去心)11克 龙骨11克 牡蛎11克

煎大半杯,温服。有痰的,加蜀漆。治疗癫病悲恐失正的病。

【原文】

丹皮柴胡犀角汤

丹皮三钱 柴胡三钱 犀角(研汁)一钱 生地三钱 芍药三钱 茯苓三钱 甘草(炙)二钱

煎大半杯,温服。治狂病喜怒乖常者。

【翻译】丹皮柴胡犀角汤

丹皮11克 柴胡11克 犀角一钱,研汁 生地11克 芍药11克 茯苓11克 甘草(炙)7克

煎大半杯,温服。治疗狂病喜怒乖常的病。

【原文】

劳伤中气,土湿木郁,则生惊悸。湿旺痰生,迷其神志,喜怒悲恐,缘情而发,动而失节,乃病癫狂。癫狂之家,必有停痰。痰者,癫狂之标,湿者,癫狂之本。癫起于惊,狂生于悸,拔本塞原之法不在痰。若宿痰胶固,以瓜蒂散上下涌泄,令藏腑上下清空,然后燥土泻湿,以拔其本。

【翻译】过度劳累而引起的伤害中气,土湿木郁,就产生惊悸。湿旺就产生痰,神志模糊不清,喜怒悲恐,顺乎情绪而发作,动而失去控制,便发癫狂病。癫狂的病人,一定有滞留的痰。痰,癫狂病的表面现象,湿,是癫狂的根本。癫病缘起于惊恐,狂病产生心惊肉跳,拔除本原堵塞源头的方法不在于痰。如果过夜的痰胶固,用瓜蒂散上下吐泻,让藏腑上下清空,然后燥土泻湿,以拔除发病的根本。

痰饮根原

【原文】

痰饮者,肺肾之病也,而根原于土湿,肺肾为痰饮之标,脾胃乃痰饮之本。盖肺主藏气,肺气清降则化水,肾主藏水,肾水温升则化气。阳衰土湿,则肺气壅滞,不能化水,肾水凝瘀,不能化气。气不化水,则郁蒸于上而为痰,水不化气,则停积于下而为饮。大凡阳虚土败,金水堙郁,无不有宿痰留饮之疾。清道堵塞,肺气不布,由是壅嗽发喘,息短胸盛,眠食非旧,喜怒乖常。盖痰饮伏留,腐败壅阻,碍气血环周之路,格精神交济之关,诸病皆起,变化无恒,随其本气所亏而发,而总由脾阳之败。缘足太阴脾以湿土主令,手太阴肺从湿土化气,湿旺脾亏,水谷消迟,脾肺之气,郁而不宣,淫生痰涎,岁月增加,久则一身精气尽化败浊,微阳绝根,则人死矣。高年之人,平素阳虚,一旦昏愦痰鸣,垂头闭目,二三日即死。此阳气败脱,痰证之无医者也。其余百病,未至于此。悉宜燥土泻湿,绝其淫泆生化之源,去其瘀塞停滞之物,使之精气播宣,津液流畅,乃可扶衰起危,长生不老耳。

【翻译】痰饮,肺、肾的病,而根原在于土湿,肺肾为痰饮的表面表现,脾胃才是痰饮病的根本。因为肺主藏气,肺气清降则化水,肾主藏水,肾水温升则化气。阳衰土湿,则肺气堵塞,不能化水,肾水凝瘀,不能化气。气不化水,则郁蒸在上而化为痰,水不化气,则停积于下而为饮。大凡阳虚土败,金水郁结,没有不有宿痰留饮的疾病的。清气上升的道路堵塞,肺气不能宣布,于是堵塞咳嗽发病哮喘,气息短胸气旺盛,睡眠吃饭不如原来,喜怒无常。因为痰饮隐藏停留,腐败堵塞,阻碍气血循环周流的通路,阻碍精神交流的关键,各种病都发生,变化无常,随着本气所亏虚而发作,但总是由于脾阳气的衰败。缘于足太阴脾经是以湿土主使职能,手太阴肺经随从湿土转化为气,湿旺脾亏,水谷消化迟缓,脾肺的气,抑郁而不能宣布,多产生痰涎,岁月增加,时间长了则一身精气都化为败浊,微阳断绝根本,那么人就死了。年龄大的人,平时就阳虚,一旦神志不清痰多,垂头闭目,二三天就死。这是阳气败脱,痰证没法医治的情况。其余百病,不至于此。都适宜燥土泻湿断绝病人淫乱产生痰饮的根源,去其瘀塞停滞的残物,使他精气播散宣布,津液流畅,才可扶衰救危,延年益寿。

【原文】

姜苓半夏汤

茯苓三钱 泽泻三钱 甘草二钱 半夏三钱 橘皮三钱 生姜三钱

煎大半杯,温服。

【翻译】姜苓半夏汤

茯苓11克 泽泻11克 甘草7克 半夏11克 橘皮11克 生姜11克

煎大半杯,温服。

【原文】

百病之生,悉由土湿,是以多有痰证,而鼓胀、噎膈、虚劳、吐衄、嗽喘、惊悸之家更甚。原因土湿阳虚,气滞津凝。法宜燥土泻湿,利气行郁,小半夏加茯苓橘皮,是定法也。在上之痰,半成湿热,在下之饮,纯属湿寒,上下殊方,温清异制,大要以温燥水土为主。上热者,加知母石膏,下寒者,佐干姜附子。痰之陈宿缠绵,胶固难行者,加枳实开之。饮之停瘀藏腑者,上在胸膈,用十枣汤,泻其气分;下在脐腹,用猪苓汤,泻于水道;流溢经络者,用五苓散,泻之汗孔。上脘之痰,可从吐出,中脘之痰,可从便下,若经络之饮,非使之化气成津,泻于汗尿,别无去路也。一切痰饮,用瓜蒂散吐之,功效最捷。续随子仁,驱逐痰饮,亦良物也。

【翻译】百病的产生,全由土湿,所以多有痰证,而鼓胀、噎膈、虚劳、吐衄、嗽喘、惊悸的病人更严重。原因在土湿阳虚,气滞津凝。治疗方法适宜于燥土泻湿,利气行郁,小半夏汤加茯苓、橘皮,是一定的法则。在上的痰,一半是湿热,在下的饮,纯属湿寒,上下用不同的方子,温暖清凉不同的症状,大的要点是温燥水土为主。上热的,加知母、石膏,下寒的,辅佐干姜、附子。陈痰缠绵的,胶固难行的,加枳实化开他。饮停留淤积藏腑的,上在胸膈,用十枣汤,泻其气分;下在脐腹,用猪苓汤,泻于水道;流溢经络的,用五苓散,泻在汗孔。上脘的痰,可从口中吐出,中脘的痰,可从大小便下去,如果是经络的饮,非使他化成气化成津液,泻于汗和尿,别没有排除的道路。一切痰饮,用瓜蒂散吐之,功效最快捷。用续随子的仁,驱逐痰饮,也是好的药物。

{解读}痰饮,痰与饮的合称,脏腑病变过程中渗出并积存于体内的病理产物,可阻碍气血运行而成为继发的致病因素。一般以较稠浊的称为痰,清稀的称为饮。痰不仅是指咳吐出来有形可见的痰液,还包括瘰疬、痰核和停滞在脏腑经络等组织中的痰液。饮,即水液停留于人体局部者,因其所停留的部位及症状不同而有不同的名称。

咳嗽根原

【原文】

咳嗽者,肺胃之病也。胃土右转,肺金顺下,雾气降洒,津液流通,是以无痰,呼吸安静,上下无阻,是以不嗽。胃土上逆,肺无降路,雾气堙塞,固痰涎淫生,呼吸壅碍,则咳嗽发作。其多作于秋冬者,风寒外闭,里气愈郁故也。而胃之所以不降,全缘阳明之阳虚。太阴以己土而生湿,阳明从庚金而化燥,燥敌其湿,则胃降而脾升,湿夺其燥,则脾陷而胃逆,以燥为阳而湿为阴,阳性运而阴性滞,理自然也。《素问·咳论》:其寒饮食入胃,从肺脉上至于肺则肺寒,肺寒则外合内邪,因而客之,则为肺咳。是咳嗽之证,因于胃逆而肺寒,故仲景治咳,必用干姜细辛。其燥热为咳者,金燥而火炎也。手阳明以燥金主令,燥气旺则手太阴化气于庚金而不化气于湿土,一当胃逆胆升,刑以相火,则壅嗽生焉。然上虽燥热,而下则依旧湿寒也。盖肺胃顺降,则相火蛰藏而下温,肺胃逆升,则相火浮动而上热。上热则下寒,以其火升而不降也。缘足太阴之湿盛,则辛金从令而化湿,是生湿嗽,手阳明之燥盛,则戊土从令而化燥,是生燥咳,燥则上热,湿则下寒。究之湿为本而燥为标,寒为原而热为委,悟先圣咳嗽之意,自得之矣。

【翻译】咳嗽,肺胃的病。胃土右转,肺金顺下,雾气降洒,津液流通,这就没有痰,呼吸安静,上下无阻,这就不咳嗽。胃土上逆,肺无降路,雾气堵塞,固痰涎多生,呼吸阻碍,则会咳嗽发作。病多发作于秋冬的,风寒外闭,里气越郁积的原因。而胃气之所以不降,全缘于阳明经的阳虚。太阴经以己土而生湿,阳明经随从庚金而化燥,燥强于湿,则胃降而脾升,湿气胜过燥,则脾陷而胃逆,因为燥为阳而湿为阴,阳气的性质循序移动但阴气性质郁滞,自然的道理。《素问·咳论》说:病人的寒气随饮食进入胃里,随从肺脉上至于肺则肺寒,肺寒则外合内邪,因为是外来的寒气,则为肺咳。凡是咳嗽的病证,病因在于胃逆而肺寒,所以仲景治咳,必用干姜、细辛。病人燥热为咳的,金燥而火热。手阳明经以燥金掌管职能,燥气旺则手太阴经化气于庚金而不化气于湿土,一旦遇到胃逆胆升,克制相火,则堵塞咳嗽就发生了。然而上虽燥热,但下则依旧湿寒。因为肺胃顺降,则相火蛰藏而下温,肺胃逆升,则相火浮动而上热。上热则下寒,因为他的火升而不降。缘于足太阴经的湿盛,则辛金随从而化湿,所以产生湿嗽,手阳明经的燥盛,则戊土随从而化燥,所以产生燥咳,燥则上热,湿则下寒。终究是湿为本而燥为标,寒为原而热为委,体悟先圣治疗咳嗽的意图,自然得到治疗的方法了。

【原文】

姜苓五味细辛汤

茯苓三钱 甘草二钱 干姜三钱 半夏三钱 细辛三钱 五味(研)一钱

煎大半杯,温服。

【翻译】姜苓五味细辛汤

茯苓11克 甘草7克 干姜11克 半夏11克 细辛11克五味(研)4克

煎大半杯,温服。

【原文】

咳证缘土湿胃逆,肺金不降,气滞痰生,窍隧阻碍,呼吸不得顺布。稍感风寒,闭其皮毛,肺气愈郁,咳嗽必作。其肺家或有上热,而非脾肾湿寒,不成此病。岐伯之论,仲景之法,不可易也。其甚者,则为齁喘,可加橘皮杏仁,以利肺气。若肺郁生热,加麦冬石膏,清其心肺。若胆火刑金,加芍药贝母,以清胆肺。劳嗽吐血,加柏叶,以敛肺气。若感冒风寒,嚏喷流涕,头痛恶寒,加生姜苏叶,以解表邪。

【翻译】咳证缘于土湿胃逆,肺金不降,气滞痰生,窍通道阻碍,呼吸不得顺利分散到各处。稍感风寒,闭塞其皮毛,肺气越郁积,咳嗽必然发作。病人的肺或有上热,但不是脾肾湿寒,不形成此病。岐伯的论断,仲景的方法,不可改变。咳嗽严重的,则为齁喘,可加橘皮、杏仁,以利肺气。若肺郁生热,加麦冬、石膏,清其心肺。若胆火克制金,加芍药、贝母,以清胆肺。劳累过度咳嗽吐血,加柏叶,以收敛肺气。若感冒风寒,嚏喷流涕,头痛恶寒,加生姜、苏叶,以解除体表的邪气。

肺痈根原

【原文】

肺痈者,湿热之郁蒸也。阳衰土湿,肺胃不降,气滞痰生,胸膈瘀塞,湿郁为热,淫泆熏蒸,浊瘀臭败,腐而为脓。始萌尚可救药,脓成肺败则死。此缘湿旺肺郁,风闭皮毛,卫气收敛,营郁为热,热邪内闭,蒸其痰涎,而化痈脓故也。盖风中于表,则腠理疏泄而汗出,热蒸于里,则经阳遏闭而恶寒。卫阳外敛,呼气有出而不入,营阴内遏,吸气有入而不出,营卫不交,风热兼作,风邪外伤其皮毛。皮毛者,肺之合也。湿土郁满,肺气不降,而风袭皮毛,泄其卫气。卫气愈泄而愈敛,皮毛始开而终闭,肺气壅塞,内外不得泄路,痞闷喘促,痰嗽弥增,口干咽燥,而不作渴。少饮汤水,则津液沸腾,多吐浊沫。热邪内伤其津血,津血与痰涎郁蒸,腐化脓秽,吐如米粥。久而肺脏溃烂,是以死也。病生肺部,而根原于胃逆,其胸膈之痛,则是胆木之邪。以胃土不降,肺胆俱无下行之路,胆以甲木而化相火,甲木克戊土,则膈上作疼,相火刑辛金,则胸中生热。是宜并治其标本也。

【翻译】肺痈,湿热的凝聚和蒸腾。阳衰土湿,肺胃不降,气滞痰生,胸膈瘀塞,湿郁为热,淫乱熏蒸,浊瘀臭败,腐而为脓。开始发作为还可救药,成脓肺气衰败则死。这是因为湿旺肺郁,风闭皮毛,卫气收敛,营郁为热,热邪内闭,蒸其痰涎,而化痈脓的原因。中风在体表,则皮肤、肌肉的纹理疏泄而汗出,热蒸于里,则经阳遏闭而怕冷。卫阳外敛,呼气有出而不入,营阴内遏,吸气有入而不出,营卫不交,风热同时发作,风邪外伤其皮毛。皮毛,肺主皮毛。湿土郁满,肺气不降,而风袭击皮毛,泄其卫气。卫气愈泄而愈敛,皮毛始开而终闭,肺气堵塞,内外不得排泄的路,气闷气喘,痰嗽更加厉害,口干咽燥,但不感觉渴。少饮汤水,则津液沸腾,多吐污浊的唾沫。热邪内伤其津血,津血与痰涎凝聚和蒸腾,腐化脓秽,吐如米粥。时间长久肺脏溃烂,所以死亡。病生在肺部,但根原在于胃逆,病人胸膈的痛,则是胆木的邪气。因为胃土不降,肺胆都无下行的通路,胆以甲木而化相火,甲木克戊土,则膈上发作疼痛,相火克制辛金,则胸中产生热。适宜一块治疗标和本(标本兼治)。

【原文】

苏叶橘甘桔汤

苏叶三钱 甘草二钱 桔梗三钱 杏仁三钱 茯苓三钱 贝母三钱 橘皮三钱 生姜三钱

煎大半杯,温服。胃逆胸满重,加半夏。

肺痈,胸膈湿热,郁蒸痰涎,而化痈脓。痰盛宜逐,脓成当泻,胶痰堵塞,以甘遂葶苈之属驱之,脓血腐瘀,以丹皮桃仁之类排之。剧者用仲景二白散,吐下脓秽,以救脏真,胜于养痈遗害者也。

【翻译】苏叶橘甘桔汤

苏叶11克 甘草7克 桔梗11克 杏仁11克 茯苓11克 贝母11克 橘皮11克 生姜11克

煎大半杯,温服。胃逆胸满重的病,加半夏。

肺痈,胸膈湿热,郁蒸痰涎,而化痈脓。痰盛宜逐,脓成当泻,胶痰堵塞,用甘遂、葶苈等种类药物驱逐散痰,脓血腐瘀,用丹皮、桃仁之类排除。严重的用仲景的二白散,吐下脓秽,以救脏真,胜过养痈遗留后患的。

【原文】

二白散

桔梗三分 贝母三分 巴豆(去皮,炒,研如脂)一分

为末,饮服半钱匕,虚者减之。

脓在膈上当吐,则膈下则泄。下多,饮冷水一杯,则止。

【翻译】二白散

桔梗1.3克 贝母1.3克 巴豆(去皮,炒,研如脂)0.4克

为末,饮服半钱匕,虚的减少。脓在膈上应当吐,在膈下则泄下。下多,饮冷水一杯,则止。

【原文】

葶苈大枣泻肺汤

葶苈(炒黄,研,弹子大) 大枣十二枚

水三杯,煮枣,取二杯,去枣,入葶苈,煮取一杯,顿服。

脓未成则痰下,脓已成则脓下。

【翻译】葶苈大枣泻肺汤

葶苈(炒黄,研,弹子大) 大枣12枚

水三杯,煮枣,取二杯,去枣,入葶苈,煮取一杯,顿服(一次较快地将药物服完)。脓未成则痰下,脓已成则脓下。

{解读}肺痈,中医病名。肺部发生的痈疡。证见发热振寒,咳嗽,胸痛,气急,甚则咳喘不得平卧,吐出腥臭脓性粘痰,或咳吐脓血等。本病与肺脓疡、肺坏疽等相似。肺痈是肺叶生疮,形成脓疡的一种病证。临床以咳嗽、胸痛、发热和吐痰腥臭,甚则咳吐脓血为特征。西医的肺脓肿、化脓性肺炎、支气管扩张合并感染等,均可参考本证辨证论治。

卷六杂病解中

腹痛根原

【原文】

腹痛者,土湿而木贼之也。乙木升于己土,甲木降于戊土,肝脾左旋,胆胃右转,土气回运而木气条达,故不痛也。水寒土湿,脾气陷而胃气逆,肝胆郁遏,是以痛作。盖乙木上升,是为枝叶,甲木下降,是为根本。脾陷则乙木之枝叶不能上发,横塞地下,而克己土,故痛在少腹;胃逆则甲木之根本不能下培,盘郁地上,而克戊土,故痛在心胸。肝胆之经,旁循胁肋,左右并行,而三阳之病,则外归于经,三阴之病,则内归于脏。以阴盛于内而阳盛于外,故痛在藏腑者,厥阴之邪,痛在胁肋者,少阳之邪也。至于中气颓败,木邪内侵,则不上不下,非左非右,而痛在当脐,更为剧也。此其中间,有木郁而生风热者。肝以风木主令,胆从相火化气,下痛者,风多而热少,上痛者,热多而风少,而究其根原,总属湿寒。若有水谷停瘀,当以温药下之,仲景大黄附子汤,最善之制也。若宿物留滞,而生郁热,则厚朴七物汤,是良法也。如其瘀血堙塞,气道梗阻,而生痛者,则以破结行瘀之品利之,桂枝茯苓丸,下瘀血汤,酌其寒热而选用焉。若无宿物,法宜培土疏木,温寒去湿之剂,大建中,附子粳米,乌头石脂三方,实诸痛证之准绳也。

【翻译】腹痛的,土湿而木贼克土。乙木升于己土,甲木降于戊土,肝脾左旋,胆胃右转,土气回运而木气条理通达,所以不痛。水寒土湿,脾气下陷而胃气上逆,肝胆郁遏,所以痛发作。乙木上升,这是枝叶,甲木下降,这是根本。脾下陷则乙木的枝叶不能向上生发,横塞地下,而克己土,所以痛在小腹;胃上逆则甲木的根本不能向下培养,盘郁地上,而克戊土,所以痛在心胸。肝胆的经,两旁沿着胁肋,左右并行,而三阳经的病,则外归于经,三阴经的病,则内归于脏。因为阴盛于内而阳盛于外,所以痛在藏腑的,厥阴经的邪气,痛在胁肋的,少阳经的邪气。至于中气颓败,木邪内侵,则不上不下,非左非右,而痛在当中的肚脐,更为剧烈。这病发在身体的中间,有木郁而生风热的。肝以风木主令,胆从相火化气,下痛的,风多而热少,上痛的,热多而风少,而究其根原,总属湿寒。如果有水谷停瘀,应当用温药下之,仲景的大黄附子汤,是最好的治疗法子。如果过夜的东西留滞,而生郁热,则用厚朴七物汤,是良法。如果病人瘀血堵塞,气道梗阻,而产生痛的,则用破结行瘀的药品利之,桂枝茯苓丸,下瘀血汤,斟酌病人的寒热而选用。如果没有过夜的东西,治疗方法适宜于培土疏木,温寒去湿的药物,大建中,附子粳米,乌头石脂三个方子,实在是各种痛证的准绳。

【原文】

姜苓桂枝汤

桂枝三钱 芍药三钱 甘草二钱 茯苓三钱 干姜三钱

煎大半杯,温服。治脾肝下陷,痛在少腹者。

【原文】

柴胡桂枝鳖甲汤

柴胡三钱 鳖甲(醋炙)三钱 甘草二钱 桂枝三钱 半夏三钱 芍药三钱 茯苓三钱

煎大半杯,温服。治胃胆上逆,痛在心胸者。胃寒,加干姜、川椒、附子。

【翻译】姜苓桂枝汤

桂枝11克 芍药11克 甘草7克 茯苓11克 干姜11克

煎大半杯,温服。治疗脾肝下陷,痛在小腹的病。

【翻译】柴胡桂枝鳖甲汤

柴胡11克 鳖甲(醋炙)11克 甘草二钱 桂枝11克 半夏11克 芍药11克 茯苓11克

煎大半杯,温服。治疗胃胆上逆,痛在心胸的。胃寒,加干姜、川椒、附子。

【原文】

凡心腹疼痛,率因水寒土湿,木气郁冲所致。心腹痛剧欲死,四肢冰冷,唇口指甲青白者,宜姜椒附桂,驱寒邪而达木郁,必重用苓甘,泻湿培土,而缓其迫急,其痛自止。肝以风木主令,胆从相火化气,其间木郁风动,火郁热发,亦往往而有,而推其脾肾,无不湿寒之理,即有风热兼作,用芍药柴芩,以泻肝胆,而脾肾之药,必宜温燥,此定法也。肝主藏血,风动血耗,乙木枯槁,生意不遂,郁怒而贼脾土,则生疼痛。若血枯木燥,宜芍药阿胶归地首乌之类,以滋风木。木荣风退,即当减去,不可肆用,以败土气。血郁痛作,或内在藏腑,或外在经络,其证肌肤甲错,两目黯黑,多怒而善忘。以肝窍于目,主藏血而华色,血瘀不能外华,故皮肤粗涩而黑黯也。宜用丹皮桃仁,破其瘀血。若症结难开,加蟅虫虻虫之类行之。寻常血瘀,五灵脂、山羊血,功力亦良。饮食停滞,土困木郁,以致作痛,用仲景温下之法,大黄姜附,泻其食水。剧者,稍加巴霜一二厘,扩清陈宿,功效最捷。一切宿物壅阻,并宜此法。

【翻译】凡是心腹疼痛,大都是因水寒土湿,木气郁冲所致。心腹痛剧烈欲死,四肢冰冷,唇口指甲青白的,适宜用大姜、川椒、附子、桂枝,驱寒邪而通达木郁,必重用茯苓、甘草,泻湿培土,而减缓危急,病人的痛自然止住了。肝以风木主令,胆随从相火化气,其间木郁风动,火郁热发,也经常的有,而推论到脾肾,没有不湿寒的道理,即有风热同时发作,用芍药、柴芩,以泻肝胆,而脾肾的药,必宜温燥,这是定法。肝主藏血,风动血耗,乙木枯槁,生长意愿不旺盛,郁怒而贼克脾土,则产生疼痛。如果血枯木燥,宜用芍药、阿胶、当归、熟地、首乌之类,以滋养风木。木荣风退,应当立即减去,不可任意使用,以免衰败土气。血郁痛发作,或内在藏腑,或外在经络,其病证皮肤枯燥如鳞甲交错之状,两目黯黑,多怒而善忘。因为肝开窍于目,主藏血而华色,血瘀不能外华,所以皮肤粗涩而黑黯。宜用丹皮、桃仁,破其瘀血。如果症结难破开,加蟅虫、虻虫之类行之。寻常的血瘀,五灵脂、山羊血,功力也很好。饮食停滞,土困木郁,以致发作疼痛,用仲景温下的方法,大黄、大姜、附子,泻其食水。严重的,稍加巴豆霜一二厘,扩清陈宿,功效最快捷。一切宿物堵塞,一并适宜这个方法。

腰痛根原

【原文】

腰痛者,水寒而木郁也。木生于水,水暖木荣,生发而不郁塞,所以不痛,肾居脊骨七节之中,正在腰间,水寒不能生木,木陷于水,结塞盘郁,是以痛作。木者,水中之生意,水泉温暖,生意升腾,发于东方,是以木气根荄下萌,正须温养,忽而水结冰凘,根本失荣,生气抑遏,则病腰痛。腰者,水之所在,腹者,土之所居,土湿而木气不达,则痛在于腹,水寒而木气不生,则痛在于腰。然腰虽水位,而木郁作痛之原,则必兼土病。盖土居水火之中,火旺则土燥,水旺则土湿,太阴脾土之湿,水气之所移也。土燥则木达而阳升,土湿则木郁而阳陷,癸水既寒,脾土必湿,湿旺木郁,肝气必陷,陷而不已,坠于重渊,故腰痛作也。色过而腰痛者,精亡而气泄也。精,阴也,而阴中之气,是谓阳根。纵欲伤精,阳根败泄,变温泉而为寒冷之渊,化火井而成冰雪之窟,此木枯土败之原,疼痛所由来也。缘阴阳生长之理,本自循环,木固生火,而火亦生木。少阴之火,升于九天之上者,木之子也,少阳之火,降于九地之下者,木之母也。其生于水者,实生于水中之火。水中之阳,四象之根也,《难经》所谓肾间动气,生气之原也。

【翻译】腰痛的病,水寒而木郁。木生于水,水暖木荣,生发而不郁塞,所以不痛,肾居脊骨七节之中,正在腰间,水寒不能生木,木陷于水,结塞盘郁,所以痛发作。木,水中之生发意愿,水泉温暖,生长意愿升腾,发于东方,所以木气根本从下萌发,正是需要温养,忽而水结冰化,根本失荣,生气抑遏,则是发病腰痛。腰,水的所在地,腹,土的居所,土湿而木气不达,则痛在于腹,水寒而木气不生,则痛在于腰。然而腰虽是水的位置,却是木郁积发作痛的本原,则必定同时发作土病。因为土居水火之中,火旺则土燥,水旺则土湿,太阴脾土的湿,水气移动所致。土燥则木达而阳升,土湿则木郁而阳陷,癸水既寒,脾土必湿,湿旺木郁,肝气必下陷,下陷而不停止,坠到极深极低,所以腰痛发作。过度好色而腰痛的,精尽人亡而气外泄。精,阴气,而阴中的气,这叫阳根。纵欲伤精,阳根败泄,变温泉而为寒冷的深渊,化火井而成冰雪窟,这是木枯土败的本原,疼痛的由来。缘于阴阳生长的道理,本来就是循环,木本来生火,而火也生木。少阴的火,升于九天之上的,木气的孩子,少阳的火,降于九地之下的,木气的母亲。病产生于水的,实生于水中的火。水中的阳,四象的根本,《难经》所说的肾间动气,生发之气的本原。

【原文】

桂枝姜附阿胶汤

茯苓三钱 桂枝三钱 甘草二钱 干姜三钱 附子三钱 阿胶(炒,研)三钱

煎大半杯,温服。

【翻译】桂枝姜附阿胶汤

茯苓11克 桂枝11克 甘草7克 干姜11克 附子11克 阿胶(炒,研)11克

煎大半杯,温服。

奔豚根原

【原文】

奔豚者,肾家之积也。平人君火上升而相火下蛰,火分君相,其实同气,君相皆蛰,则肾水不寒。火之下蛰,实赖土气,胃气右降,金水收藏,则二火沉潜,而不飞扬。土败胃逆,二火不降,寒水渐冱,阴气凝聚,久而坚实牢硬,结于少腹,是谓奔豚,《难经》:肾之积,曰奔豚是也。水邪既聚,逢郁则发,奔腾逆上,势如惊豚,腹胁心胸诸病皆作,气冲咽喉,七窍火发,危困欲死,不可支也。及其气衰而还,诸证乃止。病势之凶,无如此甚。然积则水邪而发则木气。其未发也,心下先悸,至其将发,则脐下悸作。以水寒木郁,则生振摇,枝叶不宁,则悸在心下,根本不安,则悸在脐间,脐上悸生者,是风木根摇,故发奔豚。仲景「霍乱」:若脐上筑者,肾气动也。肾气者,风木摇撼之根,而论其发作,实是木邪。木邪一发,寒水上凌,木则克土,而水则刑火,火土双败,正气贼伤,此奔豚所以危剧也。悸者,风木之郁冲,惊者,相火之浮宕。火不胜水,五行之常,所恃者,子土温燥,制伏阴邪,培植阳根,蛰于坎府,根本不拔,则胆壮而神谧。土湿阳衰,不能降蛰相火,阳根泄露,飘越无依,寒水下凝,阴邪无制,巨寇在侧,而身临败地,故动惕慌悬,迄无宁宇。凡惊悸一生,即为奔豚欲发之兆,不可忽也。

【翻译】奔豚的,肾的积郁。平常的人君火上升而相火下蛰,火分君相,其实是同一气,君相火都蛰伏,则肾水不寒。火的下蛰,实际上依赖土气,胃气右降,金水收藏,则二火沉潜,而不飞扬。土败胃逆,二火不降,寒水渐闭,阴气凝聚,时间长了就坚实牢硬,结于小腹,这叫奔豚,《难经》说:肾之积,叫奔豚。水邪既然聚集,碰到郁积则爆发,奔腾逆上,势如惊吓的猪,腹胁心胸各种病都发作,气冲咽喉,七窍火发,危困欲死,不可支撑。等到气衰而恢复原状,各种病证才止。病势的凶猛,没有这么严重的。然而积则是水邪发则是木气。其病没发的时候,心里先因害怕而自觉心跳,到病即将发作,则是肚脐下惶悸发作。因为水寒木郁,便生振摇,枝叶不宁,则是惶悸在心里,根本不安,则惶悸在脐间,脐上惶悸生的,是风木根摇,所以发奔豚。仲景「霍乱」说:如果脐上筑的,肾气动了。肾气,风木摇撼的根本,而论其发作,其实是木邪。木邪一旦发作,寒水上凌,木则克土,而水则刑克火,火土双败,正气贼伤,这是奔豚所以危急而剧烈的原因。悸,风木的郁冲,惊,相火的轻浮放荡。火不能胜水,五行的常态,所依靠的,子土温燥,制伏阴邪,培植阳根,蛰于坎府,根本不拔,则胆壮而神态平静。土湿阳衰,不能降蛰相火,阳根泄露,飘越无依,寒水下凝,阴邪无制,巨寇在侧,而身临败地,所以动惕慌悬,迄无宁宇。凡是惊悸一产生,即为奔豚欲发的征兆,不可疏忽。

【原文】

茯苓桂枝甘草大枣汤

茯苓一两 桂枝四钱 甘草二钱 大枣十五枚

甘澜水四杯,先煎茯苓,减二杯,入诸药,煎大半杯,温服,日三剂。作甘澜水法:大盆置水,以勺扬之千百遍,令水珠散乱,千颗相逐,乃取用之。治汗后亡阳,脐下悸动,奔豚欲作者。

【原文】

桂枝加桂汤

桂枝五钱 芍药三钱 甘草二钱 生姜三钱 大枣四枚

煎大半杯,温服。治奔豚方作,气从少腹上冲心部者。

【翻译】茯苓桂枝甘草大枣汤

茯苓37克 桂枝15克 甘草7克 大枣15枚

甘澜水4杯,先煎茯苓,减二杯,入各种药,煎大半杯,温服,一日三剂。作甘澜水的方法:大盆置水,以勺扬之千百遍,令水珠散乱,千颗相逐,才能取用。治疗汗后亡阳,脐下悸动,奔豚欲作的病。

【翻译】桂枝加桂汤

桂枝19克 芍药11克 甘草7克 生姜11克 大枣4枚煎大半杯,温服。治疗奔豚刚开始发作,气从小腹上冲心部的。

【原文】

奔豚汤

甘草二钱 半夏四钱 芍药二钱 当归二钱 黄芩二钱 生姜四钱 芎穷三钱 生葛五钱 甘李根白皮三钱

煎大半杯,温服。治奔豚盛作,气上冲胸,头疼腹痛,往来寒热者。奔豚之生,相火升泄,肾水下寒,不能生木。风木郁冲,相火愈逆,故七窍皆热。少阳经气,被阴邪郁迫,故有往来寒热之证。芎归,疏肝而滋风木,芩芍,泻胆而清相火,奔豚既发,风热上隆,法应先清其上。

【翻译】奔豚汤

甘草7克 半夏15克 芍药7克 当归7克 黄芩7克 生姜15克 芎穷11克 生葛19克 甘李根白皮11克

煎大半杯,温服。治疗奔豚正在发作,气上冲胸,头疼腹痛,往来寒热的。奔豚的产生,相火升泄,肾水下寒,不能生木。风木郁冲,相火愈逆,所以七窍都发热。少阳经的气,被阴邪郁迫,所以有往来寒热的病证。芎穷、当归,疏肝而滋风木,黄芩、芍药,泻胆而清相火,奔豚既发,风热上盛,治疗方法应先清其上。

【原文】

龙珠膏

川椒五钱 附子五钱 乌头五钱 巴豆(研,去油)三钱 桂枝五钱 茯苓八钱 牡蛎五钱 鳖甲五钱

芝麻油、黄丹熬膏,加麝香、阿魏,研细,布摊,贴病块。

奔豚已结,气块坚硬,本属寒积,但阴邪已盛,稍服附子温下,寒邪不伏,奔豚必发,以邪深药微,非附子之过也。不治,则半年一载之间,必至殒命。此宜温燥脾胃,去其中焦湿寒,土燥阳回,力能制水,然后以此膏贴之,寒消块化,悉从大便而出,滑白黏联,状如凝脂浊瘀后泄,少腹松软。重用附子暖水,然后乃受。

【翻译】龙珠膏

川椒19克 附子19克 乌头19克 巴豆(研,去油)11克 桂枝19克 茯苓30克 牡蛎19克 鳖甲19克

芝麻油、黄丹熬膏,加麝香、阿魏,研细,布摊,贴病块。

奔豚已结,气块坚硬,本属寒积,但阴邪已盛,稍服附子温下,寒邪不能制伏,奔豚必发,因为邪气深药力微,不是附子的过错。不治,则半年一载之间,必至殒命。这适宜用温燥脾胃,去其中焦湿寒,土燥阳回,力能制水,然后以此膏贴之,寒消块化,全从大便排出,滑白黏联,状如凝脂浊瘀后泄,小腹松软。重用附子暖水,然后才能承受。

{解读}奔豚,为五积之一,属肾之积。《金匮要略》称之为“奔豚气”。奔豚,由于肾脏寒气上冲,由于肝脏气火上逆,临床特点为发作性下腹气上冲胸,直达咽喉,腹部绞痛,胸闷气急,头昏目眩,心悸易凉,烦躁不安,发作过后如常,有的夹杂寒热往来或吐脓症状。因其发作时胸腹如有小豚奔闯,故名。从证候表现看,类于胃肠神经官能症,而出现肠道积气和蠕动亢进或痉挛状态。张仲景还提出了一些相应的方剂。他说:“奔豚气上冲胸,腹痛,往来寒热,奔豚汤主之。”“发汗后,烧针令其汗,针处被寒,核起而赤者,必发奔豚,气从少腹上冲心者,灸其核上各一壮,与桂枝加桂汤。”“发汗后,其人脐下悸者,欲作奔豚,茯苓桂枝甘草大枣汤主之。”“伤寒,若吐若下后,心下逆满,气上冲胸,起则头眩,脉沉紧,发汗则动经,身为振振摇者,茯苓桂枝白术甘草汤主之。”“太阳病发汗,汗出不解,其人仍发热,心下悸,头眩,身睏动,振振欲擗地者,真武汤主之。”宗其意,试用于某些循环系统、神经系统、内分泌系统疾病,常常获效。奔豚证是一个非常多见的疾病,它既有寒又有热,既有虚也有实,因此治疗时必须认真进行鉴别。

瘕疝根原

【原文】

瘕疝者,肾肝之积也。木生于水,水之为性,得阳和而冰泮,遭阴肃而冻合,冰泮则木荣,冻合则木枯。肾水澌寒,木气郁遏,臃肿结硬,根于少腹,而盘于阴丸,是谓寒疝。水凝则结,而为内寒,木郁则发,而为外热,内寒盛则牢坚而不出,外热作则奔突而不入,大小无常,动止莫测。病发则痛楚欲死,性命攸关,非细故也。此肝肾之邪,而实原于任脉。《素问·骨空论》:任脉为病,男子内结七疝,女子带下瘕聚。任者,诸阴之统任,少阴厥阴之气,总原于任脉。肾中阳秘,则冰消冻释,任中无固结之邪,肾中阳泄,水寒木郁,阴气凝滞,乃成疝瘕带下之疾。肾性蛰藏,肝性疏泄,水气旺则结而为疝瘕,木气旺则流而为带下,无二理也。任为阴而督为阳,男则督旺,女则任旺,故男子之疝气犹少,而女子之瘕带最多。法宜温水木之寒,散肾肝之结,结寒温散,瘕疝自消。仲景大乌头煎,乌头桂枝二方,乃此病之良法也。肾囊偏坠者,谓之颓疝,是肝木之郁陷,臃肿硬大,常出而不入者。其时时上下者,谓之狐疝,言如狐狸之出没无常也。

【翻译】瘕疝(腹中气郁结块的病),肾肝的积气。木生于水,水的本性,得阳气平和而冰也消融,遇到阴气萎缩而冻合,冰消融则木气旺盛,冻合则木枯。肾水寒冷,木气郁遏,臃肿结硬,根源在小腹,而盘结在睾丸,这就是所谓的寒疝。水凝则结,而为内寒,木郁则发,而为外热,内寒旺盛则牢坚而不能排出,外热发作则横冲直撞而不能进入,大小反复无常,动止无法揣测。发病则痛楚欲死,性命攸关,不是小事。这是肝肾的邪气,而实际上本原于任脉。《素问·骨空论》说:任脉得病,男子内结七种疝病,女子有白带、腹部脐下有硬块,推之可移,痛无定处。任脉,各种阴气的统领,少阴经厥阴经的气,总的根原在于任脉。肾中阳气固守,则冰消冻释,任脉中没有固结的邪气,肾中阳气泄露,水寒木郁,阴气凝滞,于是形成疝、瘕、带下的疾病。肾的性质蛰藏,肝性疏泄,水气旺则结而为疝、瘕,木气旺则流而为带下,完全一样的道理。任脉为阴而督脉为阳,男子是督脉旺,女子是任脉旺,所以男子的疝气还比较少,但女子的瘕、白带最多。治疗方法宜用温暖水木的寒,发散肾、肝的郁结,把结寒温暖发散掉,瘕、疝自然消除。仲景的大乌头煎,乌头桂枝汤二方,是治疗此病的良法。肾囊偏坠的,叫作颓疝(睾丸肿大坚硬,重坠胀痛或麻木不知痛痒),是肝木的郁陷,臃肿硬大,经常出而不入。病发经常的上下的,叫作狐疝(小肠坠入阴囊,时上时下),说象狐狸的出没无常。

【原文】

茱萸泽泻乌头桂枝汤

吴茱萸(炮)三钱 泽泻三钱 乌头(炮)三钱 桂枝三钱 芍药三钱 甘草二钱 生姜三钱 大枣四枚

煎大半杯,温服。

仲景乌头桂枝汤,用乌头汤一杯,桂枝汤半杯,合煎,取一杯,分五服。不知,再服。其知者,如醉状。得吐为中病。今加茱萸泽泻,去其寒湿,以绝疝瘕之根。其臃肿偏坠者,用此药汤热洗之,或用药末,盛袋中,热熨之,日作数次,令其囊消而止。其狐疝之偏有大小,时时上下者,仲景用蜘蛛散,亦良。

蜘蛛散

蜘蛛(炒焦)十四枚 桂枝五分

研末,取八分一匕,饮和,日再服。蜜丸亦可。

【翻译】茱萸泽泻乌头桂枝汤

吴茱萸(炮)11克 泽泻11克 乌头(炮)11克 桂枝11克 芍药11克 甘草7克 生姜11克 大枣4枚

煎大半杯,温服。

仲景的乌头桂枝汤,用乌头汤一杯,桂枝汤半杯,合煎,取一杯,分五次口服。没有感觉,再服一次。有感觉的,如同醉酒的样子。得吐为击中病灶。现在加了茱萸、泽泻,去其寒湿,以断绝疝瘕的根。病人臃肿偏坠的,用这个药汤热洗之,或用药末,盛在袋中,热熨之,日热熨数次,使其囊消而止。病人狐疝的偏有大有小,时上时下的,仲景用蜘蛛散,也是良方。

蜘蛛散

蜘蛛(炒焦)14枚 桂枝2克

研末,取3克一匙,使人感觉到自在,享受和乐,一天服两次。蜜丸也可以。

{解读}妇科症瘕涵盖了子宫肌瘤、卵巢囊肿、子宫内膜异位症等,病种较多,是妇科常见病、疑难病症。病机多因脏腑失调,气血阻滞,瘀血内结,气聚为瘕,血瘀为症。证候以气滞、血瘀、痰湿、湿热等四型多见。

积聚根原

【原文】

积聚者,气血之凝瘀也。血积为症,气积为瘕。《金匮》:妇人宿有症病,经断未及三月,而得漏下不止,胎动在脐上者,此为症痼害,所以血不止者,其症不去故也。缘瘀血症聚,不在子宫,三月胎长,与症痼相碍,故血阻而下,是症病之为血也。《伤寒》:阳明病,若中寒,不能食,小便不利,手足濈然汗出,此欲作痼瘕,必大便初硬后溏,所以然者,以胃中冷,水谷不别故也。缘寒气凝结,水谷不消,则大便泄利,《难经》谓之大瘕泄,是瘕病之为气也。症瘕之病,多见寒热,以气血积聚,阳不外达,故内郁而发热,阴不内敛,故外束而恶寒。气统于肺,血藏于肝,气聚者,多下寒,血积者,多上热。盖离阴右降,而化金水,及其成水,而又抱阳气,故下焦不寒,气聚则金水失其收藏,阳不下蛰,是以寒生;坎阳左升,而化木火,及其成火,而又含阴精,故上焦不热,血积则木火失其生长,阴不上根,是以热作。血性温暖而左升,至右降于金水,则化而为清凉,血之左积者,木之不温也,血之右积者,金之不凉也。气性清凉而右降,至左升于木火,则化而为温暖,气之右聚者,金之不清也,气之左聚者,木之不暖也。而溯其原本,总原于土,己土不升,则木陷而血积,戊土不降,则金逆而气聚,中气健运而金木旋转,积聚不生,症瘕弗病也。

【翻译】积聚(腹内结块,或痛或胀为主要表现的疾病),气血的凝瘀。血积为症,气积为瘕(妇女肚子里结块的病)。《金匮》说:妇人原来有的症病,月经断了不到三个月,而得漏下不止,胎动在肚脐以上的,这是症痼害,之所以血不止,其症不去的原因。缘于瘀血症聚,不在子宫,三月胎长,与症痼相碍,所以血阻而下,症病是血引发的病。《伤寒》说:阳明经的病,若是中寒,不能食,小便不利,手足汗出连绵不断,就要发作痼瘕之证,必然大便初硬后稀,之所以这样,因为胃中冷,水谷不分别的原因。缘于寒气凝结,水谷不消化,则是大便泄痢,《难经》叫大瘕泄,这个瘕病为气病。症瘕的病,多见寒热,因为气血积聚,阳不外达,所以内郁而发热,阴不内敛,所以外束而怕冷。气统于肺,血藏于肝,气聚的,多下寒,血积的,多上热。因为心火阴气右降,而化金水,等到形成水,而又包含阳气,所以下焦不寒,气聚则金水失去收藏,阳不下蛰,所以生寒;肾水阳气左升,而化木火,等到形成火,而又包含阴精,所以上焦不热,血积则木火失去生长,阴不上根,所以热发作。血性温暖而左升,到右边降于金水,则化而为清凉,血左积的,木不温暖,血右积的,金不清凉。气性清凉而右降,至左升于木火,则化为温暖,气右聚的,金不清凉,气左聚的,木不温暖。追溯其本原,总是本原于土,己土不升,则木陷而血积,戊土不降,则金逆而气聚,中气健运而金木旋转,积聚不生,症瘕病不发作。

{解读}水谷不别:人饮食入胃,通过小肠吸收后,固体废物(即谷)入大肠以大便排出体外,液体废物(即水)入膀胱以小便排出体外,这是正常现象,即水谷有别;如果人生病了,有时液体废物不入膀胱反入大肠,致使大便溏、泻,这种现象叫水谷不别。

【原文】

化坚丸

甘草二两 丹皮三两 橘皮三两 桃仁三两 杏仁二两 桂枝三两

炼蜜,陈醋丸酸枣大,米饮下三五丸,日二次。若症瘕结硬难消,须用破坚化癖之品。内寒加巴豆川椒,内热加芒硝大黄。

【翻译】化坚丸

甘草74克 丹皮111克 橘皮111克 桃仁111克 杏仁74克 桂枝111克

炼蜜,加陈醋制成酸枣大的丸,用米汤喝下三五丸,每日二次。如果症瘕结硬难消,须用破坚化癖的药品。内寒加巴豆、川椒,内热加芒硝、大黄。

【原文】

积聚之病,不过气血,左积者,血多而气少,加鳖甲牡蛎,右聚者,气多而血少,加枳实厚朴。总之,气不得血则不行,血不得气则不运,气聚者,血无有不积,血积者,气无有不聚,但有微甚之分耳。其内在藏腑者,可以丸愈,外在经络者,以膏药消之。

【翻译】积聚的病,发病原因不过是气血,左积的,血多而气少,加鳖甲、牡蛎;右聚的,气多而血少,加枳实、厚朴。总之,气得不到血则不运行,血得不到气则不循环,气聚的,血没有不积的,血积的,气没有不聚的,只是有大小的分别罢了。病在内在藏腑的,可以用丸药治愈,在外在经络的,以膏药治疗。

【原文】

化坚膏

归尾四钱 鳖甲八钱 巴豆(研)四钱 黄连四钱 三棱四钱 莪术四钱 山甲一两二钱 筋余一钱

以上八味,用芝麻油一斤,净丹八两,熬膏。

硼砂四两 磠砂四钱 阿魏(炒,研)六钱 麝香二钱 人参四钱 三七四钱 山羊血四钱 肉桂四钱

以上八味,研细,入膏。火化,搅匀,稍冷,倾入水盆,浸二三日,罐收,狗皮摊。皮硝水热洗皮肤,令透,拭干,生姜(切)擦数十次,贴膏。一切癖块积聚,轻者一贴,重者两贴,全消。渐贴渐小,膏渐离皮,未消之处,则膏黏不脱。

忌一切发病诸物,惟猪、犬、鸭、凫、有鳞河鱼、菘、韭、米、面不忌。其余海味、鸡、羊、黄瓜,凡有宿根之物,皆忌。若无鳞鱼、天鹅肉、母猪、荞麦、马齿苋,则忌之终身。犯之,病根立发。若癖块重发,则不可救矣。

【翻译】化坚膏

归尾15克 鳖甲30克 巴豆(研)15克 黄连15克 三棱15克 莪术15克 山甲44克 筋余4克

以上八味,用芝麻油一斤,净丹295克,熬膏。

硼砂150克 磠砂15克 阿魏(炒,研)22克 麝香7克 人参15克 三七15克 山羊血15克 肉桂15克

以上八味,研细,入膏。用火化开,搅匀,稍冷,倒入水盆,浸二三天,装在罐子里,用狗皮摊。皮硝水热洗皮肤,令透,拭干,生姜(切)擦数十次,贴膏。一切癖块积聚,轻者一贴,重者两贴,全消。渐贴渐小,膏渐离皮,未消之处,则膏黏不脱落。

忌一切发病的物品,只有猪、犬、鸭、凫、有鳞河鱼、菘、韭、米、面不忌。其余海味、鸡、羊、黄瓜,凡有二年生或多年生草本植物的根的物品,都忌。象无鳞鱼、天鹅肉、母猪、荞麦、马齿苋,则终身都忌讳。犯了忌讳,病根立即发作。如果癖块二次发作,则不可救了。蛔虫根原

蛔虫根原

【原文】

蛔虫者,厥阴肝木之病也。木郁则蠹生,肝郁则虫化。木以水为母而火为子,乙木升于己土,胎于癸水,而生君火,水升而化清阳,是以火不上热,甲木降于戊土,胎于壬水,而生相火,火降而化浊阴,是以水不下寒。肝升而胆降,火清而水暖,木气温畅,故蠹蛔不生,以其土运而木荣也。土湿脾陷,不能荣达肝木,子母分离,寒热不交。木以水火中气,堙于湿土,不得上下调济,由是寒热相逼,温气中郁,生意盘塞,腐蠹朽烂,而蛔虫生焉。凡物湿而得温,覆盖不发,则郁蒸而虫化,或热或寒,不能生也。故虫不生于寒冰热火之中,而独生于湿木者,以木得五行之温气也。温气中郁,下寒上热,故仲景乌梅丸方,连、柏与姜、附并用,所以清子气之上热,温母气之下寒也。不去中下之湿寒,而但事杀蛔,土败木枯,则蛔愈杀而生愈繁,此当温燥水土,以畅肝木,则蛔虫扫迹而去矣。医书杀虫之方,百试不效者也。

【翻译】蛔虫,厥阴肝木的病。木郁则蛀虫生,肝郁则虫化。木以水为母以火为子,乙木升于己土,孕育于癸水,而产生君火,水升而化清阳,所以火不上热,甲木降于戊土,孕育于壬水,而产生相火,火降而化浊阴,所以水不下寒。肝升而胆降,火清而水暖,木气温畅,所以蛔虫不生,因为土运而木荣。土湿脾陷,不能荣达肝木,子母分离,寒热不交。木以水火中气,堵塞于湿土,不得上下调济,于是寒热相逼迫,温气中郁,生机回旋堵塞,腐蚀腐朽,蛔虫产生了。凡是物湿而得到温暖,覆盖不发散,则热气如蒸而虫化,或热或寒,不能生虫。所以虫不生于寒冰热火之中,而单独产生于湿木的,因为木得五行的温气。温气中郁,下寒上热,所以仲景的乌梅丸方,黄连、黄柏与大姜、附子并用,目的是清除子气的上热,温母气的下寒。不去中下的湿寒,但只是杀蛔虫,土败木枯,则蛔虫越杀越繁殖,这时候应当温燥水土,以畅达肝木,那么蛔虫绝迹了。很多的医书杀虫的方法,屡次试验都没有效果。

【原文】

乌苓丸

乌梅百枚,米蒸捣膏 人参二两 桂枝二两 干姜二两 附子二两 川椒(去目,炒)二两 当归二两 茯苓三两

木郁,法以燥土疏木为主。线白虫证,是肝木陷于大肠,木郁不达,是以肛门作痒。虫生大肠之位,从庚金化形,故其色白。而木陷之根,总由土湿,当于燥土疏木之中,重用杏仁、橘皮,以泻大肠滞气,佐以升麻,升提手阳明经之坠陷也。

【翻译】乌苓丸

乌梅(米蒸捣膏)100枚 人参74克 桂枝74克 干姜74克 附子74克 川椒(去目,炒)74克 当归74克 茯苓111克

木郁,治疗方法以燥土疏木为主。线白虫证,是肝木陷于大肠,木郁不达,所以肛门作痒。虫生大肠的位置,从庚金化形,所以其色白。而木陷的根源,总是因为土湿,应当于燥土疏木之中,重用杏仁、橘皮,以泻大肠滞气,辅佐以升麻,升提手阳明经的坠陷。

便坚根原

【原文】

便坚者,手足阳明之病也。手阳明以燥金主令,足阳明从燥金化气,故手足阳明,其气皆燥。然手阳明,燥金也,戊土从令而化燥,足太阴,湿土也,辛金从令而化湿。土湿者能化戊土而为湿,不能变庚金之燥,金燥者能化辛金而为燥,不能变己土之湿。以从令者易化,而主令者难变也。故伤寒阳明之便结,肠胃之燥者也。反胃噎膈之便结,胃湿而肠燥者也。伤寒阳明之便结,肠胃之热燥者也,反胃噎膈之便结,胃之寒湿而肠之寒燥者也。以阳主开,阴主阖,阳盛则隧窍开通而便坚,阴盛则关门闭涩而便结。凡粪若羊矢者,皆阴盛而肠结,非关火旺也。盖肾司二便,而传送之职,则在庚金,疏泄之权,则在乙木。阴盛土湿,乙木郁陷,传送之窍既塞,疏泄之令不行,大肠以燥金之腑,闭涩不开,是以糟粕零下而不黏联,道路梗阻而不滑利,积日延久,约而为丸。其色黑而不黄者,水气旺而土气衰也。此证仲景谓之脾约,脾约者,阳衰湿盛,脾气郁结,不能腐化水谷,使渣滓顺下于大肠也。误用清润之剂,脾阳愈败,则祸变生矣。

【翻译】大便坚硬的,手足阳明经的病。手阳明经以燥金主令,足阳明经随从燥金化气,所以手足阳明经的气都是燥。然而手阳明经,是燥金,戊土从令而化燥,足太阴经,是湿土,辛金从令而化湿。土湿的能化戊土而为湿,不能改变庚金的燥,金燥的能化辛金而为燥,不能改变己土的湿。因为随从转化的容易转化,而主令的难变。所以伤寒了阳明经的大便干结,这是肠胃的燥。反胃噎膈的大便干结,是胃湿而肠燥。伤寒阳明的便结,肠胃的热燥,反胃噎膈的便结,是胃的寒湿而肠的寒燥。因为阳气主开,阴主合,阳盛则窍开通而便坚,阴盛则关门闭涩而便结。凡是粪如同羊矢的,都是阴盛而肠结,不关火旺的事。因为肾掌管大小二便,而传送的职能,则在庚金,疏泄的权力,则在乙木。阴盛土湿,乙木郁陷,传送的窍已经堵塞,疏泄的功能不运行,大肠连接到燥金的腑,闭涩不开,所以糟粕零星的下去而不粘连,道路梗阻而不滑利,时间长久了,缠绕扎束成丸状。大便色黑而不黄的,水气旺而土气衰。此证仲景叫他脾约,脾约,阳衰湿盛,脾气郁结,不能腐化水谷,让渣滓顺利的下到大肠里。误用清润的药物,脾阳越败,那么灾祸变故产生了。

【原文】

阿胶麻仁汤

生地三钱 当归三钱 阿胶(研)三钱 麻仁三钱

研煎一杯,去滓,入阿胶,火化,温服。治阳盛土燥,大便坚硬者。结甚,加白蜜半杯。胃热,加芒硝大黄。精液枯槁,加天冬龟胶。

【原文】

肉苁蓉汤

肉苁蓉三钱 麻仁三钱 茯苓三钱 半夏三钱 甘草二钱 桂枝三钱

煎一杯,温服。治阳衰土湿,粪如羊矢者。

凡内伤杂病,粪若羊矢,结涩难下,甚或半月一行,虽系肝与大肠之燥,而根缘于土湿。以脾不消磨,谷精堙郁,而化痰涎,肝肠失滋,郁陷而生风燥故也。法宜肉苁蓉滋肝润肠,以滑大便。一切硝黄归地,阿胶龟板天冬之类,寒胃滑肠,切不可用。

【翻译】阿胶麻仁汤

生地11克 当归11克 阿胶(研)11克 麻仁11克,研煎一杯,去滓,加入阿胶,用火化开,温服。治阳盛土燥,大便坚硬的。结块严重的,加白蜜半杯。胃热的,加芒硝、大黄。精液枯槁,加天冬、龟胶。

【翻译】肉苁蓉汤

肉苁蓉11克 麻仁11克 茯苓11克 半夏11克 甘草7克 桂枝11克煎一杯,温服。治阳衰土湿,粪如羊矢的。凡是内科的伤杂病,粪若羊矢,结涩难下,严重或半月一次,虽然是肝与大肠的燥,而根缘于土湿。因为脾不消磨,谷精郁结,而化痰涎,肝肠失去滋养,郁陷而产生风燥的缘故。治疗方法宜用肉苁蓉滋肝润肠,以润滑大便。一切芒硝、大黄、当归、熟地、阿胶、龟板、天冬之类的,寒胃滑肠,切不可用。

泄利根原

【原文】

泄利者,肝脾之下陷也。谷入于胃,脾阳升磨,精华归于五脏,而化气血,糟粕传于大肠,而为大便。水入于胃,脾阳消克,化为雾气,上归于肺,肺气降洒,化而为水,注于膀胱,而为小便。水入膀胱,而不入大肠,而后糟粕之后传者,不至于滑泄。水之消化,较难于谷,阳衰土湿,脾阳陷败,不能蒸水化气,则水谷混合,下趋二肠,而为泄利。谷贮于大肠,水渗于膀胱,而其疏泄之权,则在于肝。今水入二肠,而不入膀胱,则乙木疏泄之令,不行于膀胱而行于大肠,是以泄而不藏也。盖木生于水而长于土,水寒则生气不旺,而湿土郁陷,又复遏其发育之机。生长之意不遂,怒而生风,愈欲疏泄。膀胱空虚,既无可泄之物,大肠盈满,水谷停积,故乙木后泄,而为下利。缘木气抑遏,郁极而发,为湿土所限,不能上达,势必下行,行则水谷摧注而下故也。其发之过激,冲突脏腑,则生疼痛。奔冲抵触,而不得上达,盘郁结塞,则生胀满。其一切诸证,皆缘土败而木贼也。

【翻译】泄痢,肝脾的下陷。谷物进入到胃里,脾阳升磨,精华归于五脏,而化气血,糟粕传送到大肠,而为大便。水进入胃里,脾阳消克,化为雾气,上归于肺,肺气降洒,化而为水,注于膀胱,而为小便。水入膀胱,而不入大肠,然后糟粕才后传的,不至于滑泄。水的消化,比谷物更难,阳衰土湿,脾阳陷败,不能蒸水化气,则是水谷混合,下到二肠,而为泄痢。谷物贮存在大肠,水渗到膀胱,而其疏泄的关键,则在于肝。现在水进入了二肠,而不进入膀胱,那么乙木疏泄之职能,不发挥在膀胱而到了大肠,所以泄而不藏。因为木生于水而长于土,水寒则生气不旺,而湿土郁陷,又再遏制其发育的机能。生长之意不强,怒而生风,越想疏泄。膀胱空虚,就是没有可排泄物,大肠盈满,水谷停积,所以乙木后泄,而为下痢。缘于木气抑遏,郁极而发,为湿土所限,不能上达,势必下行,行则水谷摧注而下的缘故。病发的太激,冲突脏腑,就产生疼痛。奔冲抵触,而不得上达,盘郁结塞,则生胀满。其一切诸证,都缘于土败而木贼。

【原文】

苓蔻人参汤

人参二钱 甘草二钱 白朮三钱 干姜三钱 茯苓三钱 肉蔻(煨,研)一钱 桂枝三钱

煎大半杯,温服。大便寒滑不收,小便热涩不利,加石脂以固大肠,粳米以通水道。泄利缘肠胃寒滑,法以仲景理中为主,而加茯苓燥土,肉蔻敛肠,桂枝疏木,泄利自止。若滑泄不禁,则用桃花汤,干姜温其湿寒,石脂固其滑脱,粳米益其中气而通水道,无有不愈也。

【翻译】苓蔻人参汤

人参7克 甘草7克 白朮11克 干姜11克 茯苓11克 肉蔻(煨,研)4克 桂枝11克

煎大半杯,温服。大便寒滑不收敛,小便热涩不痢,加石脂以固大肠,粳米以通水道。泄痢缘于肠胃寒滑,治疗方法以仲景的理中为主,而加茯苓燥土,肉蔻敛肠,桂枝疏木,泄痢自然停止。如果滑泄不停,则用桃花汤,干姜温暖其湿寒,石脂固其滑脱,粳米益其中气而通水道,没有不痊愈的。

【原文】

泄利之原,率因脾肾寒湿,法宜温燥。间有木郁而生风热者,投以温燥,泄利愈加。然乙木虽为风热,而己土则是湿寒,宜清润其肝而温燥其脾。仲景乌梅丸方,连柏与椒姜桂附并用,治蛔厥而兼久利,最善之方也。《伤寒》:太阳与少阳合病,自下利者,与黄芩汤。若呕者,与黄芩半夏生姜汤。以少阳甲木从相火化气,其经本随阳明下降,甲木不降,上逆而克戊土,戊土壅遏,水谷盛满莫容,于是吐利皆作,胆胃郁迫,相火升炎,而生燥热,此黄芩汤证也。《伤寒》:厥阴之为病,消渴,气上冲心,心中疼热,饥而不欲食,食则吐蛔,下之利不止。缘厥阴之经,木郁风动,津液耗损,故见消渴,风木郁冲,故心中疼热,下泄脾阳,乙木愈郁,己土被贼,故下利不止,此乌梅丸证也。少阳之利,但有上热,故第用芩芍,以清胆火,厥阴之利,兼有下寒,故以连柏清上,而并以姜附温下。此虽伤寒之病,而亦杂证所时有,凡泄利之不受温燥者,皆此证也。杂证湿寒者多,燥热者少,千百之中,偶尔见之,不得与伤寒少阳之利同法治也。泄利之家,肝脾下陷,则肺胃必上逆。胃逆不能降摄甲木,肺逆不能收敛相火,相火上炎,多生上热。久泄不已,相火郁升,往往喉舌生疮,疮愈则利作,利止则疮发。口疮者,胆胃之逆甚,下利者,肝脾之陷剧也,迭为盛衰,累年不愈。是宜温燥水土,驱其湿寒,下利既瘳,口疮亦平。庸工见其口疮,而清上热,则脾阳益泄,利愈加而疮愈增矣。

【翻译】泄痢的本原,全因脾肾寒湿,治疗宜用温燥的药物。偶尓有木郁而生风热的,用了温燥药物,泄痢更加厉害。然而乙木虽为风热,而己土则是湿寒,适宜清润其肝而温燥其脾。仲景的乌梅丸方,连柏与椒姜桂附并用,治蛔虫阴厥而兼治长时间痢疾,最是好方子。《伤寒》说:太阳与少阳结合发病,假如下利的,用黄芩汤。如果呕吐的,用黄芩半夏生姜汤。因为少阳甲木从相火化气,其经本随阳明下降,甲木不降,上逆而克戊土,戊土壅遏,水谷盛满不能容纳,于是呕吐痢疾都发作,胆胃郁迫,相火升炎,而生燥热,这是黄芩汤证。《伤寒》说:厥阴的病,消渴(多饮、多食、多尿),气上冲心,心中疼热,饥而不想吃,食则吐蛔虫,下痢不止。缘于厥阴经,木郁风动,津液耗损,所以表现为消渴,风木郁冲,所以心中疼热,下泄脾阳,乙木愈郁积,己土被贼,所以下痢不止,这是乌梅丸证。少阳的痢疾,只有上热,所以按次序用芩芍,以清胆火,厥阴的痢疾,兼有下寒,所以用连柏清上,同时用大姜、附子温下。这虽是伤寒病,但也杂证经常有,凡是泄痢之忍耐温燥的,都是此证。杂证湿寒的多,燥热的少,千百人之中,偶尔见到,不能与伤寒少阳的痢疾用相同的方法治疗。泄痢的病,肝脾下陷,则肺胃必上逆。胃逆不能降摄甲木,肺逆不能收敛相火,相火上炎,大多产生上热。长时间泄不停止,相火郁升,往往喉舌生疮,疮好了痢发作,痢疾停止了则疮发作。口疮,胆胃的严重上逆,下痢的,肝脾的剧烈下陷,盛衰交替,多年不痊愈。这适宜温燥水土,驱赶其湿寒,下痢病愈,口疮也就好了。庸医看到口疮,而清上热,则脾阳越泄,痢越严重而疮越增加了。

痢疾根原

【原文】

痢疾者,庚金乙木之郁陷也。金主气而木主血,金生于土,木生于水。水温土燥,则金融而气调,木荣而血畅;水寒土湿,不能升庚金而达乙木,则金木俱陷。魄门者,肾之所司,而阳明燥金之腑也。金性敛而木性泄,其出而不至于遗矢者,庚金敛之也。其藏而不至于闭结者,乙木泄之也。湿土与金木俱陷,则金愈郁而愈欲敛,木愈郁而愈欲泄。金愈欲敛,故气滞而不通,木愈欲泄,故血脱而不藏。木气疏泄,而金强敛之,隧路梗阻,传送艰难,是以便数而不利。金气凝涩,而木强泄之,滞气缠绵,逼迫而下,血液脂膏,剥蚀摧伤,是以肠胃痛切,脓血不止。其滑白而晶莹者,金色之下泄,其后重而腥秽者,金气之脱陷也。久而膏血伤残,藏腑溃败,则绝命而死矣。此其病湿寒为本,而湿热为标。病在少阴,则始终皆寒,病在厥阴,则中变为热,故仲景于少阴脓血用桃花汤,于厥阴下重用白头翁汤。缘水病则生寒,木病则生热,而寒热之原,总归于太阴之湿。盖土湿而水侮之,则郁而为湿寒,土湿而木克之,则郁而为湿热之故也。

【翻译】痢疾病,庚金乙木的郁陷。金主气而木主血,金生于土,木生于水。水温土燥,则金融合而气协调,木荣而血畅;水寒土湿,不能升庚金而达乙木,则金木都下陷。魄门,肾的掌管职能,而阳明燥金的腑。金性收敛而木性泄露,其出而不至于拉屎,庚金敛之。其藏而不至于闭结的,乙木泄之。湿土与金木都下陷,则金越郁积而越想收敛,木越郁积而越想排泄。金越想收敛,所以气滞积而不通,木越想排泄,所以血脱而不收藏。木气疏泄,而金强制性的收敛,通路梗阻,传送艰难,所以便多但不痢。金气凝涩,而木强制排泄,滞气缠绵,逼迫而下,血液油脂过多,剥蚀损伤,所以肠胃非常疼痛,脓血不止。病滑白而晶莹的,金色的下泄,其腹痛急迫,肛门重坠不适而且腥臭秽气的,金气的脱陷。长时间的脂肪和血液损害,五脏六腑破败,那么就绝命而死了。这个病湿寒为本,而湿热为标。病在少阴,则始终都寒,病在厥阴,则中途变为热,所以仲景治疗少阴脓血用桃花汤,治疗厥阴下重用白头翁汤。缘于水病则生寒,木病则生热,而寒热的本原,总归于太阴经的湿。因为土湿而水克制,郁而为湿寒,土湿而木克之,则郁而为湿热的缘故。

【原文】

桂枝苁蓉汤

甘草二钱 桂枝三钱 芍药三钱 丹皮三钱 茯苓三钱 泽泻三钱 橘皮三钱 肉苁蓉三钱

煎大半杯,温服。湿寒,加干姜。湿热,加黄芩。后重,加升麻。

【翻译】桂枝苁蓉汤

甘草7克 桂枝11克 芍药11克 丹皮11克 茯苓11克泽泻11克 橘皮11克 肉苁蓉11克

煎大半杯,温服。湿寒的,加干姜。湿热的,加黄芩。后重的,加升麻。

【原文】

痢家肝脾湿陷,脂血郁腐,法当燥湿疏木,而以苁蓉滋肝滑肠,尽行腐瘀为善。若结涩难下,须用重剂苁蓉,荡涤陈宿,使滞开痢止,然后调其肝脾。其脾肾寒湿,则用桃花汤,温燥己土。其木郁生热,则用白头翁汤,凉泄肝脾,湿热自当应药而瘳也。

【翻译】痢病肝脾湿陷,脂血郁腐,治疗方法应当燥湿疏木,而用苁蓉滋肝滑肠,全通行腐瘀为好。如果结涩难下,须用大剂量的苁蓉,荡涤陈旧的大便,让滞积打开痢疾停止,然后调其肝脾。病人脾肾寒湿,则用桃花汤,温燥己土。病人木郁生热,则用白头翁汤,凉泄肝脾,湿热自然对症下药而痊愈。

{解读}痢疾,古称肠辟、滞下。为急性肠道传染病之一。本症以腹痛、痢下赤白脓血、苔黄腻、脉滑数为辨证要点。病机为湿热之邪侵入肠胃,气血阻滞,不通则痛,故腹痛,里急后重;湿热郁滞于大肠,经络受损,故下痢赤白脓血;苔黄腻、脉滑数为湿热之象。

淋沥根原

【原文】

淋沥者,乙木之陷于壬水也。膀胱为太阳寒水之腑,少阳相火随太阳而下行,络膀胱而约下焦,实则闭癃,虚则遗溺。相火在下,逢水则藏,遇木则泄。癸水藏之,故泄而不至于遗溺,乙木泄之,故藏而不至于闭癃,此水道所以调也。水之能藏,赖戊土之降,降则气聚也,木之能泄,赖己土之升,升则气达也。胃逆而水不能藏,是以遗溺,脾陷而木不能泄,是以闭癃。淋者,藏不能藏,既病遗溺,泄不能泄,又苦闭癃。水欲藏而木泄之,故频数而不收,木欲泄而水藏之,故梗涩而不利。木欲泄而不能泄,则溲溺不通,水欲藏而不能藏,则精血不秘。缘木不能泄,生气幽郁而为热,溲溺所以结涩,水不能藏,阳根泄露而生寒,精血所以流溢。而其寒热之机,悉由于太阴之湿,湿则土陷而木郁,疏泄不行,淋痢皆作。淋痢一理,悉由木陷,乙木后郁于谷道则为痢,前郁于水腑则为淋。其法总宜燥土疏木,土燥而木达,则疏泄之令畅矣。

【翻译】淋沥病,乙木下陷于壬水。膀胱为太阳寒水之腑,少阳相火随太阳而下行,络膀胱而约束下焦,肝实则肝易生下热,热则闭癃(闭塞不通)。肝虚则耗其母肾,且疏泄无力控制,易遗尿。相火在下,逢水则收藏,遇木则泄。癸水藏之,所以排泄但不至于遗尿,乙木泄之,所以藏而不至于闭塞不通,这是水道所以调和。水之所以能收藏,依赖戊土的下降,降则气聚,木之所以能排泄,依赖己土的上升,升则气达。胃逆而水不能藏,所以遗尿,脾陷而木不能泄,所以闭癃。淋病,藏不能藏,就发病遗溺,泄不能泄,又发病闭癃。水欲藏而木泄之,所以频繁想小便而不收,木欲泄而水藏之,所以梗涩而不痢。木本想排泄但不能泄,则是小便不通,水欲藏而不能藏,则精血不藏。缘于木不能泄,生气幽郁而为热,小便所以结涩,水不能藏,阳根泄露而生寒,精血所以流溢。病寒热的关键,全由于太阴的湿,湿则土陷而木郁,疏泄不畅通,淋痢都发作。淋病痢病一个道理,全是由于木陷,乙木后郁于谷道则为痢,前郁于水腑则为淋。治疗方法总适宜用燥土疏木,土燥而木达,则疏泄的功能畅通了。

【原文】

桂枝苓泽汤

茯苓三钱 泽泻三钱 甘草(生)三钱 桂枝三钱 芍药三钱

煎大半杯,热服。肝燥发渴,加阿胶。

【翻译】桂枝苓泽汤

茯苓11克 泽泻11克 甘草(生)11克 桂枝11克 芍药11克

煎大半杯,热服。肝燥发渴的,加阿胶。

【原文】

脾为湿土,凡病则湿。肝为风木,凡病则燥。淋家土湿脾陷,抑遏乙木发生之气,疏泄不畅,故病淋涩,木郁风动,津液耗损,必生消渴。其脾土全是湿邪,而其肝木则属风燥。血藏于肝,风动则血消,此木燥之原也。苓泽甘草,培土而泻湿,桂枝芍药,疏木而清风,此是定法。土愈湿则木愈燥,若风木枯之至,芍药不能清润,必用阿胶。仲景猪苓汤,善利小便,茯苓、猪苓、泽泻、滑石,利水而泻湿,阿胶清风而润燥也。水性蛰藏,木性疏泄。乙木生于癸水,相火封藏,癸水温暖,温气左升,则化乙木,生气畅茂,乙木发达,疏泄之令既遂,则水道清通,而相火必秘。土陷木遏,疏泄不遂,而愈欲疏泄,则相火泄露,而膀胱热涩,膀胱之热涩者,风木相火之双陷于膀胱也。足少阳甲木化气于相火,与手少阳三焦并温水脏,手少阳之相火泄,则下陷于膀胱而病淋,足少阳之相火泄,则上逆于胸膈而病消。其原总由于乙木之郁也。膀胱热涩之极者,加栀子黄柏,以清三焦之陷,则水腑清矣。乙木之温,生化君火,木郁阳陷,温气抑遏,合之膀胱沦陷之相火,故生下热。然热在肝与膀胱,而脾则是湿,肾则是寒。寒水侮土,移于脾宫,则脾不但湿,而亦且病寒。其肝与膀胱之热,不得不清,而脾土湿寒,则宜温燥,是宜并用干姜,以温己土。若过清肝热,而败脾阳,则木火增其陷泄,膀胱热涩,永无止期矣。惟温肾之药,不宜早用,恐助膀胱之热。若膀胱热退,则宜附子暖水,以补肝木发生之根也。肾主藏精,肝主藏血,木欲疏泄,而水莫蛰藏,则精血皆下。其精液流溢,宜薯蓣、山茱以敛之,其血块注泄,宜丹皮、桃仁以行之。淋家或下沙石,或下白物。砂石者,膀胱热癃,溲溺煎熬所结。水曰润下,润下作咸,溲溺之咸者,水之润下而成也。百川下流,则归于海,海水熬炼,则结盐块,膀胱即人身之海,沙石即海水之盐也。白物者,脾肺湿淫所化。湿旺津凝,则生痰涎,在脾则克其所胜,在肺则传其所生,结入膀胱。膀胱湿盛,而下无泄窍,湿气淫泆,化为带浊。白物黏联,成块而下,即带浊之凝聚者也,与脾肺生痰,其理相同,淋家下见白物,上必多痰。泻湿宜重用苓、泽,若其痰多,用仲景小半夏加茯苓、橘皮以泻之。女子带浊崩漏,与男子白浊血淋同理,皆湿旺木郁之证。内伤百病,大率由于土湿,往往兼病淋涩,而鼓胀、噎膈、消渴、黄疸之家更甚。是缘阳虚土败,金木双郁,燥土温中,辅以清金疏木之品,淋涩自开。庸工见其下热,乃以大黄,益败脾阳,谬妄极矣!淋家下热之至,但有栀子、黄柏证,无有大黄芒硝证,其热不在脾胃也。一切带浊、崩漏、鼓胀、黄疸,凡是小便淋涩,悉宜熏法。用土茯苓、茵陈蒿、栀子、泽泻、桂枝,研末布包,热熨小腹,外以手炉烘之,热气透彻,小便即行,最妙之法。

【翻译】脾为湿土,凡发病则湿。肝为风木,凡发病则燥。淋病土湿脾陷,抑遏乙木生发的气,疏泄不畅,所以发病淋涩,木郁风动,津液耗损,必定产生消渴。病人脾土全是湿邪,而其肝木则属风燥。血藏于肝,风动则血消,这是木燥的本原。茯苓、泽泻、甘草,培土而泻湿,桂枝、芍药,疏木而清风,这是定法。土越湿则木越燥,如果风木枯到极限,芍药不能清润,必用阿胶。仲景的猪苓汤,善于通利小便,茯苓、猪苓、泽泻、滑石,利水而泻湿,阿胶清风而润燥。水性蛰藏,木性疏泄。乙木生于癸水,相火封藏,癸水温暖,温气左升,则化乙木,生气畅茂,乙木发达,疏泄的功能既然畅通,则水道清通,而相火必藏。土陷木遏,疏泄不遂,而愈欲疏泄,则相火泄露,而膀胱热涩,膀胱热涩的,风木相火双陷于膀胱。足少阳甲木化气于相火,与手少阳三焦共同温暖水脏,手少阳的相火泄露,则下陷于膀胱而发病淋,足少阳的相火泄露,则上逆于胸膈而发病消渴。根原总是由于乙木的郁积。膀胱热涩的极限,加栀子、黄柏,以清三焦的下陷,则水腑清了。乙木的温暖,生化君火,木郁阳陷,温气抑遏,会合在膀胱沦陷的相火,所以生下热。然而热在肝与膀胱,而脾则是湿,肾则是寒。寒水克制土,移到脾上,则脾不但湿,而且也发寒病。病人肝与膀胱的热,不得不清,而脾土湿寒,则宜温燥,这适宜并用干姜,以温己土。如果过度的清肝热,而败坏脾阳,则木火增加其陷泄,膀胱热涩,永无止期了。惟温肾的药物,不宜早用,恐怕助膀胱的热。如果膀胱热退,则宜用附子暖水,以补肝木生发的根本。肾主藏精,肝主藏血,木欲疏泄,而水没有蛰藏,则精血都下。病人精液流溢,宜用薯蓣、山茱以收敛,病人血块大量下泄,宜用丹皮、桃仁以畅通。淋病或下沙石,或下白物。砂石,膀胱热癃,小便煎熬所结。水功能润下,润下作咸,小便的咸,水的润下而形成的。百川下流,则归于海,海水熬炼,则结盐块,膀胱即是人身的海,沙石即海水的盐。白物,脾肺过度湿所化。湿旺津凝,则生痰涎,在脾则克其所胜,在肺则传其所生,结入膀胱。膀胱湿盛,而下无泄窍,湿气淫泆,化为带浊。白物黏联,成块而下,即带浊的凝聚,与脾肺生痰,道理相同,淋病下见白物,上必多痰。泻湿宜重用茯苓、泽泻,如果病人痰多,用仲景的小半夏加茯苓、橘皮以泻之。女子白带浊崩漏,与男子白浊血淋同一道理,都是湿旺木郁的病证。内伤百病,大部分由于土湿,往往兼发淋涩病,而鼓胀、噎膈、消渴、黄疸等病更严重。是缘于阳虚土败,金木双郁,燥土温中,辅佐以清金疏木的药品,淋涩自然通开。庸医见病人下热,于是用大黄,更加败坏脾阳,荒谬荒诞极了!淋病下热的很严重,只有栀子、黄柏证,没有大黄芒硝证,病热不在脾胃。一切带浊、崩漏、鼓胀、黄疸,凡是小便淋涩,全适宜熏法。用土茯苓、茵陈蒿、栀子、泽泻、桂枝,研末布包,热熨小腹,外用手炉烘热,热气透彻,小便即行,最妙的法子。

卷七杂病解下

中风根原

【原文】

中风者,土湿阳败,四肢失秉,而外感风邪者也。四肢,诸阳之本,营卫之所起止,而追其根原,实秉气于脾胃。脾土左旋,水升而化血,胃土右转,火降而化气。血藏于肝,气统于肺,而行于经络,则曰营卫,四肢之轻健而柔和者,营卫之滋荣,而即脾胃之灌注也。阳亏土湿,中气不能四达,四肢经络,凝涩不运,卫气阻梗,则生麻木。麻木者,肺气之郁。肺主皮毛,卫气郁遏,不能煦濡皮毛,故皮肤枯槁而顽废也。诸筋者,司于肝而会于节,土湿木郁,风动血耗,筋脉结涩,故肢节枯硬。一日七情郁伤,八风感袭,闭其皮毛,而郁其经脏,经络之燥盛,则筋脉急挛,肢节拳缩,屈而不伸,痹而不仁也。脏腑之湿盛,则化生败浊,堵塞清道,神迷言拙,顽昧不灵也。人身之气,愈郁则愈盛,皮毛被感,孔窍不开,郁其筋节之燥,故成瘫痪,郁其心肺之湿,故作痴喑。藏腑者,肢节之根本,肢节者,脏腑之枝叶,根本既拔,枝叶必瘁,非尽关风邪之为害也。风者,百病之长,变无常态,实以病家本气之不一,因人而变,而风未尝变。风无刻而不扬,人有时而病作,风同而人异也。此与外感风伤卫气之风,原无悬殊,粗工不解,谬分西北东南,真假是非之名,以误千古,良可伤也。

【翻译】中风,土湿阳败,四肢失去功能,是外感风邪。四肢,诸阳的根本,营气卫气循环的开始与结束,探究其根原,实来源于脾胃的气。脾土左旋,水升而化血,胃土右转,火降而化气。血藏于肝,气统于肺,而运行于经络,则叫营卫气,四肢的轻健而柔和,营卫的滋润兴盛,就是脾胃灌注。阳亏土湿,中气不能到达四肢,四肢经络,凝涩不畅通,卫气阻梗,则产生麻木。麻木病,肺气的郁积。肺主皮毛,卫气郁遏,不能温和皮毛,所以皮肤枯槁而顽废。各种筋病,肝掌管筋的伸缩而交会于关节,土湿木郁,风动血耗,筋脉结涩,所以肢节枯硬。一天的喜、怒、忧、思、悲、恐、惊七种情志变化郁伤,八方的风感伤侵袭,闭其皮毛,而郁积其经脏,经络燥盛,则筋脉急挛(指筋骨拘急挛缩,肢节屈伸不利),肢节拳缩,屈而不伸,疼痛麻木。脏腑的湿盛,则化生败浊,堵塞清道,心神迷乱不能说话,愚钝无知。人身的气,越郁积则越旺盛,皮毛被感伤,孔窍不开,郁其筋节的燥,所以形成瘫痪,郁其心肺的湿,所以发作呆痴不能说话。脏和腑,肢节的根本,肢节,脏腑的枝叶,根本已经拔出,枝叶必然憔悴,不全是关节风邪的为害。风,风邪常为外邪致病的先导,变化没有常态,实因为病人的本气不一样,因人而变,而风不曾变。风无时无刻不播散,人有时病发作,风相同而人而异。这与外感风伤卫气的风,原本没有很大的差距,粗陋的医生不理解,错误的区分西北东南,真假是非的名字,误人千古,健康的人也伤害了。

【原文】

桂枝乌苓汤

桂枝三钱 芍药三钱 甘草二钱 首乌三钱 茯苓三钱 砂仁一钱

煎大半杯,温服。治左半偏枯者。中下寒加干姜附子。

黄芪苓姜汤

黄芪三钱 人参三钱 甘草二钱 茯苓三钱 半夏三钱 生姜三钱

煎大半杯,温服。治右半偏枯者。中下寒,加干姜附子。病重者,黄芪生姜可用至一二两。

【翻译】桂枝乌苓汤

桂枝11克 芍药11克 甘草7克 首乌11克 茯苓11克 砂仁4克

煎大半杯,温服。治疗左半身偏枯的。中下寒的加干姜、附子。

黄芪苓姜汤

黄芪11克 人参11克 甘草7克 茯苓11克 半夏11克 生姜11克

煎大半杯,温服。治疗右半身偏枯的。中下寒的,加干姜、附子。病重者,黄芪、生姜可用至37—74克。

【原文】

中风之证,因于土湿,土湿之故,原于水寒。寒水侮土,土败不能行气于四肢,一当七情内伤,八风外袭,则病中风。肝藏血而左升,肺藏气而右降,气分偏虚,而病于右,血分偏虚,而病于左。随其所虚而病枯槁,故曰偏枯。左半偏枯,应病在足大指,足厥阴肝经行于足大指也。若手大指亦病拳曲,则是血中之气滞也。右半偏枯,应病在手大指,手太阴肺经行于手大指也。若足大指亦拳曲,则是气中之血枯也。究之左右偏枯,足大指无不病者,以足太阴脾行足大指,太阴脾土之湿,乃左右偏枯之原也。土湿则肾水必寒,其中亦有湿郁而生热者,然热在上而不在下,热在肝胆而不在脾肾,而肝胆之燥热,究不及脾肾寒湿者之多,总宜温燥水土,以达肝木之郁。风袭于表,郁其肝木,木郁风生,耗伤津血,故病挛缩,木达风息,血复筋柔,则挛缩自伸。其血枯筋燥,未尝不宜阿胶、首乌之类,要当适可而止,过用则滋湿而败脾阳,不可不慎。风家肢节拳缩,莫妙于熨法。右半偏枯者,用黄芪、茯苓、生姜、附子,左半偏枯者,用首乌、茯苓、桂枝、附子,研末布包,热熨病处关节,药气透彻,则寒湿消散,筋脉和柔,拳曲自松。药用布巾缚住,外以火炉温之,三四次后,气味稍减,另易新者。久而经络温畅,发出臭汗一身,气息非常,胶黏如饴,则肢体活软,屈伸如意矣。其神迷不清者,胃土之逆也,其舌强不语者,脾土之陷也。以胃土上逆,浊气郁蒸,化生痰涎,心窍迷塞,故昏聩不知人事,脾土下陷,筋脉紧急,牵引舌本,短缩不舒,故蹇涩不能言语,此总由湿气之盛也。仲景《金匮》:邪入于腑,即不识人,邪入于脏,舌即难言者,风邪外袭,郁其藏腑之气,非风邪之内入于藏腑也。一切羌独艽防驱风之法,皆庸工之妄作,切不可服!惟经脏病轻,但是鼻口偏斜,可以解表,用茯苓、桂枝、甘草、生姜、浮萍,略取微汗,偏斜即止。其大便结燥,原于风动血耗,而风动之由,则因土湿而木郁,法宜阿胶、苁蓉,清风润燥,以滑大肠。结甚者,重用苁蓉,滋其枯槁。龟板、地黄、天冬之类,滋湿伐阳,慎不可用,中气一败,则大事去矣。庸工至用大黄,可恨之极!其痰涎胶塞,迷惑不清者,用葶苈散下之,痰去则神清。

【翻译】中风的病证,起因于土湿,土湿的缘故,本原于水寒。寒水克制土,土败不能畅通气于四肢,一旦被七情内伤,八方的风外袭,则发病中风。肝藏血而左升,肺藏气而右降,气分偏虚,而发病于身体右侧,血分偏虚,而发病于左侧。随着所虚而病状枯槁,所以叫偏枯。左半偏枯,对应的病在足大指,足厥阴肝经行于足大指。如果手大指也发病卷曲,则是血中的气滞积。右半偏枯,对应的病在手大指,手太阴肺经行于手大指。如果足大指也卷曲,则是气中的血枯。探究身体左右偏枯,足大指没有不发病的,因为足太阴脾经过足大指,太阴脾土的湿,才是左右偏枯的根原。土湿则肾水必寒,其中也有湿郁而生热的,然而热在上而不在下,热在肝胆而不在脾肾,而肝胆的燥热,终究不如脾肾寒湿的多,总是适宜用药温燥水土,以通达肝木的郁积。风袭于体表,肝木郁积,木郁风生,耗伤津血,所以发病痉挛,木通达风止息,血液循环恢复筋也柔软,则卷缩自然伸开。病人血枯筋燥,未尝不宜使用阿胶、首乌之类,应当适可而止,过量的用则滋湿而败脾阳,不可不慎。风病肢节卷缩,没有妙过熨法的。右半身偏枯的,用黄芪、茯苓、生姜、附子,左半身偏枯的,用首乌、茯苓、桂枝、附子,研末布包,热熨病处关节,药气透彻,则寒湿消散,筋脉和柔,卷缩自然松开。药用布巾包住,外以火炉加温,三四次后,气味稍减,另换新药。时间长了经络温畅,发出臭汗一身,气息非常,胶粘如同饴糖,便肢体活软,屈伸如意了。病人神迷不清的,胃土的上逆,舌硬不能说话的,是脾土的下陷。因为胃土上逆,浊气郁蒸,化生痰涎,心窍迷塞,所以眼花耳聋不知人事,脾土下陷,筋脉紧急,牵引舌本(风府穴),缩短不伸展,所以艰涩不顺不能言语,这总是因为湿气的旺盛。仲景《金匮》说:邪气进入到腑,就不认识人,邪气进入到脏,舌就难说话,风邪外袭,郁积脏、腑的气,不是风邪从内进入到藏腑。一切羌活、独活、秦艽、防风等驱风的方法,都是庸医的任意胡为,切不可服用!惟有经脏病轻,只是鼻口偏斜,可以解表,用茯苓、桂枝、甘草、生姜、浮萍,略发微汗,偏斜即止。病人大便结块干燥,本原于风动血耗,而风动的原由,则是因土湿而木郁,治疗方法宜用阿胶、苁蓉,清风润燥,以润滑大肠。结块严重的,重用苁蓉,滋润其枯槁。龟板、地黄、天冬之类,滋湿伐阳,慎重不可用,中气一败,则大事去了。庸医大量的用大黄,可恨之极!病人痰涎胶塞,迷惑不清的,用葶苈散下之,痰去则神清。

【原文】

葶苈散

葶苈三钱 白芥子三钱 甘遂一钱

研细,每服五分。宿痰即从便下。

【翻译】葶苈散

葶苈11克 白芥子11克 甘遂4克

研细,每次服2克。陈痰即从大便下。

{解读}中风也叫脑卒中。分为两种类型:缺血性脑卒中和出血性脑卒中。中风是中医学对急性脑血管疾病的统称。它是以猝然昏倒,不省人事,伴发口角歪斜、语言不利而出现半身不遂(偏瘫)为主要症状的一类疾病。西医学的急性脑血管病,如脑梗塞、脑出血、脑栓塞、蛛网膜下腔出血等属本病范畴。西医学将本病主要化分为出血性和缺血性两类,高血压、动脉硬化、脑血管畸形、脑动脉瘤常可导致出血性中风;风湿性心脏病、心房颤动、细菌性心内膜炎等常形成缺血性中风。另外高血糖、高血脂、血液流变学异常及情绪的异常波动与本病发生密切相关。头颅CT、核磁共振检查可确诊。

历节根原

【原文】

历节者,风寒湿之邪伤于筋骨者也。膝踝乃众水之溪壑,诸筋之节奏,寒则凝冱于溪谷之中,湿则淫泆于关节之内,故历节病焉。足之三阴,起于足下,内循踝膝,而上胸中,而少厥水木之升,随乎太阴之土,土湿而不升,则水木俱陷,于是癸水之寒生,乙木之风起。肉主于脾,骨属于肾,筋司于肝,湿淫则肉伤,寒淫则骨伤,风淫则筋伤,筋骨疼痛而肌肉壅肿者,风寒湿之邪合伤于足三阴之经也。其病成则内因于主气,其病作则外因于客邪。汗孔开张,临风入水,水湿内传,风寒外闭,经热郁发,肿痛如折。虽原于客邪之侵陵,实由于主气之感召,久而壅肿卷屈,跛蹇疲癃。此亦中风之类也,而偏伤在足。盖以清邪居上,浊邪居下,寒湿,地下之浊邪,同气相感,故伤在膝踝。诸如膝风、脚气,色目非一,而究其根源,正自相同。凡腿上诸病,虽或木郁而生下热,然热在经络,不在骨髓,其骨髓之中,则是寒湿,必无湿热之理。《金匮》义精而法良,当思味而会其神妙也。

【翻译】历节(痛风)病,风寒的湿邪气伤于筋骨。膝踝是众水的溪壑,各个筋的节奏,寒则冻结于溪谷之中,湿则淫乱于关节之内,所以历节发病了。足三阴经,起于足下,内循踝膝,而上胸中,而少厥水木的上升,随着太阴的土,土湿而不升,则水木俱陷,于是癸水的寒生,乙木的风起。肉主于脾,骨属于肾,筋司于肝,湿淫则肉伤,寒淫则骨伤,风淫则筋伤,筋骨疼痛而肌肉肿胀的,风寒湿气邪气合伤于足三阴经。痛风病形成是内因于主气,痛风病发作则是外因于侵入人体的外邪。汗孔开张,临风入水,水湿内传,风寒外闭,经热郁发,肿痛如折断。虽原于外邪的侵陵,实由于主气的感召,久而肿胀卷屈,瘸腿曲腰高背的疾病。这也是中风之类的病,只是偏伤在足。因为清邪居上,浊邪居下,寒湿,地下的浊邪,同气相感,所以伤在膝踝。诸如膝风、脚气,名目不一样,但推究其根源,恰好是相同。凡腿上诸病,虽有的人木郁而生下热,然而热在经络,不在骨髓,其骨髓之中,则是寒湿,必然没湿热的道理。《金匮》道理精深而疗法良好,应当思味而领会其神妙。

【原文】

桂枝芍药知母汤

桂枝四钱 芍药三钱 甘草二钱 白朮二钱 附子二钱 知母四钱 防风四钱 麻黄二钱 生姜五钱

煎大半杯,温服。

历节风证,肢节疼痛,足肿头眩,短气欲吐,身羸发热,黄汗沾衣,色如柏汁。此缘饮酒汗出,当风取凉,酒气在经,为风所闭,湿邪淫泆,伤于筋骨。湿旺土郁,汗从土化,是以色黄。其经络之中,则是湿热,其骨髓之内,则是湿寒。法宜术甘培土,麻桂通经,知母芍药,泻热而清风,防风附子,去湿而温寒。湿寒内消,湿热外除,肿痛自平。若其病剧,不能捷效,加黄芪以行经络,乌头以驱湿寒,无有不愈。一切膝风、脚气诸证,不外此法。乌头用法:炮,去皮脐,切片,焙干,蜜煎,取汁,入药汤服。

【翻译】桂枝芍药知母汤

桂枝15克 芍药11克 甘草7克 白朮7克 附子7克 知母15克 防风15克 麻黄7克 生姜19克

煎大半杯,温服。

历节风证,肢节疼痛,足肿头眩,气短有想吐的感觉,身体瘦弱发热,黄汗沾衣,色如柏汁。这缘于饮酒汗出,当风乘凉,酒气在经,被风所闭,湿邪淫乱,伤于筋骨。湿旺土郁,汗从土化,所以色黄。病人的经络之中,则是湿热,其骨髓之内,则是湿寒。治疗方法宜用白术、甘草培土,麻黄、桂枝通经,知母、芍药,泻热而清风,防风、附子,去湿而温寒。湿寒内消,湿热外除,肿痛自平。如果发病很严重,不能快速见效,加黄芪以行经络,乌头以驱湿寒,没有不痊愈的。一切膝风、脚气诸证,不外此法。乌头用法:炮,去皮脐,切片,焙干,蜜煎,取汁,入药汤服。

{解读}历节,西医的因寒湿偏胜,则以关节剧痛不可屈伸为主证。类于急性风湿性关节炎,类风湿性关饰炎,痛风等疾患。

痉病根原

【原文】

痉病者,汗亡津血而感风寒也。太阳之脉,自头下项,行身之背,发汗太多,伤其津血,筋脉失滋,复感风寒,筋脉挛缩,故颈项强急,头摇口噤,脊背反折也。《素问·诊要经终论》:太阳之脉,其终也,戴眼,反折,瘈疭,即痉病之谓,以背膂之筋,枯硬而紧急故也。太阳以寒水主令,而实化于丙火。盖阴阳之理,彼此互根,清阳左旋,则癸水上升,而化君火;浊阴右转,则丙火下降,而化寒水。汗亡津血,阴虚燥动,则丙火不化寒水而生上热,是以身首发热而面目皆赤也。寒水绝其上源,故小便不利。背者,胸之府,肺位于胸,壬水生化之源也。肺气清降,氤氲和洽,蒸为雨露,自太阳之经注于膀胱,则胸膈清空而不滞,太阳不降,肺气壅郁,故浊气上冲于胸膈也。太阳之经,兼统营卫,风寒伤人,营卫攸分,其发热汗出,不恶寒者,名曰柔痉,风伤卫也;其发热无汗,反恶寒者,名曰刚痉,寒伤营也。病得于亡汗失血之后,固属风燥,而汗血外亡,温气脱泄,实是阳虚,滋润清凉之药,未可肆用也。

【翻译】痉病,汗出损亡津液和血而感风寒。太阳经脉,自头下项,行身的背后,发汗太多,伤其津液和血,筋脉失去滋润,又感风寒,筋脉卷缩,所以颈项强急,头摇牙关紧急,脊背反折。《素问·诊要经终论》说:太阳脉,衰竭(指经气消亡),戴眼,指病人眼睛上视,不能转动。而反折就是角弓反张,脊椎强直,手脚痉挛,即叫痉病,因为脊骨的筋,枯硬而紧急的缘故。太阳以寒水主令,而实化于丙火。阴阳的道理,彼此相互为根,清阳左旋,则癸水上升,而化君火;浊阴右转,则丙火下降,而化寒水。出汗消耗津液和血,阴虚燥动,则丙火不化寒水而生上热,所以身体头部发热而面目都是红色。寒水绝其上源,所以小便不利。背,胸的腑,肺位于胸,壬水生化的源泉。肺气清降,氤氲和睦融洽,蒸发为雨露,自太阳经注于膀胱,则胸膈清空而不滞,太阳不降,肺气堵塞郁积,所以浊气上冲于胸膈。太阳经,兼统营卫二气,风寒伤人,营卫攸分,病人发热汗出,不怕冷的,叫做柔痉(痉病而见有汗者),风伤卫气;病人发热无汗,反而怕冷的,叫做刚痉,寒伤营气。病得于盗汗失血之后,本来属风燥,而汗血外亡,温气脱泄,实是阳虚,滋润清凉的药,不可肆意的用。

【原文】

栝蒌桂枝汤

栝蒌根四钱 桂枝三钱 芍药三钱 甘草二钱 生姜三钱 大枣四枚

煎大半杯,热服,覆衣,饮热稀粥,取微汗。治风伤卫气,发热汗出者。

葛根汤

葛根四钱 麻黄(先煎,去沫)三钱 桂枝二钱 芍药二钱甘草二钱 生姜三钱 大枣四枚

煎大半杯,热服,覆衣,取微汗。治寒伤营血,发热无汗者。

【翻译】栝蒌桂枝汤

栝蒌根15克 桂枝11克 芍药11克 甘草7克 生姜11克 大枣4枚

煎大半杯,热服,覆盖衣被,饮热稀粥,发取微汗。治疗风伤卫气,发热汗出者。

葛根汤

葛根15克 麻黄(先煎,去沫)11克 桂枝7克 芍药7克 甘草7克 生姜11克 大枣4枚

煎大半杯,热服,覆盖衣被,发取微汗。治疗寒伤营血,发热无汗者。

【原文】

痉病是太阳证,亦有在阳明经者。若胸满口噤,卧不着席,脚挛齿齘者,胃土燥热,筋脉枯焦之故。宜重用清凉滋润之味,不可拘太阳经法。甚者用大承气汤,泻其胃热乃愈。

【翻译】痉病是太阳证,也有在阳明经的。如果胸满牙关紧闭,卧着睡不着,脚挛咬牙的,胃土燥热,筋脉枯焦的缘故。宜重用清凉滋润的药物,不可拘泥于太阳经的方法。严重者用大承气汤,泻其胃热才能痊愈。

{解读}产后痉病(西医病名产后破伤风、产后感染性高热抽搐)。肉痉(西医病名:僵人综合征及肌强直症)。多见于成年男性,起病及病程大多缓慢。以肌肉僵硬、挛急、疼痛为主要表现。常见四肢、躯干、颈部肌肉对称性受累,关节活动困难,甚至呈木头人或蜡人样姿态。发作性加重,疼痛拒按,可自行逐渐缓解,运动时加重,睡眠时缓解。感觉正常,无肢体抽搐、震颤等症状。智力无改变。肌电图呈持续性、强直性放电,用普鲁卡因阻滞神经或注射全身麻醉剂后强直性电位消失。痫病、气厥、尸厥:一般有神志昏迷或晕厥,无肌肉强直疼痛感,脑电图、肌电图等检查可资鉴别。(腓踹)转筋:为阵发小腿挛急剧痛、僵硬,屈伸不利,过时缓解,而非全身性僵硬强直。抽搐:为四肢不自主抽动的症状,非肌肉僵硬、挛急、疼痛。1.风寒袭络证:肢体僵直,绷急疼痛,恶风畏寒,苔薄白,脉浮紧或浮缓。祛风通络、散寒止痛。2.寒湿阻络证:肢体僵直,沉重酸痛,恶寒肢冷,恶心欲吐,舌淡胖,苔白滑,脉濡缓。散寒祛湿、温经止痛。3.血瘀痰凝证:肢体僵硬挛急,局部刺痛,肢体沉重麻木,胸闷吐痰,眩晕,舌质紫暗,或有斑点,苔滑或腻,脉弦涩。祛痰化瘀、舒筋活络。4.肝郁血虚证:肢体僵直,麻木挛急,头晕头痛,精神抑郁,胸胁胀闷,失眠健忘,面色萎黄,唇甲淡白,舌质淡,脉弦细数。疏肝通络、养血舒筋。

湿病根原

【原文】

湿病者,太阴湿旺而感风寒也。太阴以湿土主令,肺以辛金而化湿,阳明以燥土主令,胃以戊土而化燥,湿燥相敌,是以不病。人之衰也,湿气渐长而燥气渐消,及其病也,湿盛者不止十九,燥盛者未能十一。阴易盛而阳易衰,阳盛则壮,阴盛则病,理固然也。膀胱者,津液之府,气化则能出,肺气化水,渗于膀胱,故小便清长。土湿则肺气堙郁,不能化水,膀胱闭癃,湿气浸淫,因而弥漫于周身。湿为阴邪,其性亲下,虽周遍一身,无处不到,究竟膝踝关节之地承受为多。一遇风寒感冒,闭其皮毛,通身经络之气壅滞不行,则疼痛热烦而皮肤熏黄。湿陵上焦,则痛在头目,湿淫下部,则痛在膝踝。湿侵肝肾,则痛在腰腹。湿遍一身,上下表里,无地不痛,而官窍骨节,更为剧焉。其火盛者,郁蒸而为湿热,其水盛者,淫泆而为湿寒,而总之悉本于阳虚。法当内通其膀胱,外开其汗孔,使之表里双泻也。

【翻译】湿病,太阴湿旺而感风寒。太阴经以湿土主令,肺以辛金而化湿,阳明经以燥土主令,胃以戊土而化燥,湿燥相敌,所以不生病。人的衰老,湿气渐长而燥气渐消,等到发病,湿盛的不止十分之九,燥盛的不到十分之一。阴易盛而阳易衰,阳盛则壮,阴盛则病,道理本来就如此。膀胱,津液之府,气化则能排出,肺气化水,渗于膀胱,所以小便尿液的颜色澄清而尿量多。土湿则肺气郁积,不能化水,膀胱小腹及睾丸疼痛并见有尿闭,湿气浸淫,因而弥漫于周身。湿为阴邪,其性质亲下,虽周遍一身,无处不到,究竟膝踝关节的地方承受为多。一遇风寒感冒,闭其皮毛,通身经络之气壅滞不通,则发疼痛热烦而皮肤熏黄。湿气侵犯上焦,则痛在头和眼睛,湿淫下部,则痛在膝踝。湿侵肝肾,则痛在腰腹。湿遍全身,上下表里,没地方不痛,而五官孔窍骨节,更为剧痛。病人火盛,郁蒸而为湿热,病人水盛的,淫泆而为湿寒,总之全本原于阳虚。治疗方法应当内通其膀胱,外开其汗孔,使之表里双泻。

【原文】

茵陈五苓散

白朮 桂枝 茯苓 猪苓 泽泻等分,为散,每用五钱,调茵陈蒿末一两,和匀,空腹米饮调服一汤匙,日三服。多饮热汤,取汗。

湿家日晡烦痛,以土旺午后申前,时临未支,湿邪旺盛也。若发热恶寒,是表邪闭固,加紫苏、青萍,以发其汗。

元滑苓甘散

元明粉 滑石 茯苓 甘草等分,为末,大麦粥汁和服一汤匙,日三服。湿从大小便去,尿黄粪黑,是其候也。

湿旺脾郁,肺壅而生上热,小便黄涩,法宜清金利水,以泻湿热。若湿邪在腹,肺气壅滞,以致头痛鼻塞,声音重浊,神气郁烦,当于发汗利水之中,加橘皮、杏仁,以泻肺气。

苓甘栀子茵陈汤

茵陈蒿三钱 栀子二钱 甘草(生)二钱, 茯苓三钱

煎大半杯,热服。治小便黄涩,少腹满胀者。服此小便当利,尿如皂角汁状,其色正赤,一宿腹减,湿从小便去矣。

湿家腹满尿涩,是木郁而生下热,法当利水泻湿,而加栀子,以清膀胱。若湿热在脾,当加大黄、芒硝。如湿热但在肝家,而脾肾寒湿,当加干姜附子。若膀胱无热,但用猪苓汤,利其小便可也。

【翻译】茵陈五苓散

白朮 桂枝 茯苓 猪苓 泽泻等分,为散,各用19克,调茵陈蒿末37克,和匀,空腹米汤饮调服一汤匙,一日三服。多饮热汤,发汗。

湿病申时(15-17点)心烦疼痛,因为土旺盛在午后申前,时临未支,湿邪气旺盛。如果发热怕冷,是表邪闭固,加紫苏、青萍,以发其汗。

元滑苓甘散

元明粉 滑石 茯苓 甘草等分,为末,大麦粥汁和服一汤匙,一日三服。湿从大小便去,尿黄粪黑,是其证候。

湿旺脾郁,肺壅而生上热,小便黄涩,治疗方法适宜清金利水,以泻湿热。如果湿邪在腹,肺气壅滞,以致头痛鼻塞,声音重浊,神气郁烦,应当在发汗利水之中,加橘皮、杏仁,以泻肺气。

苓甘栀子茵陈汤

茵陈蒿11克 栀子7克 甘草(生)7克 茯苓11克,煎大半杯,热服。治小便黄涩,小腹满胀者。服此小便当利,尿如皂角汁状,其色正赤,一宿腹减,湿从小便去了。

湿病腹满尿涩,是木郁而生下热,治法当利水泻湿,而加栀子,以清膀胱。若湿热在脾,当加大黄、芒硝。如湿只在肝上,而脾肾寒湿,当加干姜、附子。若膀胱无热,只用猪苓汤,利其小便就可以。

黄疸根原

【原文】

黄疸者,土湿而感风邪也。太阴湿土主令,以阳明戊土之燥,亦化而为太阴之湿。设使皮毛通畅,湿气淫蒸,犹得外泄。一感风邪,卫气闭阖,湿淫不得外达,脾土堙郁,遏其肝木。肝脾双陷,水谷不消,谷气瘀浊,化而为热。瘀热前行,下流膀胱,小便闭涩,水道不利,膀胱瘀热,下无泄路,熏蒸淫泆,传于周身,于是黄疸成焉。其病起于湿土而成于风木,以黄为土色,而色司于木,木邪传于湿土,则见黄色也。或伤于饮食,或伤于酒色,病因不同,总由于阳衰而土湿。湿在上者,阳郁而为湿热,湿在下者,阴郁而为湿寒。乙木下陷而阳遏阴分,亦化为湿热,甲木上逆而阴旺阳分,亦化为湿寒,视其本气之衰旺,无一定也。其游溢于经络,则散之于汗孔。其停瘀于膀胱,则泄之于水道。近在胸膈,则涌吐其腐败,远在肠胃,则推荡其陈宿。酌其温凉寒热,四路涤清,则证有变状而邪无遁所,凡病诸疸,莫不应手消除也。

【翻译】黄疸,土湿而感风邪。太阴经湿土主令,因此阳明经戊土之燥,也化为太阴之湿。假使皮毛通畅,湿气淫蒸,还能外泄。一感风邪,卫气关闭,湿淫不得外达,脾土堙郁,遏其肝木。肝脾双陷,水谷不消化,谷气瘀浊,化而为热。瘀热前行,下流到膀胱,小便闭涩,水道不利,膀胱瘀热,下无泄路,熏蒸淫泆,传送到周身,于是黄疸形成了。其病起因于湿土而形成于风木,因为黄为土色,而色司于木,木邪传到湿土,则表现黄色。或伤于饮食,或伤于酒色,发病原因不同,总是由于阳衰而土湿。湿在上的,阳郁而为湿热,湿在下的,阴郁而为湿寒。乙木下陷而阳遏阴分,也化为湿热,甲木上逆而阴旺阳分,也化为湿寒,视病人本气的衰旺,不一定。其病游溢于经络,则散之于汗孔。其病停瘀于膀胱,则泄之于水道。近在胸膈,则涌吐其腐败,远在肠胃,则推荡其陈宿。酌其温凉寒热,四路涤清,则证有变状而邪气没有逃遁的地方,凡是各种疸病,没有不手到病除的。

谷疸

【原文】

谷入于胃,脾阳消磨,蒸其精液,化为肺气,肺气宣扬,外发皮毛而为汗,内渗膀胱而为溺,汗溺输泄,土不伤湿,而木气发达,则疸病不作。阳衰土湿,水谷消迟,谷精堙郁,不能化气,陈腐壅遏,阻滞脾土,木气遏陷,土木郁蒸,则病黄疸。中气不运,升降失职,脾陷则大便滑溏,胃逆则上脘痞闷。浊气熏腾,恶心欲吐,恶闻谷气。食则中气愈郁,头眩心烦。此当扩清其菀陈,除旧而布新也。

【翻译】谷物进入到胃,脾阳消磨,蒸发其精液,化为肺气,肺气宣扬,外发皮毛而为汗,内渗膀胱而为尿,汗尿输泄,土不伤湿,而木气发达,则疸病不发作。阳衰土湿,水谷消化迟缓,谷精郁结,不能转化为气,陈腐阻塞,阻滞脾土,木气遏陷,土木郁蒸,则发病黄疸。中气不通,升降失去功能,脾陷则大便滑稀,胃逆则上脘胸闷。浊气熏腾,恶心欲吐,恶闻谷气。饭后则中气愈郁,头眩心烦。这应当扩清其郁结陈积,除旧而布新。

酒疸

【原文】

酒醴之性,湿热之媒,其濡润之质,入于藏腑,则生下湿,辛烈之气,腾于经络,则生上热。汗溺流通,湿气下泄而热气上达,可以不病。汗溺闭塞,湿热遏瘀,乃成疸病。其性嗜热饮者,则濡润之下伤差少,而辛烈之上伤颇重。其性嗜冷饮者,则辛烈之上伤有限,而湿寒之下伤为多。至于醉后发渴,凉饮茶汤,寒湿伤脾者,不可胜数,未可以湿热概论也。

【翻译】各种酒的性质,湿热的媒介,其滋润的本质,进入到藏腑,则生下湿,辛烈的气,腾于经络,则生上热。汗尿流通,湿气下泄而热气上达,可以不生病。汗尿闭塞,湿热遏瘀,于是形成疸病。病人很喜欢热饮的,则滋润之下伤的比较小,而辛烈之上伤很严重。病人很喜欢冷饮的,则辛烈之上伤的有限,而湿寒之下伤的严重。至于醉后发渴,凉饮茶汤,寒湿伤脾的,不可胜数,不可用湿热概论。

色疸

【原文】

肾主蛰藏,相火之下秘而不泄者,肾藏之也。精去则火泄而水寒,寒水泛滥,浸淫脾土,脾阳颓败,则湿动而寒生,故好色之家,久而火泄水寒,土湿阳亏,多病虚劳,必然之理也。水土寒湿,不能生长木气,乙木遏陷,则生下热。土木合邪,传于膀胱,此疸病所由生也。其湿热在于肝胆,湿寒在于脾肾。人知其阴精之失亡,而不知其相火之败泄,重以滋阴助湿之品,败其脾肾微阳,是以十病九死,不可活也。

【翻译】肾主蛰藏,相火之下藏而不泄,肾藏之。精去则火泄而水寒,寒水泛滥,浸淫脾土,脾阳颓败,则湿动而寒生,所以好色之人,时间长久了火泄水寒,土湿阳亏,大多发病虚劳,必然的道理。水土寒湿,不能生长木气,乙木遏陷,则生下热。土木合邪气,传到膀胱,这是疸病所产生的原由。发病湿热在于肝胆,湿寒在于脾肾。人知其阴精的失亡,而不知其相火的败泄,重用滋阴助湿的药品,败其脾肾微阳,所以十病九死,不可活。

【原文】

甘草茵陈汤

茵陈三钱 栀子三钱 大黄三钱 甘草(生)三钱,煎大半杯,热服。治谷疸,腹满尿涩者。服后小便当利,尿如皂角汁状,其色正赤,一宿腹减,黄从小便去也。

茵陈五苓散

白朮 桂枝 猪苓 茯苓 泽泻等分,为散,每用五钱,调茵陈蒿末一两,空腹米饮和服一汤匙,日三服。多饮热汤,取汗。治日暮寒热者。

硝黄栀子汤

大黄四钱 芒硝三钱 栀子三钱,煎大半杯,热服。治汗出腹满者。

栀子大黄汤

栀子三钱 香豉三钱 大黄三钱 枳实三钱,煎一杯,热分三服。治酒疸,心中懊恼热疼,恶心欲吐者。

元滑苓甘散

元明粉 滑石 甘草 茯苓等分,为末,大麦粥汁和服一汤匙,日三服。治色疸,额黑身黄者。服后病从大小便去,尿黄粪黑,是其候也。

色疸,日晡发热恶寒,膀胱急,小便利,大便黑溏,五心热,腹胀满,身黄,额黑,此水土瘀浊之证,宜泻水去湿,通其二便。仲景用硝矾散,硝石清热,矾石去湿,此变而为滑石、元明粉,亦即硝矾之意。用者酌量而通融之,不可拘泥。

黄疸之家,脾肾湿寒,无内热者,当用姜附茵陈,不可误服硝黄也。

【翻译】甘草茵陈汤

茵陈11克 栀子11克 大黄11克 甘草11克,生煎大半杯,热服。治疗谷疸,腹满尿涩者。服后小便当利,尿如皂角汁状,其色正赤,一宿腹减,黄色随从小便去。

茵陈五苓散

白朮 桂枝 猪苓 茯苓 泽泻等分,为散,每用15克,调茵陈蒿末37克服,空腹米汤饮服一汤匙,一日三服。多饮热汤,取汗。治傍晚寒热者。

硝黄栀子汤

大黄15克 芒硝11克 栀子11克煎大半杯,热服。治汗出腹满者。

栀子大黄汤

栀子11克 香豉11克 大黄11克 枳实11克,煎一杯,趁热分三份口服。治酒疸,心中懊恼热疼,恶心欲吐者。

元滑苓甘散

元明粉 滑石 甘草 茯苓等分,为末,大麦粥汁和服一汤匙,日三服。治色疸,额黑身黄者。服后病从大小便去,尿黄粪黑,是其证候。

色疸,一定地时间发热怕冷,膀胱急,小便利,大便黑溏,五心热,腹胀满,身黄,额黑,此水土瘀浊之证,宜泻水去湿,通其大小便。仲景用硝矾散,硝石清热,矾石去湿,这儿变方为滑石、元明粉,也即硝矾之意。用的酌量而通融之,不可拘泥。黄疸的病,脾肾湿寒,无内热的,应当用大姜、附子、茵陈,不可误服硝黄。

暍病根原

【原文】

暍病者,暑热而感风寒也。热则伤气,寒则伤形,《素问·通评虚实论》:气盛身寒,得之伤寒,气虚身热,得之伤暑。以寒性敛闭,暑性疏泄,寒闭其形而皮毛不开,是以气盛而身寒,暑泄其气而腠理不阖,是以气虚而身热,暍病则伤于暑而又伤于寒者也。盛暑汗流,元气蒸泄,被清风而浴寒水,玄府骤闭,《素问》:玄府者,汗孔也。里热不宣,故发热恶寒,口渴齿燥,身重而疼痛,脉细而芤迟也。盖气不郁则不病,虽毒热挥汗,表里燔蒸,筋力懈惰,精神委顿,而新秋变序,暑退凉生,肺府清爽,精力如初,不遇风寒,未尝为病。及热伤于内,寒伤于外,壮火食气,而腠理忽敛,气耗而热郁,于是病作也。汗之愈泄其气,则恶寒益甚。温之愈助其火,则发热倍增。下之愈亡其阳,则湿动木郁,而淋涩弥加。法当补耗散之元气而不至于助火,清烦郁之暑热而不至于伐阳,清金而泻热,益气而生津,无如仲景人参白虎之为善也。

【翻译】中暑病,暑热而感风寒。热则伤气,寒则伤形,《素问·通评虚实论》说:气盛身寒,得病伤寒,气虚身热,得病伤暑。因寒性敛闭,暑性疏泄,寒闭其形而皮毛不开,所以气盛而身寒,暑泄其气而皮肤、肌肉的纹理不开,所以气虚而身热,暍病是伤于暑而又伤于寒。盛暑汗流,元气蒸泄,被清风而浴寒水,玄府骤闭,《素问》说:玄府,汗孔。里热不宣,所以发热怕冷,口渴齿燥,身体沉重而疼痛,脉细而芤迟。因为气不郁积则不病,虽毒热挥汗,表里燔蒸,筋力懈惰,精神委顿,而新秋季节变换,暑退凉生,肺府清爽,精力如初,不遇风寒,未尝为病。到热伤于内,寒伤于外,亢盛的火,能使物质的消耗增加,以致伤阴耗气,而皮肤忽然收敛,气耗而热郁,于是病发作。汗越泄其气,则怕冷越厉害。温越助其火,则发热倍增。泻下越亡其阳,则湿动木郁,而淋涩弥加。治疗方法应当补耗散之元气而不至于助火,清烦郁之暑热而不至于伐阳,清金而泻热,益气而生津,没有比仲景的人参白虎更好的了。

【原文】

人参白虎汤

石膏三钱 知母三钱 甘草二钱 粳米半杯 人参三钱米

熟汤成,取大半杯,热服。

【翻译】人参白虎汤石膏11克 知母11克 甘草7克 粳米半杯 人参11克米熟汤成,取大半杯,热服。

霍乱根原

【原文】

霍乱者,饮食寒冷而感风寒也。夏秋饮冷食寒,水谷不消,其在上脘则为吐,其在下脘则为泄。或吐或泄,不并作也。一感风寒,皮毛闭塞,而宿物陈菀壅遏,中气盛满莫容,于是吐泄并作。其吐者,胃气之上逆,其泄者,脾气之下陷。胃土之逆者,胆木之上逼也;脾土之陷者,肝木之下侵也。盖中气郁塞,脾胃不转,不能升降木气,木气郁迫,而克中宫,刑以胆木则胃逆,贼以肝木则脾陷也。肝胆主筋,水土寒湿,木气不荣,是以筋转。吐泄无余,寒瘀尽去,土气渐回,阳和徐布,中气发扬,表邪自解。若其不解,外有寒热表证,宜以麻桂发之,而温以理中四逆之辈,表寒既退,而藏腑松缓,痛泄自止。若其不能吐泄,腹痛欲死,可用大黄附子,温药下之,陈宿推荡,立刻轻安。病在火令,全属寒因,是以仲景立法,率主理中四逆,变通理中四逆之意,而病有尽而法无穷矣。倘泥时令,而用清凉,是粗工之下者也。

【翻译】霍乱,饮食寒冷而感风寒。夏秋饮冷食寒,水谷不消化,发病在上脘则为呕吐,发病在下脘则为泄痢。或吐或泄,不同时发作。一旦感染风寒,皮毛闭塞,而存留之物积滞堵塞,中气盛满不能容纳,于是吐泄一块发作。发病吐的,胃气之上逆,发病泄的,脾气的下陷。胃土的上逆的,胆木的上逼;脾土下陷的,肝木的下侵。因为中气郁积,脾胃不转,不能升降木气,木气郁迫,而克中宫,刑克胆木则胃逆,贼克肝木则脾陷。肝胆主筋,水土寒湿,木气不荣,所以转筋。吐泄没有剩余、残留,寒瘀都去,土气渐回,阳气和煦慢慢布散,中气发扬,表邪自解。如果表邪不解,外有寒热表证,宜用麻桂发汗,而温以理中四逆汤等药物,表寒既退,而藏腑松缓,痛泄自止。如果病人不能吐泄,腹痛欲死,可用大黄附子,温药泻下,存留之物推荡,立刻减轻安静。发病在火令,全属于寒的原因,所以仲景树立规范,遵循理中四逆汤为主,变通理中四逆汤的方子,而病有尽而治疗法无穷了。倘若拘泥于时令病,只是用清凉的药物,是医道粗疏的医生的泻下。

【原文】

桂苓理中汤

人参一钱 茯苓二钱 甘草二钱 干姜三钱 桂枝三钱 白朮三钱 砂仁二钱 生姜三钱

煎大半杯,温服。吐不止,加半夏。泄不止,加肉蔻。外有寒热表证,加麻黄。转筋痛剧,加附子泽泻。

【翻译】桂苓理中汤

人参4克 茯苓7克 甘草7克 干姜11克 桂枝11克 白朮11克 砂仁7克 生姜11克

煎大半杯,温服。呕吐不止,加半夏。泄痢不止,加肉蔻。外有寒热表证,加麻黄。转筋痛剧,加附子、泽泻。

痎疟根原

【原文】

痎疟者,阴邪闭束,郁其少阳之卫气也。人之六经,三阴在里,三阳在表,寒邪伤人,同气相感,内舍三阴,少阳之经,在二阳之内,三阴之外,内与邪遇,则相争而病作。其初与邪遇,卫气郁阻,不得下行。渐积渐盛,内与阴争,阴邪被逼,外乘阳位,裹束卫气,闭藏而生外寒。卫为阴束,竭力外发,重围莫透,鼓荡不已,则生战栗。少阳甲木,从相火化气,及其相火郁隆,内热大作,阴寒消退,则卫气外发,而病解焉。卫气昼行六经二十五周,夜行五脏二十五周,寒邪浅在六经,昼则与卫遇而日发,深在五脏,则夜与卫遇而暮发。卫气离,则病休,卫气集,则病作。缘邪束于外,则恶寒,阳郁于内,则发热。阳旺而发之速,则寒少而热多,阳虚而发之迟,则寒多而热少。阳气日盛,则其作日早,阳气日衰,则其作日晏,阳气退败,不能日与邪争,则间日乃作。此以暑蒸汗泄,浴于寒水,寒入汗孔,舍于肠胃之外,经脏之间,秋伤于风,闭其腠理,卫气郁遏,外无泄路,内陷重阴之中,鼓动外发,则成疟病也。

【翻译】痎疟,阴邪闭束,郁结病人的少阳经的卫气。人的六经,三阴经在里,三阳经在表,寒邪伤人,同气相感,内宿居在三阴经,少阳经,在二阳之内,三阴之外,内与邪遇,则相争而病发作。其初与邪气相遇,卫气郁阻,不得下行。逐渐积累逐渐旺盛,内与阴争,阴邪被逼,外乘阳位,裹束卫气,闭藏而产生外寒。卫气被阴气束缚,竭力外发,重围不能透过,鼓动激荡不停止,则产生颤抖。少阳甲木,随从相火化气,等到相火隆盛,内热大作,阴寒消退,则卫气外发,而病好了。卫气白天运行六经二十五周,夜晚运行五脏二十五周,寒邪浅在六经,白天则与卫气相遇而白天发病,深在五脏,则夜间与卫气相遇而夜间发病。卫气离,则病好了,卫气集,则病发作。缘于邪气束缚于外,则怕冷,阳气郁结于内,则发热。阳旺而发病快速,则寒少而热多,阳虚而发病迟缓,则寒多而热少。阳气越来越盛,则病发作时间早,阳气越来越衰,则病发作时间晚,阳气退败,不能每天与邪气抗争,则间日才发作。这是因为暑蒸汗泄,浸染于寒水,寒入汗孔,宿居于肠胃之外,经脏之间,秋伤于风,闭其腠理,卫气郁遏,外无泄路,内陷重阴之中,鼓动外发,则成疟病。

牝疟

【原文】

其寒多而热少者,是谓牝疟。以其阴盛阳虚,卫郁不能透发,故寒多热少。盖疟病之寒,因阴邪之束闭,疟病之热,缘卫阳之郁发。其相火虚亏,郁而不发,则纯寒而无热,相火隆盛,一郁即发,则纯热而无寒。其热多者,由相火之偏胜,其寒多者,因相火之偏虚也。疟在少阳,其脉自弦,弦数者火盛而多热,弦迟者水盛而多寒,理自然耳。

【翻译】病人寒多而热少的,这叫牝疟。因为他阴盛阳虚,卫气郁积不能透发,所以寒多热少。大概疟病的寒,原因在阴邪的束闭,疟病的热,缘于卫阳的郁发。病人相火虚亏,郁而不发,则纯寒而无热,相火隆盛,一郁即发,则纯热而无寒。病人热多的,由于相火的偏胜,病人寒多的,因为相火的偏虚。疟在少阳经,病人的脉自然是弦脉,弦脉数脉的火盛而多热,弦脉迟脉的水盛而多寒,道理自然罢了。

【原文】

柴胡栝蒌干姜汤

柴胡三钱 黄芩三钱 甘草二钱 人参一钱 生姜三钱 大枣三枚 干姜三钱 栝蒌三钱

煎大半杯,热服,覆衣。呕加半夏。治寒疟,先寒后热者。

柴胡桂枝干姜汤

柴胡三钱 甘草二钱 人参一钱 茯苓三钱 桂枝三钱 干姜三钱

煎大半杯,热服,覆衣。治牝疟,寒多热少,或但寒不热者。

白虎桂枝柴胡汤

石膏三钱 知母三钱 甘草二钱 粳米半杯 桂枝三钱 柴胡三钱

煎大半杯,热服,覆衣。治温疟,先热后寒,热多寒少,或但热不寒者。

减味鳖甲煎丸

鳖甲二两四钱 柴胡一两二钱 黄芩六钱 人参二钱 半夏二钱 甘草二钱 桂枝六钱 芍药一两 丹皮一两 桃仁四钱 阿胶六钱 大黄六钱 干姜六钱 葶苈二钱

为末,用清酒一坛,入灶下灰一升,煮鳖甲,消化,绞汁,去渣,入诸药,煎浓,留药末,调和为丸,如梧子大,空腹服七丸,日三服。治久疟不愈,结为症瘕,名曰疟母。

【翻译】柴胡栝蒌干姜汤

柴胡11克 黄芩11克 甘草7克 人参4克 生姜11克 大枣3枚 干姜11克 栝蒌11克

煎大半杯,热服,覆衣。呕吐的加半夏。治寒疟,先寒后热者。

柴胡桂枝干姜汤

柴胡11克 甘草7克 人参4克 茯苓11克 桂枝11克 干姜11克

煎大半杯,热服,覆衣。治牝疟,寒多热少,或只寒不热者。

白虎桂枝柴胡汤

石膏11克 知母11克 甘草7克 粳米半杯 桂枝11克 柴胡11克

煎大半杯,热服,覆衣。治温疟,先热后寒,热多寒少,或但热不寒者。

减味鳖甲煎丸

鳖甲88克 柴胡44克 黄芩22克 人参7克 半夏7克 甘草7克 桂枝22克 芍药37克 丹皮37克 桃仁15克 阿胶22克 大黄22克 干姜22克 葶苈7克研为末,用清酒一坛,入灶下灰一升,煮鳖甲,消化,绞汁,去渣,加入各种药,煎浓,留药末,调和为丸,如梧子大,空腹服七丸,日三服。治久疟不愈,结为症瘕,名叫疟母。

伤风根原

【原文】

伤风者,中虚而外感也。阳衰土湿,中脘不运,胃土常逆,肺金失降,胸中宗气,不得四达,时时郁勃于皮毛之间。遇饮食未消,中气胀满,阻隔金火沉降之路。肺金郁发,蒸泄皮毛,宗气外达,是以不病。一被风寒,闭其皮毛,肺气壅遏,不能外发,故逆循鼻窍,嚏喷而出。湿气淫蒸,清涕流溢,譬之水气蒸腾,滴而为露也。水生于金,肺气上逆,无以化水,故小便不利。《素问·风论》:劳风法在肺下,巨阳引精者三日,中年者五日,不精者七日,咳出青黄涕,其状如脓,大如弹丸,从口中若鼻中出,不出则伤肺,伤肺则死矣。盖膀胱之水,全是肺气所化,水利则膀胱之郁浊下泄,肺家之壅滞全消。湿去而变燥,故痰涕胶黏,色化青黄,出于口鼻,肺脏不伤也。少年阳衰未极,肺不终郁,则气降而化水,故引精于三日,中年者五日,末年阳衰,不能引精者七日。若其终不能引,久而郁热蒸腐,则肺伤而死矣。太阳引精,赖乎阳明之降,中气运转,阳明右降,则肺金下达,而化水尿,积郁始通。阳明不降,肺无下行之路,太阳无引精之权也。法宜泻肺而开皮毛,理中而泻湿郁,湿消而郁散,气通而水调,无余事已。

【翻译】伤风,中气虚而外感染。阳衰土湿,中脘循序移动,胃土经常上逆,肺金失去下降,胸中水谷精微化生的气,不能通达四方,时时郁结壅塞于皮毛之间。遇饮食不消化,中气胀满,阻隔金火沉降的路。肺金郁发,蒸泄皮毛,精微化生的气外达,所以不发病。一被感染风寒,闭其皮毛,肺气阻塞,不能外发,所以逆循环到鼻窍,喷嚏而出。湿气淫蒸,清涕流溢,好象是水气蒸腾,滴而为露。水生于金,肺气上逆,没法化水,所以小便不利。《素问·风论》说:劳风治疗方法在于让肺下降,巨阳引精者三日,中年的五日,不精的七日,咳出青黄涕,其状如脓,大如弹丸,从口中如同鼻中出,不出则伤肺,伤肺则死了。因为膀胱的水,全是肺气所化,水利则膀胱的郁浊下泄,肺病的堵塞全消。湿去而变燥,所以痰、涕胶粘,颜色转化是青黄,出于口鼻,肺脏不伤。少年阳衰不严重,肺不总是郁积,则气降而化水,所以引精于三日,中年的五日,老年人阳衰,不能引精的七日。如果病人始终不能引精,久而郁热蒸腐,则肺伤而死了。太阳经引精,依赖于阳明经的降,中气运转,阳明右降,则肺金下达,而化水尿,积郁始通。阳明不降,肺没有下行的路,太阳没引精的功能。治疗方法宜泻肺而开皮毛,理中而泻湿郁,湿消而郁散,气通而水调,没有剩下的病就好了。

【原文】

紫苏姜苓汤

苏叶三钱 生姜三钱 甘草二钱 茯苓三钱 半夏三钱 橘皮二钱 干姜三钱 砂仁二钱

煎大半杯,热服,覆衣。

【翻译】紫苏姜苓汤

苏叶11克 生姜11克 甘草7克 茯苓11克 半夏11克橘皮7克 干姜11克 砂仁7克

煎大半杯,热服,覆衣。

齁喘根原

【原文】

齁喘者,即伤风之重者也。其阳衰土湿,中气不运,较之伤风之家倍甚。脾土常陷,胃土常逆,水谷消迟,浊阴莫降。一遇清风感袭,闭其皮毛,中脘郁满,胃气愈逆。肺脏壅塞,表里不得通达,宗气逆冲,出于喉咙。而气阻喉闭,不得透泄,于是壅闷喘急,不可名状。此齁喘之由来也。轻则但作于秋冬,是缘风邪之外束,重则兼发于夏暑,乃有湿淫之内动。湿居寒热之中,水火逼蒸,则生湿气。湿气在上,则随火而化热,湿气在下,则随水而化寒。火盛则上之湿热为多,水盛则下之湿寒斯甚。此因水火之衰旺不同,故其上下之寒热亦殊。而齁喘之家,则上焦之湿热不敌下焦之湿寒,以其阳衰而阴旺,火败而水胜也。此当温中燥土,助其推迁,降戊土于坎中,使浊阴下泄于水道,升己土于离位,使清阳上达于汗孔,中气一转而清浊易位,汗溺一行而郁闷全消,则肺气清降,喘阻不作。若服清润之剂,中脘愈败,肺气更逆,是庸工之下者也。

【翻译】齁喘,即伤风的严重的情况。病人阳衰土湿,中气不循序移动,比伤风的病严重一倍。脾土经常下陷,胃土经常上逆,水谷消化迟缓,浊阴不降。一遇清凉的风感染侵袭,闭其皮毛,中脘郁满,胃气愈逆。肺脏堵塞,表里不能通达,宗气逆冲,从喉咙出气。而气阻咽喉肿起,喉道闭阻,不得透泄,于是壅闷喘急,无法用语言来形容。这是齁喘的由来。轻的则只是发作在秋冬季节,这缘于风邪的外束,重的则同时发于夏暑季节,因为有湿淫的内动。湿居寒热之中,水火逼蒸,则生湿气。湿气在上,则随火而化热,湿气在下,则随水而化寒。火盛则上的湿热为多,水盛则下的湿寒更严重。这是因为水火的衰旺不同,所以其上下的寒热也相差悬殊。但齁喘的病人,则是上焦的湿热不敌下焦的湿寒,因为其阳衰而阴旺,火败而水胜。这应当温中燥土,助其推移变迁,降戊土于坎(肾)中,使浊阴下泄于水道,升己土于离(心)位,使清阳上达于汗孔,中气一转而清浊交换位置,汗尿一通行而郁闷全消,则肺气清降,喘阻不发作。如果服清润的药剂,中脘愈衰败,肺气更上逆,是庸医的下法。

【原文】

紫苏姜苓汤

苏叶三钱 杏仁三钱 橘皮三钱 半夏三钱 茯苓三钱 干姜三钱 甘草二钱 砂仁二钱 生姜三钱

煎大半杯,热服,覆衣。若皮毛闭束,表邪不解,则加麻黄。若言语谵妄,内热不清,则加石膏。

【翻译】紫苏姜苓汤

苏叶11克 杏仁11克 橘皮11克 半夏11克 茯苓11克 干姜11克 甘草7克 砂仁7克 生姜11克

煎大半杯,热服,覆衣被。如果皮毛闭束,表邪不解,则加麻黄。如果意识模糊、胡言乱语、有错觉幻觉,内热不清,则加石膏。

卷八七窍解

卷首

【原文】

清阳升露,爰开七窍,精神魂魄之所发,声色臭味之所司也。先圣既没,千载如梦,扶阴抑阳,辞乔入谷,箝娥青之舌,杜仪秦之口,塞瞽旷之耳,胶离朱之目,祸流今古,痛积人神!仆也,轻试老拳,道宗目眇,略婴利镞,夏侯睛伤,双睛莫莫,原非大眼将军,一目䀮䀮,竟作小冠子夏。渺尔游魂,不绝如线,操觚含毫,悲愤横集,作七窍解。

【翻译】阳气清轻上升表现在外面的,为开七窍(眼二、耳二、鼻孔二、口),精神魂魄所发挥,掌管声、色、嗅味的职能。先前的圣人没有了以后,千年如梦般的过去了,扶助阴气抑制阳气,相当于辞去高大的房子住进了山谷,钳住了娥青的舌头,堵住了张仪、苏秦的口,塞住了师旷的耳朵,粘住了离朱的眼睛,灾祸流传过去和现在,痛苦累积人神共愤!轻打,轻轻的试了一下老拳,道如同瞎了一只眼睛,遭遇锐利的箭头,夏侯惇的眼睛受伤,一双眼睛模模糊糊,本来不是大眼将军,一旦视力减退,最后成了小冠子夏(比喻眼睛不好的人)。茫茫然如同游魂,象差点就要断掉的线一样,构思为文,悲愤纵横交集,作七窍解。

耳目根原

【原文】

耳目者,清阳之门户也。阴位于下,左升而化清阳,阳位于上,右降而化浊阴。浊阴降泄,则开窍于下,清阳升露,则开窍于上。莫浊于渣滓,故阴窍于二便而传粪溺;莫清于神气,故阳窍于五官而司见闻。清阳上达,则七窍空明,浊阴上逆,则五官晦塞。晦则不睹,塞则不闻,明则善视,空则善听。木主五色,以血藏于肝,血华则为色也。血,阴也,而阳魂生焉,故血之内华者则为色,而魂之外光者则为视。金主五声,以气藏于肺,气发则为声也。气,阳也,而阴魄生焉,故气之外发者则为声,而魄之内涵者则为闻。木火升清,清升则阳光外发而为两目;金水降浊,降浊则阳体内存而为双耳。盖神明而精暗,气虚而血实,外明乃见,内虚乃闻。木火阴体而阳用,魂中有魄,外明内暗,故能见不能闻;金水阳体而阴用,魄中有魂,内虚外实,故能闻不能见。目以用神,耳以体灵,用神则明,体灵则聪。木火之用,金水之体,皆阳也,体善存而用善发,是以聪明而神灵。耳聋者善视,阳体已败,故神于用;目瞽者善听,阳用既废,故灵于体。所谓绝利一源,用师十倍也。清阳一败,体用皆亡,浊阴逆上,空窍障塞,则熟视不睹泰山,静闻不听雷霆,耳目之官废矣。

【翻译】耳朵和眼睛,清轻阳气的门户。阴气位于下,左升而化为清阳之气,阳气位于上,右降而化为浊阴之气。浊阴降泄,则开窍在下面,清阳上升,则开窍在上。没有比渣滓更浊的,所以阴窍通过大小便而传送粪尿;没有比神气更清的,所以阳窍在五官掌管见闻的职能。清阳上达,那么七窍空旷澄澈,浊阴上逆,那么五官晦涩不畅。晦涩就看不见,堵塞就听不到,明就眼睛好,空就听力好。木主五色,以血的形态收藏在肝,血液荣华就看见颜色。血,阴性,但却是阳魂生的,所以血内华的则为颜色,但魂的外光则为视力。金主五声,以气的形态收藏在肺,气发出去就是声音。气,阳性,但是阴魄生的,所以气发到外面就是声音,但在魄内涵的就为听力。木火上升清轻,清升则阳光外发而为两个眼睛;金水降浊,降浊则阳体内存而为双耳。因为神明而精暗,气虚而血实,眼睛可以看见,耳朵可以听到。木火阴气为本体而阳为用,魂中有魄,外明内暗,所以能见不能闻;金水阳体而阴用,魄中有魂,内虚外实,所以能闻不能见。眼睛为用的神气,耳因为体灵,用神则眼明,体灵则耳聪。木火之用,金水之体,都是阳,体善存而用善发,所以聪明而神灵。耳聋的人视力就好,阳体已衰败,所以神用在了用;眼睛瞎的听力好,阳的用神既然废了,所以灵用于了体。所谓断绝了非分的欲望,集思想与行动于一处,就能够催发出巨大的力量。清阳一衰败,体用都消亡,浊阴逆上,空窍障塞,你们熟视看不见泰山,静闻听不到雷霆,耳目的器官废了。

{解读}“体用关系”来自于易经,体用是传统文化里一个重要的概念。体是谈基础,用是谈作用,谈应用。没有体,这个用不可能发生,而没有用的体,那这个体也就从根本上失去了意义。

目病根原

【原文】

目病者,清阳之上衰也。金水为阴,阴降则精盈,木火为阳,阳升则神化,精浊故下暗,神清故上光。而清阳之上发,必由于脉。脉主于心而上络于目,心目者,皆宗脉之所聚也。《内经》:心者,宗脉之所聚也。又曰:目者,宗脉之所聚也。宗脉之阳,上达九天,阳气清明,则虚灵而神发,所谓心藏脉而脉舍神也。《灵枢经》语。神气发现,开双窍而为精明。《素问》:夫精明者,所以别白黑,视长短。目者,神气之所游行而出入也。窍开而光露,是以无微而不烛,一有微阴不降,则云雾暖空,神气障蔽,阳陷而光损矣。清升浊降,全赖于土。水木随己土左升,则阴化而为清阳,火金随戊土右降,则阳化而为浊阴。阴暗而阳明,夜晦而昼光,自然之理也。后世庸工,无知妄作,补阴泄阳,避明趋暗,其轻者遂为盲瞽之子,其重者竟成夭枉之民,愚谬之恶,决海难流也!慨自师旷哲人,不能回既臛之目,子夏贤者,不能复已丧之明,况委之愚妄粗工之手,随有如炬之光,如星之曜,安得不殒灭而亡失乎!然千古之人,未有如师旷、子夏之明者,所谓盲于目而不盲于心也。古之明者,察于未象,视于无形。夫未象可察,则像为糟粕,无形可视,则形为赘疣。官骸者,必敝之物,神明者,不朽之灵。达人不用其官而用其神,官随止而神自行,神宇泰而天光发,不饮上池而见垣人,不燃灵犀而察渊鱼,叶蔽两目而无远弗照,云碍双睛而无幽不烛,如是则听不用耳,视不用目,可以耳视,可以目听。此之谓千古之明者,何事乞照于庸工,希光于下士也!

【翻译】眼睛的病,清阳的上升衰败了。金水为阴,阴降则精盈,木火为阳,阳升则神化,精浊所以下黑暗,神清所以上光明。但清阳的上发,必定由于脉。脉主于心而上络在目,心、目,都是宗脉所聚的地方。《内经》说:心,宗脉所聚的地方。又说:眼睛,宗脉的所聚。宗脉的阳气,上达九天,阳气清明,则虚灵而神发,所谓心藏脉而脉含神。《灵枢经》说,神气发现,开双窍而为精明。《素问》说:精明,所以辨别白天黑夜,看远近。眼睛,神气所游行而出入。窍开而光露,所以无微而不洞悉,一有微阴不降,则云雾暖空,神气障蔽,阳陷而光损了。清升浊降,全赖于土。水木随己土左升,则阴化而为清阳,火金随戊土右降,则阳化而为浊阴。阴暗而阳明,夜里晦暗而白天光明,自然的道理。后世的庸医,无知任意胡为,补阴泄阳,避明趋暗,病人轻的就变了瞎子,重的就成了短命早死的人,愚昧乖谬的恶毒,决开海都难以洗掉!大慨自从师旷那样智慧卓越的人,不能恢复已经毁坏的眼睛,子夏那样贤能的人,不能恢复已经丧失的光明,何况托负给愚蠢胆大妄为的庸医,纵然有如火炬的光,如星星的照耀,怎么能够不毁灭而丧失!然而千古之人,没有如师旷、子夏的聪明智慧明,所谓盲于目而不盲于心。古代明智的人能够观察到事物的微小之处,看到无形的地方。本质可以明察,那么表像就为糟粕,不见形体的可以看见,那么外形就为多余无用。身躯,必然衰败的物体,神明,不朽的精灵。贤达的人不用其器官而用其神明,器官虽然丧失了但神主动运行,神态器宇泰然自然天光发露,没有饮天池的水而见仙人,不用灵犀而察渊鱼,叶子遮挡两个眼而无远弗照,云碍双睛而无幽不烛,象这样就听声音不用耳朵,看事物不用眼睛,可以耳朵看,可以眼睛听。这就是千古明智的人,为何恳求于庸医,仰慕于低下的人!

疼痛

【原文】

眼病疼痛,悉由浊气逆冲。目居清阳之位,神气冲和,光彩发露,未有一线浊阴。若使浊阴冲逆,遏逼清气,清气升发,而浊气遏之,二气壅迫,两相击撞,是以作疼。而浊气之上逆,全缘辛金之不敛。金收而水藏之,则浊阴归于九地之下,金不能敛,斯水不能藏,故浊阴逆填于清位。金水逆升,浊阴填塞,则甲木不得下行,而冲击于头目,头目之痛者,甲木之邪也。甲木化气于相火,随辛金右转而温水脏,甲木不降,相火上炎,而刑肺金,肺金被烁,故白珠红肿而热滞也。手足少阳之脉,同起于目锐眦,而手之三阳,阳之清者;足之三阳,阳之浊者,清则上升,浊则下降。手之三阳,自手走头,其气皆升;足之三阳,自头走足,其气皆降。手三阳病则下陷,足三阳病则上逆。凡下热之证,因手少阳三焦之陷;上热之证,因足少阳胆经之逆。故眼病之热赤,独责于甲木而不责于三焦也。其疼痛而赤热者,甲木逆而相火旺,其疼痛而不赤热者,甲木逆而相火虚也。赤痛之久,浊阴蒙蔽,清阳不能透露,则云翳生而光华碍。云翳者,浊气之所郁结也,阳气未陷,续自升发,则翳退而明复;阳气一陷,翳障坚老,而精明丧矣。其疼痛者,浊气之冲突,其盲瞽者,清阳陷败而木火不升也。木火之升,机在己土,金火之降,机在戊土。己土左旋,则和煦而化阳神,戊土右转,则凝肃而产阴精。阴精之魄,藏于肺金,精魄重浊,是以沉降;阳神之魂,藏于肝木,神魂轻清,是以浮升。本乎天者亲上,本乎地者亲下,自然之性也。脾升胃降,则在中气。中气者,脾胃旋转之枢轴,水火升降之关键,偏湿则脾病,偏燥则胃病,偏热则火病,偏寒则水病。济其燥湿寒热之偏,而归于平,则中气治矣。

【翻译】眼病疼痛,全部因为浊气逆冲。目居清阳的位置,神气平和,光彩发露,没有一线浊阴。如果浊阴冲逆,阻止清气,清气升发,但浊气阻止了他,二气堵塞,两相击撞,所以发作疼痛。而浊气的上逆,全缘于辛金的不收敛。金收而水藏,那么浊阴归于底下,金不能收敛,这水不能收藏,重浊阴逆填于清阳的位置。金水逆升,浊阴填塞,则甲木不得下行,而冲击于头目,头目的痛,是甲木的邪气。甲木化气于相火,随辛金右转而温水脏,甲木不降,相火上炎,而刑克肺金,肺金被销熔,所以白眼珠红肿而且热滞积。手足少阳的脉,同是起于外眼角,而手的三阳经,阳气清轻;足的三阳经,阳气浊重,清则上升,浊则下降。手的三阳经,自手走头,其气都上升;足的三阳经,自头走足,其气都下降。手三阳病则下陷,足三阳病则上逆。凡是下热的病证,起因是手少阳三焦的下陷;上热病证,起因于足少阳胆经的上逆。所以眼病的热赤,只是问责于甲木而不问责于三焦。病人疼痛而且眼睛发红发热的,甲木逆而相火旺,病人疼痛而且眼睛不发红发热的,甲木逆而相火虚。眼睛赤痛的时间长久,浊阴蒙蔽,清阳不能透露,眼球角膜发生病变后遗留下来的疤痕组织,影响视力。云翳,浊气的所郁结,阳气没下陷,自己继续升发,则翳消退而眼睛复明;阳气一旦下陷,翳障坚硬老化,眼睛光明丧失了。病人眼睛疼痛的,浊气的冲突,病人瞎眼的,清阳陷败而木火不升。木火的上升,关键在己土,金火的下降,关键在戊土。己土左旋,则温暖而化阳神,戊土右转,则凝肃而产生阴精。阴精的魄,藏于肺金,精魄浓重浑浊,所以沉降;阳神的魂,藏于肝木,神魂轻清,所以浮升。本原在天的亲上,本原在地的亲下,自然的本性。脾升胃降,根本在中气。中气,脾胃旋转的枢轴,水火升降的关键,偏湿则发脾病,偏燥则发胃病,偏热则发火病,偏寒则发水病。补益病人燥湿寒热的偏性,回归于平衡,那么中气就治好了。

【原文】

柴胡芍药丹皮汤

黄芩三钱,酒炒 柴胡三钱 白芍药三钱 甘草二钱 丹皮三钱

煎半杯,热服。治左目赤痛者。

百合五味汤

百合三钱 五味(研)一钱 半夏三钱 甘草二钱 丹皮三钱芍药三钱

煎半杯,热服。治右目赤痛者。热甚,加石膏知母。

百合五味姜附汤

百合三钱 五味一钱 芍药三钱 甘草二钱 茯苓三钱 半夏三钱 干姜三钱 附子三钱

煎大半杯,温服。治水土寒湿,而上热赤痛者。或不赤不热,而作疼痛,是无上热,去百合芍药,加桂枝。

茯泽石膏汤

茯苓三钱 泽泻三钱 栀子三钱 甘草二钱 半夏三钱 石膏三钱

煎大半杯,热服。治湿热熏蒸,目珠黄赤者。

桂枝丹皮首乌汤

桂枝三钱 丹皮三钱 首乌三钱 甘草二钱 茯苓三钱 半夏三钱 干姜三钱 龙眼(肉)十个,煎大半杯,热服。治昏花不明,而无赤痛者。

桂枝菖蒲汤

柴胡三钱 桂枝三钱 丹皮三钱 生姜三钱 甘草二钱 菖蒲二钱

煎半杯,热服。治瞳子缩小者。

乌梅山萸汤

五味一钱 乌梅(肉)三钱 山萸(肉)三钱 甘草二钱 首乌三钱 芍药三钱 龙骨二钱 牡蛎三钱

煎半杯,温服。治瞳子散大者。

姜桂参苓首乌汤

人参三钱 桂枝三钱 甘草二钱 茯苓三钱 首乌三钱 干姜三钱

煎半杯,温服。治目珠塌陷者。

芍药枣仁柴胡汤

芍药三钱 甘草三钱 首乌三钱 枣仁(生,研)三钱 柴胡三钱 丹皮三钱

煎半杯,热服。治目珠突出者。

【翻译】柴胡芍药丹皮汤

黄芩(酒炒)11克 柴胡11克 白芍药11克 甘草7克 丹皮11克

煎半杯,热服。治左眼睛赤痛的。

百合五味汤

百合11克 五味(研)4克 半夏11克 甘草7克 丹皮11克 芍药11克

煎半杯,热服。治右眼睛赤痛的。热的严重的,加石膏、知母。

百合五味姜附汤

百合11克 五味4克 芍药11克 甘草7克 茯苓11克 半夏11克 干姜11克 附子11克

煎大半杯,温服。治水土寒湿,而且上热赤痛的。有的人不赤不热,但发作疼痛,是没有上热,去掉百合、芍药,加桂枝。

茯泽石膏汤

茯苓11克 泽泻11克 栀子11克 甘草7克 半夏11克 石膏11克

煎大半杯,热服。治湿热熏蒸,目珠黄赤的。

桂枝丹皮首乌汤

桂枝11克 丹皮11克 首乌11克 甘草7克 茯苓11克 半夏11克 干姜11克 龙眼(肉)10个,煎大半杯,热服。治昏花不明,而无赤痛的。

桂枝菖蒲汤

柴胡11克 桂枝11克 丹皮11克 生姜11克 甘草7克 菖蒲7克煎半杯,热服。治瞳子缩小的。

乌梅山萸汤

五味4克 乌梅(肉)11克 山萸(肉)11克 甘草7克 首乌11克 芍药11克 龙骨7克 牡蛎11克,煎半杯,温服。治瞳子散大的。

姜桂参苓首乌汤

人参11克 桂枝11克 甘草7克 茯苓11克 首乌11克 干姜11克

煎半杯,温服。治目珠塌陷的。

芍药枣仁柴胡汤

芍药11克 甘草11克 首乌11克 枣仁(生,研)11克 柴胡11克 丹皮11克

煎半杯,热服。治目珠突出的。

【原文】

医书自唐以后无通者,而尤不通者,则为眼科。庸妄之徒,造孽误人,毒流千古,甚可痛恨!谨为洗发原委,略立数法,以概大意,酌其藏腑燥湿寒热而用之,乃可奏效。若内伤不精,但以眼科名家,此千古必无之事也。

【翻译】医书自唐以后没有精通的,而尤其不通的,则为眼科。浅陋妄为的医生,造孽误人,毒流千古,特别令人痛恨!慎重梳理发病的原因,简单的写下几个治疗的方子,以概括大意,斟酌病人的藏腑燥湿寒热而选用,才可以奏效。如果内科不精通,只是眼科的名家,这是千古一定没有的事。

耳病根原

【原文】

耳病者,浊阴之上填也。阳性虚而阴性实,浊阴下降,耳窍乃虚,虚则清彻而灵通,以其冲而不盈也。目者,木火之终气,耳者,金水之始基,木火外明,故神清而善发,金水内虚,故气空而善内。凡大块之噫气,生物之息吹,有窍则声入,声入则籁发,非关声音之巨细也。窾窍空洞,翕聚而鼓荡之,故声入而响达,譬之空谷传声,万壑皆振。声不传于崇山,而独振于空谷者,以其虚也。声之入也以其虚,而响之闻也以其灵,声入于听宫,而响达于灵府,是以无微而不闻也。浊气一升,孔窍堵塞,则声入而不通矣。人之衰者,脾陷胃逆,清气不升,浊气不降,虚灵障蔽,重听不闻。阴日长而阳日消,窍日闭而聪日损,气化自然之数也。然窍闭于天而灵开于人,达者于是,有却年还聪之术也。

【翻译】耳病,浊阴的上填。阳性虚而阴性实,浊阴下降,耳窍于是虚了,虚则清彻而灵通,因为冲而不盈满。眼睛,木火的终气,耳朵,金水的始基,木火外明,所以神清而善于生发,金水内虚,所以气空而善内。凡大块的反食气,又名嗳气,生物的呼吸,有窍则有声入,声入则箫发声,与声音的大小无关。诀窍空洞,会聚并且鼓动激荡,所以声音进入而响声大,比如空谷传声,万壑都振鸣。声音不能传在大山,而只是振鸣在空谷,因为空谷的虚。声音的进入也因为虚,而响亮听到也因为灵活,声音进入听觉器宫,而声响到达心,所以没有一处细微不能听到。浊气一旦上升,孔窍堵塞,那么声音进入但不通了。人到了衰老的,脾陷胃逆,清气不升,浊气不降,虚灵障蔽,耳聋听不到了。阴气日益增长而阳气日益消失,窍日益闭塞而聪日益损消,气化自然的规律。然而窍闭塞在于天而灵开在于人,某方面有专长的人在这儿,有避免衰老恢复听觉灵敏的方法。

疼痛

【原文】

耳病疼痛,悉由浊气壅塞。耳以冲虚之官,空灵洞彻,万籁毕收,有浊则降,微阴不存。若使浊气升填,结滞壅肿,则生疼痛。久而坚实牢硬,气阻而为热,血郁而化火,肌肉腐溃,则成痈脓。浊气之上逆,缘于辛金之失敛,甲木之不降。甲木上冲,听宫胀塞,相火郁遏,经气壅迫,是以疼痛而热肿。凡头耳之肿痛,皆甲木之邪也。手足少阳之脉,俱络于耳,而少阳一病,则三焦之气善陷,胆经之气善逆,耳病之痈肿,尽甲木之为害,与三焦无关也。甲木逆升,相火郁发,则为热肿。木邪冲突,则为疼痛。木气堵塞,则为重听。仲景《伤寒》:少阳中风,两耳无所闻。太阳伤寒,病人叉手自冒心,师因教试令咳,而不咳者,此必两耳无闻也。以重发汗,虚故如此。耳聋者,手少阳之阳虚,而足少阳之阳败;耳痈者,手少阳之火焰,而足少阳之火逆也。欲升三焦,必升己土,欲降甲木,必降戊土,中气不运,不能使浊降而清升也。

【翻译】耳病疼痛,全由浊气堵塞。耳朵因为是恬淡虚静的器官,空灵洞彻,万籁全收,有浊则降,一点阴气不存下。如果浊气升填,结滞壅肿,则产生疼痛。时间久了就坚实牢硬,气阻而为热,血郁而化火,肌肉腐溃,则成痈脓。浊气的上逆,缘于辛金的失去收敛、甲木的不降。甲木上冲,耳朵胀塞,相火郁遏,经气壅迫,所以疼痛而热肿。凡是头耳的肿痛,都是甲木的邪气。手足少阳的脉,都络在耳,而少阳一旦发病,则是三焦的气容易下陷,胆经的气容易上逆,耳病的痈肿,都是甲木的为害,与三焦无关。甲木逆升,相火郁发,则为热肿。木邪冲突,则为疼痛。木气堵塞,则为耳聋。仲景《伤寒》说:少阳经中风,两耳听不到。太阳经伤寒,病人两手交叉覆按心胸。因汗出过多,损伤胸中阳气所致,教他咳嗽,而不咳的,这一定是两耳听不到。因为发汗很重,气虚所以如此。耳聋的,手少阳经的阳虚,而足少阳经的阳败;耳痈的,手少阳经的火上焰,而足少阳经的火下逆。想升三焦,必升己土,欲降甲木,必降戊土,中气不运,不能使浊降而清升。

【原文】

柴胡芍药茯苓汤

芍药三钱 柴胡二钱 茯苓三钱 半夏三钱 甘草二钱 桔梗三钱

煎半杯,热服。治耳内热肿疼痛者。热甚,加黄芩;脓成,加丹皮、桃仁。

苓泽芍药汤

茯苓三钱 泽泻三钱 半夏三钱 杏仁三钱 柴胡三钱 芍药三钱

煎半杯,热服。治耳流黄水者。

参茯五味芍药汤

茯苓三钱 半夏三钱 甘草二钱 人参三钱 橘皮三钱 五味一钱 芍药三钱

煎半杯,温服。治耳渐重听者。

【翻译】柴胡芍药茯苓汤

芍药11克 柴胡7克 茯苓11克 半夏11克 甘草7克 桔梗11克

煎半杯,热服。治耳内热肿疼痛的病。热的很厉害的,加黄芩;化脓的,加丹皮、桃仁。

苓泽芍药汤

茯苓11克 泽泻11克 半夏11克 杏仁11克 柴胡11克 芍药11克

煎半杯,热服。治耳流黄水的病。

参茯五味芍药汤

茯苓11克 半夏11克 甘草7克 人参11克 橘皮11克 五味4克 芍药11克

煎半杯,温服。治疗耳渐渐的耳聋的。

鼻口根原

【原文】

鼻口者,手足太阴之窍也。脾窍于口而司五味,肺窍于鼻而司五臭。人身之气,阳降而化浊阴,阴升而化清阳,清则冲虚,浊则滞塞,冲虚则生其清和,滞塞则郁为烦热。上窍冲虚而不滞塞,清和而不烦热者,清气升而浊气降也,浊降而清升,故口知五味而鼻知五臭。而口鼻之司臭味,非第脾肺之能也,其权实由于心。以心窍于舌,心主臭而口主味。鼻之知五臭者,心也;口之知五味者,舌也。心为君火,胆与三焦为相火,三焦升则为清阳,胆木降则为浊阴,三焦陷而胆木逆,清气降而浊气升,则鼻口滞塞,而生烦热,臭味不知矣。而清气之升,由鼻而上达,浊气之降,由口而下行。盖鼻窍于喉,口通于咽,鼻者,清气之所终,口者,浊气之所始也。喉通于脏,咽通于腑,喉者地气之既升,咽者天气之初降也。浊气不降而清气下陷,则病见于口,清气不升而浊气上逆,则病见于鼻。故鼻病者,升其清而并降其浊,口病者,降其浊而兼升其清。升清之权,在于太阴,太阴陷则乙木不能升其清,降浊之机,在于阳明,阳明逆则辛金不能降其浊。得升降之宜,则口鼻之窍和畅而清通矣。

【翻译】鼻口,手足太阴经的窍。脾开窍于口而掌管五味,肺开窍于鼻掌管五嗅。人身的气,阳降而化浊阴,阴升而化清阳,清则冲虚,浊则滞塞,冲虚则生其清和,滞塞则郁为烦热。上窍冲虚而不滞塞,清和而不烦热的,清气升而浊气降,浊降而清升,所以口知五味而鼻知五嗅。而口鼻的职能是嗅味,不但是脾肺的功能,其枢纽实际由于心。因为心开窍于舌,心主嗅而口主味。鼻子闻五味,因为心;口的闻五味,因为舌。心为君火,胆与三焦为相火,三焦升则为清阳,胆木降则为浊阴,三焦陷而胆木逆,清气降而浊气升,则鼻口滞塞,而生烦热,嗅味不知了。而清气的上升,通过鼻子而上达,浊气的下降,由口而下行。因为鼻子开窍在喉,口通于咽,鼻,清气的终点,口,浊气的开始。喉通于脏,咽通于腑,喉是地气的既升,咽是天气的初降。浊气不降而清气下陷,则病见于口,清气不升而浊气上逆,则病见于鼻。所以鼻病的,升其清而同时降其浊,口病,降其浊而兼升其清。升清的关键,在于太阴经,太阴经下陷则乙木不能升其清,降浊的关键,在于阳明经,阳明经逆则辛金不能降其浊。升降适宜,则口鼻的窍和畅而清通了。

鼻病根原

【原文】

鼻病者,手太阴之不清也。肺窍于鼻,司卫气而主降敛。宗气在胸,卫阳之本,贯心肺而行呼吸,出入鼻窍者也。肺降则宗气清肃而鼻通,肺逆则宗气壅阻而鼻塞。涕者,肺气之熏蒸也。肺中清气,氤氲如雾,雾气飘洒,化为雨露,而输膀胱,则痰涕不生;肺金不清,雾气瘀浊,不能化水,则凝郁于胸膈而痰生,熏蒸于鼻窍而涕化,痰涕之作,皆由于辛金之不降也。肺金生水而主皮毛,肺气内降,则通达于膀胱,肺气外行,则熏泽于皮毛。外感风寒而皮毛闭秘,脏腑郁遏,内不能降,外不能泄。蓄积莫容,则逆行于鼻窍,鼻窍窄狭,行之不及,故冲激而为嚏喷。肺气熏腾,淫蒸鼻窍,是以清涕流溢,涓涓而下也。肺气初逆,则涕清,迟而肺气堙郁,清化为浊,则滞塞而胶黏,迟而浊郁陈腐,白化为黄,则臭败而秽恶,久而不愈,色味如脓,谓之鼻痈,皆肺气逆行之所致也。其中气不运,肺金壅满,即不感风寒,而浊涕时下,是谓鼻渊,鼻渊者,浊涕下不止也。《素问》语。肺气之郁,总由土湿而胃逆,胃逆则浊气填塞,肺无降路故也。

【翻译】鼻子病的,手太阴经的不清。肺开窍于鼻,掌管卫气而主降敛。宗气在胸,卫阳的根本,贯通心肺而进行呼吸,出入鼻窍。肺降则宗气清肃而鼻通,肺逆则宗气堵塞而鼻塞。鼻涕,肺气的熏蒸。肺中清气,氤氲如雾,雾气飘洒,化为雨露,而输入膀胱,则痰涕不生;肺金不清,雾气瘀浊,不能化水,则凝郁于胸膈而痰生,熏蒸于鼻窍而涕化,痰涕的发作,都是由于辛金的不降。肺金生水而主皮毛,肺气内降,则通达于膀胱,肺气外行,则熏泽于皮毛。外感风寒而皮毛闭固,脏腑郁遏,内不能降,外不能泄。蓄积不容,则逆行于鼻窍,鼻窍窄狭,通行的来不及,所以冲激而为喷嚏。肺气熏腾,淫蒸鼻窍,所以清涕流溢,细水缓流而下。肺气刚开始上逆,则涕清,迟而肺气堵塞,清化为浊,则滞塞而胶粘,迟而浊郁陈腐,白化为黄,则臭败而污浊,久而不愈,色味如脓,叫做鼻痈,都是肺气逆行所致。病人中气不运,肺金壅满,即使不感风寒,而浊涕经常流下,叫做鼻渊,鼻渊,浊涕下不止。《素问》说。肺气的郁积,总是由于土湿而胃逆,胃逆则浊气填塞,肺无降路的缘故。

【原文】

桔梗元参汤

桔梗三钱 元参三钱 杏仁三钱 橘皮三钱 半夏三钱 茯苓三钱 甘草二钱 生姜三钱

煎半杯,热服。治肺气郁升,鼻塞涕多者。

五味石膏汤

五味一钱 石膏三钱 杏仁三钱 半夏三钱 元参三钱 茯苓三钱 桔梗三钱 生姜三钱

煎半杯,热服。治肺热鼻塞,浊涕黏黄者。胃寒,加干姜。

黄芩贝母汤

黄芩三钱 柴胡三钱 芍药三钱 元参三钱 桔梗三钱 杏仁三钱 五味一钱 贝母(去心)三钱,煎半杯,热服。治鼻孔发热生疮者。

苓泽姜苏汤

茯苓三钱 泽泻三钱 生姜三钱 杏仁三钱 甘草二钱 橘皮三钱 紫苏叶三钱

煎半杯,热服。治鼻塞声重,语言不清者。

【翻译】桔梗元参汤

桔梗11克 元参11克 杏仁11克 橘皮11克 半夏11克 茯苓11克 甘草7克 生姜11克

煎半杯,热服。治肺气郁升,鼻塞涕多者。

五味石膏汤

五味4克 石膏11克 杏仁11克 半夏11克 元参11克茯苓11克 桔梗11克 生姜11克煎半杯,热服。治肺热鼻塞,浊涕黏黄者。胃寒,加干姜。

黄芩贝母汤

黄芩11克 柴胡11克 芍药11克 元参11克 桔梗11克 杏仁11克 五味一钱 贝母(去心)11克,煎半杯,热服。治鼻孔发热生疮者。

苓泽姜苏汤

茯苓11克 泽泻11克 生姜11克 杏仁11克 甘草7克 橘皮11克 紫苏叶11克,煎半杯,热服。

口病根原

【原文】

口病者,足阳明之不降也。脾主肌肉而窍于口,口唇者,肌肉之本也。《素问》语。脾胃同气,脾主升清而胃主降浊,清升浊降,则唇口不病,病者,太阴己土之陷而阳明戊土之逆也。阳明逆则甲木不降而相火上炎,于是唇口疼痛而热肿,诸病生焉。脾胃不病,则口中清和而无味,木郁则酸,火郁则苦,金郁则辛,水郁则咸,自郁则甘。口生五味者,五脏之郁,而不得土气,则味不自生,以五味司于脾土也。心主五臭,入肾为腐,心为火而肾为水,土者水火之中气,水泛于土则湿生,火郁于土则热作,湿热熏蒸,则口气腐秽而臭恶。太阴以湿土主令,阳明从燥金化气,脾病则陷,胃病则逆。口唇之病,燥热者多,湿寒者少,责在阳明,不在太阴。然阳明上逆,而生燥热,半因太阴下陷,而病湿寒,清润上焦之燥热,而不助下焦之湿寒,则得之矣。

【翻译】口病的,足阳明经的不降。脾主肌肉而开窍于口,口唇,肌肉的根本。《素问》语。脾胃同气,脾主升清而胃主降浊,清升浊降,则唇口不发病,发病的,太阴己土的下陷而阳明戊土的上逆。阳明经上逆则甲木不降而相火上炎,于是唇口疼痛而热肿,各种病生了。脾胃不发病,则口中清和而无味,木郁则酸,火郁则苦,金郁则辛,水郁则咸,土郁则甘。口产生五味的,五脏的郁积,而不得土气,则味不自生,因为五味掌管于脾土。心主五嗅,入肾为腐,心为火而肾为水,土是水火的中气,水泛于土则湿生,火郁于土则热作,湿热熏蒸,则口气腐秽而臭恶。太阴以湿土主令,阳明随从燥金化气,脾病则下陷,胃病则上逆。口唇的病,燥热的多,湿寒少,责在阳明经,不在太阴经。然阳明经上逆,而生燥热,一半因太阴的下陷,而发病湿寒,清润上焦的燥热,而不助下焦的湿寒,则得到治疗方法了。

【原文】

芩连芍药汤

黄芩三钱 黄连一钱 甘草二钱 贝母(去心)二钱 丹皮三钱 芍药三钱,煎半杯,热服。治舌疮疼痛热肿。

桂枝地黄汤

桂枝三钱 芍药三钱 生地三钱 阿胶三钱 当归三钱 甘草二钱,煎大半杯,温服。治肝燥舌卷者。若中风舌强语拙,或杂证舌萎言迟,皆脾肾湿寒,不宜清凉滋润,勿服此方。

【翻译】芩连芍药汤

黄芩11克 黄连4克 甘草7克 贝母(去心)7克 丹皮11克 芍药11克,煎半杯,热服。治舌疮疼痛热肿。

桂枝地黄汤

桂枝11克 芍药11克 生地11克 阿胶11克 当归11克 甘草7克,煎大半杯,温服。治肝燥舌卷者。若中风舌硬语拙,或杂证舌萎言迟,皆脾肾湿寒,不宜清凉滋润,勿服此方。

舌病

【原文】

心窍于舌,舌者,心之官也。心属火而火性升,其下降者,胃土右转,金敛而水藏之也。胃逆而肺金失敛,则火遂其炎上之性,而病见于舌,疼痛热肿,于是作焉。火之为性,降则通畅,升则堙郁,郁则苔生,舌苔者,心液之瘀结也。郁于土,则苔黄,郁于金,则苔白。火盛而金燥,则舌苔白涩,火衰而金寒,则舌苔白滑,火衰而土湿,则舌苔黄滑,火盛而土燥,则舌苔黄涩。五行之理,旺则侮其所不胜,衰则见侮于所胜。水者,火之敌,水胜而火负,则苔黑而滑,水负而火胜,则苔黑而涩。凡光滑滋润者,皆火衰而寒凝,凡芒刺焦裂者,皆火盛而燥结也。心主言,而言语之机关,则在于舌,舌之屈伸上下者,筋脉之柔和也。筋司于肝,肝气郁则筋脉短缩,而舌卷不能言。《灵枢·经脉》:足厥阴气绝则筋绝。筋者,聚于阴器而脉络于舌本,脉弗荣则筋急,筋急则引舌与卵,故唇青舌卷卵缩。足太阴气绝则脉不荣其唇舌,脉不荣则舌萎人中满。《素问·热论》:少阴脉贯肾,络于肺,系舌本,故口燥舌干而渴。足三阴之脉皆络于舌,若其滑涩燥湿,挛缩驰长诸变,当于各经求之也。

【翻译】心开窍于舌,舌,心之官。心属火而火性升,其下降的病,胃土右转,金敛而水藏。胃逆而肺金失敛,则火发挥其炎上的特性,而病表现在舌,疼痛热肿,于是发作了。火的特性,降则通畅,升则郁结,郁结则苔生,舌苔,心液的瘀结。郁在土,则苔黄,郁在金,则苔白。火盛而金燥,则舌苔白涩,火衰而金寒,则舌苔白滑,火衰而土湿,则舌苔黄滑,火盛而土燥,则舌苔黄涩。五行的道理,旺则欺负其所不胜,衰则表现为侮于所胜。水,火的敌人,水胜而火败,则苔黑而滑,水败而火胜,则苔黑而涩。凡光滑滋润的,都是火衰而寒凝,凡芒刺焦裂的,都是火盛而燥结。心主言,而言语的机关,则在于舌,舌的屈伸上下,筋脉的柔和。筋掌管于肝,肝气郁积则筋脉短缩,而舌卷不能说话。《灵枢·经脉》说:足厥阴经气绝则筋绝。筋,聚于阴器而脉络于舌本,脉不荣则转筋,转筋则引舌到卵蛋,所以唇青舌卷卵缩。足太阴经气绝则脉不荣其唇舌,脉不荣则舌萎人中满。《素问·热论》说:少阴脉贯肾,络于肺,连接到舌本,所以口燥舌干而渴。足三阴经的脉都络于舌,如果其滑涩燥湿,痉挛驰长各种变化,应当到各经中寻求。

【原文】

芩连芍药汤

黄芩三钱 黄连一钱 甘草二钱 贝母(去心)二钱 丹皮三钱 芍药三钱,煎半杯,热服。治舌疮疼痛热肿。

桂枝地黄汤

桂枝三钱 芍药三钱 生地三钱 阿胶三钱 当归三钱 甘草二钱,煎大半杯,温服。治肝燥舌卷者。若中风舌强语拙,或杂证舌萎言迟,皆脾肾湿寒,不宜清凉滋润,勿服此方。

【翻译】芩连芍药汤

黄芩11克 黄连4克 甘草7克 贝母(去心)7克 丹皮11克 芍药11克,煎半杯,热服。治舌疮疼痛热肿。

桂枝地黄汤

桂枝11克 芍药11克 生地11克 阿胶11克 当归11克 甘草7克,煎大半杯,温服。治肝燥舌卷者。若中风舌硬语拙,或杂证舌萎言迟,皆脾肾湿寒,不宜清凉滋润,勿服此方。

牙痛

【原文】

牙痛者,足阳明之病也。手阳明之经,起于手之次指,上颈贯颊而入下齿,足阳明之经,起于鼻之交頞,下循鼻外而入上齿。手之三阳,阳之清者,足之三阳,阳之浊者,浊则下降,清则上升,手阳明升,足阳明降,浊气不至上壅,是以不痛。手阳明以燥金主令,足阳明以戊土而化气于燥金,戊土之降,以其燥也,太阴盛而阳明虚,则戊土化湿,逆而不降,并阻少阳甲木之经,不得下行。牙床者,胃土所司,胃土不降,浊气壅迫,甲木逆冲,攻突牙床,是以肿痛。甲木化气于相火,相火失根,逆行而上炎,是以热生。

[牙虫]者,木郁而为蠹也。甲木郁于湿土之中,腐败蠹朽,故虫生而齿坏。牙齿为骨之余气,足少阴肾水之所生也。水盛于下而根于上,牙者,水之方芽于火位而未盛者也。五行之理,水能胜火而火不胜水。水火一病,则水胜而火负,事之常也。而牙齿之位,以癸水之始基,微阴初凝,根荄未壮,一遭相火逆升,熏蒸炎烈,挟焦石流金之力而胜杯水,势自易易。以少水而烁于壮火,未可以胜负寻常之理相提而并论也。

【翻译】牙痛,足阳明经的病。手阳明的经,起于手之次指,上颈贯颊而入下齿,足阳明的经,起于鼻子的鼻梁,下沿着鼻外而入上齿。手的三阳经,是清阳的;足的三阳经,是浊阳的。浊则下降,清则上升,手阳明经升,足阳明经降,浊气不至向上堵塞,所以不痛。手阳明经以燥金主令,足阳明经以戊土而化气于燥金,戊土的下降,因为其燥,太阴经盛而阳明经虚,则戊土化湿,逆而不降,并阻少阳甲木的经,不得下行。牙床,胃土所掌管,胃土不降,浊气堵塞压迫,甲木逆冲,攻突牙床,所以肿痛。甲木化气于相火,相火失根,逆行而上炎,所以热生。

[牙虫],木郁而为蛀蚀。甲木郁于湿土之中,腐败蚀朽,所以虫生而齿坏。牙齿为骨的余气,足少阴经肾水所生的。水盛于下而根源在上,牙,水刚刚发芽于火位而未盛的。五行的道理,水能胜火而火不胜水。水火一病,则水胜而火败,事物的常态。而牙齿的位置,因为是癸水的始基,微阴初凝,根基未壮,一遭相火逆升,熏蒸炎烈,挟焦石流金的力量而胜杯水,势自易易。因为少水而消耗于壮火,不可以胜负寻常的道理相提并论。

【原文】

黄芩石膏汤

黄芩三钱 石膏三钱 甘草(生)二钱 半夏三钱 升麻二钱 芍药三钱,煎半杯,热服,徐咽。治牙疼龈肿。

柴胡桃仁汤

柴胡三钱 桃仁三钱 石膏三钱 骨碎补三钱,煎半杯,热服,徐咽。治虫牙。

【翻译】黄芩石膏汤

黄芩11克 石膏11克 甘草(生)7克 半夏11克 升麻7克 芍药11克,煎半杯,热服,徐咽。治牙疼龈肿。

柴胡桃仁汤柴胡11克 桃仁11克 石膏11克 骨碎补11克,煎半杯,热服,徐咽。治虫牙。

咽喉

【原文】

咽喉者,阴阳升降之路也。《灵枢·经脉》:胃足阳明之脉,循喉咙而入缺盆。脾足太阴之脉,挟咽而连舌本。心手少阴之脉,挟咽而系目系。小肠手太阳之脉,循咽而下胸膈。肾足少阴之脉,循喉咙而挟舌本。肝足厥阴之脉,循喉咙而入颃颡。五脏六腑之经,不尽循于咽喉,而咽为六腑之通衢,喉为五脏之总门,脉有歧出,而呼吸升降之气,则别无他经也。六腑阳也,而阳中有阴则气降,故浊阴由咽而下达,五脏阴也,而阴中有阳则气升,故清阳自喉而上腾。盖六腑者,传化物而不藏,不藏则下行,是天气之降也;五脏者,藏精气而不泄,不泄则上行,地气之升也。地气不升则喉病,喉病者,气塞而食通;天气不降则咽病,咽病者,气通而食塞。先食阻而后气梗者,是脏完而腑伤之也,先气梗而后食阻者,是腑完而脏伤之也。而总之,咽通六腑而胃为之主,喉通五脏而肺为之宗。阳衰土湿,肺胃不降,浊气堙郁,则病痹塞,相火升炎,则病肿痛。下窍为阴,上窍为阳,阴之气浊,阳之气清,清气凉而浊气热,故清气下陷,则凉泄于魄门,浊气上逆,则热结于喉咙也。

【翻译】咽喉,阴阳升降的路。《灵枢·经脉》说:胃足阳明的脉,沿着喉咙而入锁骨上窝。脾足太阴的脉,挟咽而连舌根。心手少阴的脉,挟咽而连接到眼睛。小肠手太阳的脉,沿着咽而下胸膈。肾足少阴的脉,沿着喉咙而挟舌根。肝足厥阴的脉,沿着喉咙而入鼻咽部。五脏六腑的经,不全沿着咽喉,但咽为六腑的通衢,喉为五脏的总门,脉有岔道出,但呼吸升降的气,则别无他路。六腑阳性,而阳中有阴则气降,所以浊阴由咽而下达,五脏阴性,而阴中有阳则气升,所以清阳自喉而上腾。六腑,传导转化的物质但不藏,不藏则下行,是天气的下降;五脏,藏精气但不泄,不泄则上行,地气的上升。地气不升则喉病,喉病,气塞而食通;天气不降则咽病,咽病,气通而食塞。先食阻而后气梗的,是脏完好而腑伤他,先气梗而后食阻的,是腑完好而脏伤他。总之,咽通六腑而胃为主管,喉通五脏而肺为主管。阳衰土湿,肺胃不降,浊气郁结,则发病痹塞,相火升炎,则发病肿痛。下窍为阴,上窍为阳,阴的气浊,阳的气清,清气凉而浊气热,所以清气下陷,则凉泄于魄门,浊气上逆,则热结于喉咙。

【原文】

甘草桔梗射干汤

甘草(生)二钱 桔梗三钱 半夏三钱 射干三钱,煎半杯,热漱,徐服。治咽喉肿痛生疮者。

贝母升麻鳖甲汤

贝母三钱 升麻二钱 丹皮三钱 元参三钱 鳖甲三钱,煎半杯,热漱,徐服。治喉疮脓成者。

【翻译】甘草桔梗射干汤

甘草(生)7克 桔梗11克 半夏11克 射干11克,煎半杯,热漱,徐服。治咽喉肿痛生疮者。

贝母升麻鳖甲汤

贝母11克 升麻7克 丹皮11克 元参11克 鳖甲11克,煎半杯,热漱,徐服。治喉疮脓成者。

声音

【原文】

声音者,手太阴之所司也。肺藏气,而气之激宕则为声,故肺病则声为之不调,气病则声为之不畅。而气之所以病者,由于己土之湿,手阳明主令于燥金,手太阴化气于湿土,阳明旺则金燥而响振,太阴盛则土湿而声喑,譬之琴瑟箫鼓,遇晴明而清越,值阴晦而沉浊,燥湿之不同也。燥为阳而湿为阴,阳旺则气聚而不泄,气通而不塞,聚则响而通则鸣,唇缺齿落而言语不清者,气之泄也,涕流鼻渊而声音不亮者,气之塞也。然声出于气而气使于神。《灵枢·忧恚无言》:喉咙者,气之所以上下也。会厌者,声音之户也。口唇者,声音之扇也。舌者,声音之机也。悬雍者,声音之关也。颃颡者,分气之所泄也。横骨者,神气所使,主发舌者也。盖门户之开阖,机关之启闭,气为之也,而所以司其迟疾,时其高下,开阖适宜,而启闭中节者,神之所使也,是故久嗽而音哑者,病在声气,中风而不言者,病在神明。声气病则能言而不能响,神明病则能响而不能言。声气出于肺,神明藏于心,四十九难:肺主五声,入心为言,缘声由气动,而言以神发也。闻之妇人在军,金鼓不振。李少卿军有女子,击鼓吉士而鼓不鸣,然则调声音者,益清阳而驱浊阴,一定之理也。

【翻译】声音,手太阴经所掌管。肺藏气,而气之激荡则为声,所以肺病则声音不协调,气病则声为之不通畅。而气之所以发病,由于己土的湿,手阳明经主令于燥金,手太阴经化气于湿土,阳明经旺则金燥而响振,太阴盛则土湿而不能说话,如同琴瑟箫鼓,遇晴明而清越,遇到阴晦天气而沉浊,燥湿的不同。燥为阳而湿为阴,阳旺则气聚而不泄,气通而不塞,聚则响而通则鸣,唇缺齿落而言语不清的,气的泄露,涕流鼻渊而声音不亮的,气的堵塞。然而声出于气而气主使于神。《灵枢·忧恚无言》说:喉咙,气之所以上下的通道。会厌(舌根后方帽舌状的结构),声音的门户。口唇,声音的门扇。舌,声音的枢纽。悬雍,声音的开关。颃颡(鼻咽部),分气的所泄。横骨(舌骨),神气所主使,主发舌的(横骨若弩,舌的发机)。是门户的开关,机关的启闭,气制造的,而所以掌管其快慢,时高时低,开闭适宜,而启闭合乎节奏的,神所主使的,所以久嗽而音哑的,病在声气,中风而不能说话的,病在神明。声气病则能言而不能响亮,神明病则能响而不能言。声气出于肺,神明藏于心,四十九难说:肺主五声,入心为言,缘于声由气动,而言以神发。听说妇人在军队,金鼓不振。李少卿(李陵)军中有女子,击鼓男子击鼓不鸣,那么调节声音的,益清阳而驱浊阴,一定的道理。

【原文】

茯苓橘皮杏仁汤

茯苓三钱 半夏三钱 杏仁三钱 百合三钱 橘皮三钱 生姜三钱,煎半杯,热服。治湿旺气郁,声音不亮者。

百合桔梗鸡子汤

百合三钱 桔梗三钱 五味一钱 鸡子白一枚煎半杯,去滓,入鸡子清,热服。治失声瘖哑者。

【翻译】茯苓橘皮杏仁汤

茯苓三钱 半夏11克 杏仁11克 百合11克 橘皮11克 生姜11克,煎半杯,热服。治湿旺气郁,声音不亮者。

百合桔梗鸡子汤

百合11克 桔梗11克 五味一钱 鸡子白一枚煎半杯,去滓,入鸡蛋清,热服。治失声沙哑声音低沉干涩者。

须发

【原文】

须发者,手足六阳之所荣也。《灵枢·阴阳二十五人》:手三阳之上者,皆行于头,阳明之经,其荣髭也,少阳之经,皆荣眉也,太阳之经,其荣须也。足三阳之上者,亦行于头,阳明之经,其荣髯也,少阳之经,其荣须也,太阳之经,其荣眉也。凡此六经,血气盛则美而长,血气衰则恶而短。夫须发者,营血之所滋生,而实卫气之所发育也。血根于上而盛于下,气根于下而盛于上。须发上盛而下衰者,手足六阳之经气盛于上故也。《灵枢·决气》:上焦开发,宣五谷味,熏肤,充身,泽毛,若雾露之溉,是谓气。冬时阳气内潜,而爪发枯脆,夏日阳气外浮,而爪须和泽,缘须发之生,血以濡之,所以滋其根荄,气以煦之,所以荣其枝叶也。宦者伤其宗筋,血泄而不滋,则气脱而不荣,是以无须,与妇人正同。然则须落发焦者,血衰而实气败,当于营卫二者双培,其本枝则得之矣。

【翻译】胡须头发,手足六阳经的所荣华。《灵枢·阴阳二十五人》说:手三阳经到上面,都运行到头部,阳明的经,其荣华胡子,少阳经,都荣华眉毛,太阳经,其荣华胡须。足三阳经到上面,也运行于头,阳明的经,其荣华胡子,少阳的经,其荣华须,太阳的经,其荣华眉毛。凡此六经,血气盛则美而长,血气衰则丑陋而短。须发,营血所滋生的,但实际上是卫气所发育的。血根源在上但旺盛在下,气根源于下而旺盛在上。须发上盛而下衰的,手足六阳经经气旺盛在上的缘故。《灵枢·决气》说:上焦开发,宣发五谷味,熏肤,充身,泽毛,如同雾露的灌溉,这叫气。冬时阳气内潜,而爪发枯脆,夏日阳气外浮,而爪须温暖湿润,缘于须发的产生,血来滋润他,所以滋其根基,气来温暖他,所以荣华其枝叶。太监伤了睾丸,血泄而不滋,则气脱(阳气衰竭称为亡阳,气脱与亡阳只有程度的不同)而不荣,所以没有胡须,与妇人正相同。既然这样须落发焦的,血衰而实际上是气败,应当对营卫二气双方面培固其本,枝则得之了。

【原文】

桂枝柏叶汤

首乌三钱 桂枝三钱 丹皮三钱 生地三钱 柏叶三钱 生姜三钱 人参三钱 阿胶三钱,煎大半杯,温服。治须落发焦,枯燥不荣。黄涩早白,加桑椹、黑豆。阳衰土湿者,加干姜、茯苓。肺气不充者,重用黄芪,肺主皮毛故也。

【翻译】桂枝柏叶汤

首乌11克 桂枝11克 丹皮11克 生地11克 柏叶11克 生姜11克 人参11克 阿胶11克,煎大半杯,温服。治须落发焦,枯燥不荣。黄涩早白,加桑椹、黑豆。阳衰土湿者,加干姜、茯苓。肺气不充者,重用黄芪,肺主皮毛的原因。

卷九疮疡解

卷首

【原文】

疮疡之病,因寒邪伤营,血涩气阻,积郁成热,肉腐为脓。阳盛则红肿而外发,阴盛则黑塌而内陷。其轻则疥癣之疾,其重则腹内之病。《灵枢》义晰而无方,《金匮》法略而未备,后世外科之家,仰钻莫入,茫若其言,玉版尘封,金匮云埋。知若亚父,遭此难而身倾,贤如伯牛,遘斯疾而命殒,贤智不解其义,而况余子乎。往年目病,悔为庸妄所误,寒泄脾阳,耳后壅肿,清脓如注,又几误于外科之手。游息浮扬,一缕未断,念之至今病悸,作疮疡解。

【翻译】疮疡的病(各种体表化脓性疾病),起因是寒邪伤营气,血液不流畅营气受到阻碍,积郁成热,皮肉溃烂化为脓。阳气旺盛便红肿并且向外生发,阴气旺盛便黑塌并且向内下陷。病轻的便是疥、癣之类的轻度皮肤病,病重的就是腹内的病了。《灵枢》道理清晰但没有药方,《金匮》方法简略不完全,后世的外科医家,仰慕钻研前贤的学问没有得到,基本道理模糊不清,珍贵的书籍搁置已久被尘土盖满,《金匮要略》被云雾遮护。我们知道亚父名范增,遭遇这个病而身死,圣贤如伯牛(春秋?鲁国人,孔门十哲之一。后人用“伯牛之疾”,指不治之症。),遇到这样的疾病而殒命,贤德有才智的人不理解其中的道理,何况其余的人呢。往年眼睛得病,后悔被庸妄所误治,用寒凉之药泄了脾阳,耳后血管堵塞等原因引起肿胀,清脓如注,又多次误治于外科医生的手。游息轻飘,剩下一缕气息没断,想起来至今惊心,作疮疡解。

痈疽根原

【原文】

痈疽者,寒伤营血之病也。血之为性,温则流行,寒则凝涩,寒伤营血,凝涩不运,卫气郁阻,蓄而为热,热盛则肉腐为脓。脓瘀不泄,烂筋而伤骨,骨髓消烁,经脉败漏,熏于五脏,脏伤则死矣。痈病浅而疽病深,浅则轻而深则重。痈者,营卫之壅于外也,疽者,气血之阻于内也。营卫之壅遏,有盛有不盛,故肿有大小。穴腧开而风寒入,寒郁为热,随孔窍而外发,故其形圆。疽之外候,皮夭而坚,痈之外候,皮薄而泽,阴阳浅深之分也。《灵枢·痈疽》:寒邪客于经脉之中则血涩,血涩则不通,不通则卫气归之,不得复反,故壅肿。寒气化为热,热盛则腐肉,肉腐则为脓。痈成为热,而根原于外寒,故痈疽初起,当温经而散寒,行营而宣卫。及其寒化为热,壅肿痛楚,于此营卫遏闭之秋,仍宜清散于经络。至于脓血溃泆,经热外泄,营卫俱败,自非崇补气血,不能复也。如其经络阴凝,肿热外盛,气血虚寒,脓汁清稀,则更当温散而暖补之,不可缓也。若夫疮疖疥癣之类,其受伤原浅,但当发表而泻卫,无事他方也。

【翻译】痈疽(毒疮),是寒伤营血的病。血的性质,温则运行畅通,寒则因冻结而滞涩,寒伤营血,冻结而滞涩不循序移动,卫气郁阻,蓄积而为热,热盛则皮肉溃烂化为脓。脓凝滞不泄,烂筋而伤骨,骨髓消耗减损,经脉衰败渗漏,刺激五脏,五脏受伤便死了。痈病疮面浅而疽病疮面深,疮面浅就轻而疮面深就重。痈病,营气卫气堵塞在体外的表现,疽病,气血阻塞在内脏的表现。营卫的堵塞,有的旺盛有的不旺盛,所以肿块有大有小。人体上的穴道开启因而风寒进入,寒郁积为热,随着空窍向外发散,所以是圆形。疽外露的征候,皮肤死去而且坚硬,痈外露的征候,皮薄而且光泽,是阴阳浅深的分别。《灵枢·痈疽》说:外来的寒邪在经脉之中则血涩,血涩则不通,不通则卫气返回,不能循环,所以堵塞发肿。寒气化为热,热盛则腐烂肉,肉腐烂则化为脓。痈形成为热,但根源性在于外寒,所以痈疽刚开始起的时候,应当温经散寒,流通营气并且疏导卫气。等到寒转化为热,肿胀痛苦,到这时候营气卫气堵塞封闭,仍然适宜用清热散寒于经络的方法。到了脓血溃烂破裂,经热外泄,营卫气都衰败,倘若不是依靠补气血,不能康复。如果经络阴气凝结,肿热外盛,气血虚寒,脓汁清稀,就更应当温经散寒并且暖补,不可迟缓。至于疮疖、疥癣之类,受伤本来就浅,只应当发散表邪并且泻卫气,无须其他方法。

【原文】

桂枝丹皮紫苏汤

桂枝三钱 芍药三钱 甘草二钱 丹皮三钱 苏叶三钱 生姜三,钱煎大半杯,热服,覆取微汗。治痈疽初起。

【翻译】桂枝丹皮紫苏汤

桂枝11克 芍药11克 甘草7克 丹皮11克 苏叶11克 生姜11克,加一碗半水 煎到一碗,热服,服药后以汗出通透为原则。治疗刚刚开始发生的痈疽。

【原文】

《金匮》:诸脉浮数,应当发热,而反洒淅恶寒,若有痛处,当发疮痈。痈疽因外感寒邪,伤其营血,营伤而裹束卫气,卫气郁阻,不得外达,故见恶寒。卫郁热发,肉腐脓化,则成痈疽。初起经络郁遏,必当发表,表解汗出,卫郁透泄,经络通畅,则肿痛消除,不作脓也。若不得汗,宜重用青萍发之。表热太盛,用地黄、天冬,凉泻经络之郁。卫气太虚,用黄芪益其经气。

【翻译】《金匮》说:各种浮脉数脉,应当发热,而相反寒颤怕冷,如果有痛的地方,应当发散疮痈。痈疽起因于外感寒邪,伤其营血,营血受伤因而束缚卫气,卫气郁积阻塞,不能到达外表,所以表现为怕冷。卫气郁积发热,肉腐烂化脓,便成为痈疽。刚开始得病经络郁积不通,一定应当发散表邪,表邪除去让汗出来,卫气的郁积走漏,经络通畅,则肿痛消除,不化作脓。若不出汗的,适宜重用浮萍发汗。体表的热太旺盛的,用地黄、天冬,凉泻经络的郁积。卫气太虚的,用黄芪增加经气。

【原文】

丹皮黄芪汤

桂枝三钱 桃仁三钱 甘草二钱 桔梗三钱 丹皮三钱 生姜三钱 元参三钱 黄芪(生)三钱,煎大半杯,热服。治皮肉壅肿,痈疽已成者。热盛,重用黄芪、天冬、地黄。

排脓汤

甘草(炙)二钱 桔梗三钱 生姜三钱 大枣三枚,煎大半杯,温服。治脓成热剧,皮肉松软者。

桂枝人参黄芪汤

人参三钱 黄芪(炙)三钱 桂枝三钱 甘草(炙)二钱 当归三钱 芍药三钱 茯苓三钱 丹皮三钱,煎大半杯,温服。治脓泄热退,营卫双虚者。

黄芪人参牡蛎汤

黄芪三钱 人参三钱 甘草二钱 五味一钱 生姜三钱 茯苓三钱 牡蛎三钱,煎大半杯,温服。治脓泄后溃烂,不能收口者。洗净败血腐肉,用龙骨、象皮细末少许收之,贴仙灵膏。

仙灵膏

地黄八两 当归二两 甘草二两 黄芪二两 丹皮一两 桂枝一两

麻油一斤、黄丹八两,熬膏,入黄蜡、白蜡、乳香、没药各一两,罐收。脓后溃烂,久不收口,洗净贴。一日一换,计日平复。

大黄牡丹汤

大黄三钱 芒硝三钱 冬瓜子二钱 桃仁三钱 丹皮三钱,煎大半杯,热服。治疽近肠胃,内热郁蒸者。

参芪苓桂干姜汤

人参三钱 黄芪三钱 甘草二钱 茯苓三钱 桂枝三钱 干姜三钱 丹皮二钱,煎大半杯,温服。治阴盛内寒,及脓清热微者。甚加附子。

仙掌丹

斑蝥(去头翅,糯米炒黄用,去米,川产者良,余处不可用)八钱 前胡(炒)四分 乳香(去油)一钱 没药(去油)一钱 血竭一钱 元参四分 冰片五分 麝香五分,研细,瓶收。凡阳证痈疽初起,针破疮顶,点药如芥粒,外用膏药贴之。顷刻流滴黄水,半日即消,重者一日一换,一两日愈,神效!脓成无用,阴证不治。

【翻译】丹皮黄芪汤

桂枝11克 桃仁11克 甘草7克 桔梗11克 丹皮11克 生姜11克 元参11克 黄芪(生)11克,煎大半杯,热服。治疗皮肉肿胀,痈疽已形成的。热太旺盛,重用黄芪、天冬、地黄。

排脓汤

甘草(炙)7克 桔梗11克 生姜11克 大枣11克,煎大半杯,温服。治疗脓已经形成并且发热厉害,皮肉松软的。

桂枝人参黄芪汤

人参11克 黄芪(炙)11克 桂枝11克 甘草(炙)7克 当归11克 芍药11克 茯苓11克 丹皮11克,煎大半杯,温服。治疗脓泄热退,营卫双虚的。

黄芪人参牡蛎汤

黄芪11克 人参11克 甘草7克 五味4克 生姜11克 茯苓11克 牡蛎11克,煎大半杯,温服。治脓泄后溃烂,不能收口的病。洗净败血腐肉,用龙骨、象皮细末少许收之,贴仙灵膏。

仙灵膏

地黄295克 当归74克 甘草74克 黄芪74克 丹皮37克 桂枝37克,

麻油590克、黄丹295克,熬膏,入黄蜡、白蜡、乳香、没药各37克,罐收。脓后溃烂,久不收口,洗净贴。一日一换,计日平复。

大黄牡丹汤

大黄11克 芒硝11克 冬瓜子二钱 桃仁11克 丹皮11克,煎大半杯,热服。治疗疽近肠胃,内热郁蒸的病。

参芪苓桂干姜汤

人参11克 黄芪11克 甘草7克 茯苓11克 桂枝11克 干姜11克 丹皮7克,煎大半杯,温服。治疗阴盛内寒,以及脓清热微的病。严重的加附子。

仙掌丹

斑蝥(去头翅,糯米炒黄用,去米,川产者良,余处不可用)30克 前胡(炒)1.5克 乳香(去油)4克 没药(去油)4克 血竭4克 元参1.5克 冰片2克 麝香2克,研细,瓶收。凡是阳证痈疽刚发病,针刺破疮顶,点药如芥粒,外用膏药贴上。顷刻流滴黄水,半日即消肿,重的一日一换,一两日痊愈,神效!化脓的没有用,阴证不用这个方子治疗。

{解读}痈疽,毒疮,多而广的叫痈,深的叫疽。这样的毒疮被现代医学解释为皮肤的毛囊和皮脂腺成群受细菌感染所致的化脓性炎,病原菌为葡萄球菌。痈发于肌肉,红肿高大,多属于阳症,疽发于骨之上平塌色暗多属于阴症。

瘰疠根原

【原文】

瘰疠者,足少阳之病也。足少阳以甲木而化气于相火,其经自头走足,行身之旁,起目之外眦,上循耳后,从颈侧而入缺盆,下胸腋而行胁肋,降于肾脏,以温癸水。相火降蛰,故癸水不至下寒,而甲木不至上热。而甲木之降,由于辛金之敛,辛金之敛,缘于戊土之右转也,戊土不降,少阳逆行,经气壅遏,相火上炎,瘀热抟结,则瘰疠生焉。肝胆主筋,筋脉卷屈而壅肿,故磊落历碌,顽硬而坚实也。《灵枢·经脉》:胆足少阳之经,是动则病口苦,心胁痛,缺盆中肿痛,腋下肿,马刀挟瘿。马刀挟瘿者,足少阳之脉,循缺盆,挟胸膈,而走胁肋,其经弯如马刀,而瘿瘤挟生也。《金匮》:痹挟背行,若肠鸣,马刀挟瘿者,皆为劳得之。此以劳伤中气,戊土逆升,少阳经脉降路壅阻,相火郁蒸,故令病此。病在筋而不在肉,故坚而不溃,溃而不敛,较之诸疮,最难平复。而相火升炎,上热日增,脾肾阳亏,下寒日剧。久而阳败土崩,遂伤性命。非伤于血肉之溃,乃死于中气之败也。法当培中气以降阳明,肺胃右行,相火下潜,甲木荣畅而归根,则疮自平矣。

【翻译】瘰疠(中医指结核菌侵入淋巴结,发生核块的病,多在颈部。俗称“疬子颈”,有些地区称“老鼠疮”。),足少阳经的病。足少阳以甲木而化气于相火,足少阳经自头走到足,运行身体的两旁,起于眼睛的外眦,上循耳后,从颈侧而入锁骨上窝,下胸腋而行胁肋,降于肾脏,以温癸水。相火降蛰,所以癸水不至下寒,而甲木不至上热。而甲木的下降,由于辛金的收敛,辛金收敛,缘于戊土的右转,戊土不降,少阳逆行,经气堵塞,相火上炎,瘀热集聚凝结,则瘰疠产生了。肝胆主筋,筋脉卷屈而壅肿(因血管堵塞等原因而引起的肿胀),顽硬而坚实。《灵枢·经脉》说:胆足少阳经,是动则发病口苦,心胁疼痛,缺盆(足阳明胃经穴。在锁骨上窝中央,距前正中线4寸)中肿痛,腋下肿,马刀挟瘿(病名。发于颈腋部之淋巴结结核)。马刀挟瘿,足少阳的脉,沿着缺盆,胳膊夹着胸膈,而走胁肋,其经弯如马刀,而瘿瘤(甲状腺肿瘤)挟生。《金匮》说:痹挟背行(指肩、颈、腰、背部氟血痹阻而引起的疼痛),如果有肠鸣,马刀挟瘿的,都是劳损得的病。这是因为劳损伤了中气,戊土逆升,少阳经脉降路堵塞,相火凝聚和蒸腾,所以发病在这儿。病在筋而不在肉,所以坚硬但不溃烂,溃而不收敛,和各种疮比较,最难治疗和恢复。而相火升炎,上热日增,脾肾阳亏,下寒日益剧烈。时间长久了阳败土崩,于是损伤性命。不是损伤在血肉的溃烂,而是死于中气的衰败。治疗方法应当培养中气以降阳明,肺胃右行,相火下潜,甲木荣畅而归根,则疮自然治好了。

【原文】

柴胡芍药半夏汤

柴胡三钱 芍药三钱 元参三钱 甘草二钱 半夏三钱 丹皮三钱 牡蛎三钱 鳖甲三钱,煎大半杯,热服。上热甚者,加黄芩、地黄。血虚木燥,加首乌。肿痛,加贝母。脓成,加桔梗。

【翻译】柴胡芍药半夏汤

柴胡11克 芍药11克 元参11克 甘草7克 半夏11克 丹皮11克 牡蛎11克 鳖甲11克,煎大半杯,热服。上热严重的,加黄芩、地黄。血虚木燥,加首乌。肿痛,加贝母。已经化脓的,加桔梗。

癞风根原

【原文】

癞风者,风伤卫气而营郁未尽泄也。卫性收敛,营性发扬,风伤卫气,开其皮毛,风愈泄而卫愈闭,其性然也。卫闭则营血不得外发,于是郁蒸而生里热。六日经尽,营热郁发,卫不能闭,则肿透皮毛,而见红斑。斑发热除,则病愈矣。若卫闭不开,斑点莫出,营热内遏,藏腑蒸焚,则成死证。风以木气而善疏泄,其卫气之闭者,风泄之也,其卫气之闭而终开者,亦风泄之也。初时感冒,经热未盛,则气闭而不能泄,经尽之后,营热蒸发,则风泄而气不能闭,是以疹见。风有强弱之不同,气有盛衰之非一,风强而气不能闭,则斑点尽出,气盛而风不能泄,则斑点全无。若风气相抟,势力均平,风强而外泄,气盛而内闭。风强则内气不能尽闭,气盛(则外风不能尽泄。)肺司卫气而主皮毛,卫气清和,熏肤,充身,泽毛,若雾露之溉焉,则皮毛荣华。卫气郁闭,发肤失其熏泽,故肤肿而毛落。肺窍于鼻,宗气之所出入,宗气者,卫气之本,大气之抟而不行,积于胸中,以贯心肺,而行呼吸者也。卫气闭塞,则宗气蒸瘀,失其清肃,故鼻柱坏矣。大凡温疫中风,发表透彻,红斑散布,毫发无郁,必无此病。法宜泻卫郁而清营热,决腐败而生新血,经络清畅,痂癞自平矣。

【翻译】癞风(麻风病之一种),风伤卫气而营气郁积没有全部排泄。卫气的性质是收敛,营气的性质是发扬,风伤卫气,打开人体的浅表,风越泄而卫气越封闭,本性是这样的。卫气封闭则营血得不到往外发散,于是郁蒸而产生内脏发热。六日经尽,营热郁发,卫不能闭,则肿透皮毛,而见红斑。斑发出来热消除,病就痊愈了。如果卫闭不开,斑点不能出,营热在内遏止不能出来,藏腑蒸焚,则变成不治之症。风因为木气而善于疏泄,病人卫气封闭的,风泄的,病人卫气封闭但最后打开的,也是风泄。刚开始感冒时,经热还没有旺盛,气封闭而不能泄出,经尽之后,营热蒸发,则风泄而气不能闭,所以看疹了。风有强弱的不同,气有盛衰差别,风强而气不能闭,则斑点全部出来,气盛而风不能泄,则斑点全无。如果风气凭借,势力均平,风强从而外泄,气盛从而内闭。风强则内气不能全部封闭,气盛(则外风不能尽泄。)肺主管卫气而主皮毛,卫气清和,熏肤,充身,润泽毛发,如果象雾露那样覆盖,则是皮毛荣华。卫气郁闭,发肤失其熏泽,所以肤肿而毛发脱落。肺开窍在鼻子,宗气(由肺吸入的自然界清气与脾胃所化生的水谷精气相结合而成,积聚于胸中,灌注于心肺,主要功能是出喉咙而司呼吸,灌心脉而行气血)所出入,宗气,卫气的根本,大气聚集而不畅通,积于胸中,以贯心肺,而运行呼吸。卫气闭塞,则宗气蒸瘀,失其清肃,所以鼻柱坏了。大凡温疫中风的病,发表透彻,红斑散布,毫发没郁积,一定没有这个病。治疗方法宜用泻卫郁而清营热,排除腐败物而生新血,经络清畅,痂癞自然治好了。

【原文】

紫苏丹皮地黄汤

苏叶三钱 生姜三钱 甘草二钱 丹皮三钱 芍药三钱 地黄三钱,煎大半杯,热服。覆衣,取汗。若不得汗,重用青萍发之,外以青萍热汤熏洗,以开汗孔。汗后用破郁行血之药,通其经络,退热消蒸之剂,清其营卫,腐去新生,自能平愈。但凉营泻热之品,久服则脾败,当酌加姜桂行经之药,不至内泄脾阳,则善矣。

【翻译】紫苏丹皮地黄汤

苏叶11克 生姜11克 甘草二钱 丹皮11克 芍药11克 地黄11克,煎大半杯,热服。覆衣,发汗。如果不出汗,重用青萍发汗,外用青萍热汤熏洗,以打开汗孔。汗后用破郁行血的药物,通其经络,退热消蒸的药物,清其营卫,腐去新生,自能平愈。但是凉营泻热的药品,久服则脾败,当酌加大姜、桂枝行经的药,不至于内泄脾阳,就好了。

痔漏根原

【原文】

痔漏者,手太阳之病也。手之三阳,自手走头,足之三阳,自头走足。手三阳之走头者,清阳之上升也,足三阳之走足者,浊阴之下降也。足三阳病则上逆而不降,手三阳病则下陷而不升。《素问·气厥论》:小肠移热于大肠,为必虑瘕,为沉痔。五行之理,升极必降,降极必升,升则阴化为阳,降则阳化为阴。水本润下,足少阴以癸水而化君火者,降极则升也,火本炎上,手太阳以丙火而化寒水者,升极则降也。手太阳病则丙火下陷,不上升而化寒水,是以小肠有热。五脏六腑,病则传其所胜,以丙火而化庚金,是以移热于大肠。魄门处大肠之末,丙火传金,陷于至下之地,是以痔生于肛也。然病在于二肠,而究其根原,实因于脾。《素问·生气通天论》:因而饱食,筋脉横解,肠澼为痔。以过饱伤脾,脾气困败,不能消磨,水谷莫化,下趋二肠,而为泄利,泄则脾与二肠俱陷,丙火陷于肛门,此痔病所由生也。气统于肺,而肺气之降者,胃土之右转也,血藏于肝,而肝血之升者,脾土之左旋也。凡经络藏腑之气,皆受于肺,凡经络藏腑之血,皆受于肝,戊土一降,而诸气皆降,己土一升,则诸血皆升。脾土湿陷,则肝木下郁,而血不上行,故脱失于大便,凝则为虑瘕,流则为沉痔。沉虑者,皆肝血之下陷,无二理也。《灵枢·邪气藏腑病形》:肾脉微涩,为不月,沉痔,血流于后,则为沉痔,血凝于前,则为不月,不月即虑瘕也。《金匮》:小肠有寒者,其人下重便血,有热者,必痔,痔与下重便血,皆丙火之下陷。火衰而陷者,则下重便血而不痔,火未衰而陷者,则下重便血而痔生。要之,痔家热在魄门,而脾与小肠,无不寒湿。缘丙火不虚则不陷,陷则下热而中寒。丙火上升而化寒水者,常也,下陷而不化寒水,是以生热。陷而不升,故热在魄门而不在肠胃也。此病一成,凡遇中气寒郁,则火陷而痔发。无论其平日,即其痔发肛热之时,皆其寒湿内作之会,而医工不知也。经血陷流,习为熟路,岁久年深,时常滴漏,则为漏病,譬如器漏而水泄也。

【翻译】痔漏,手太阳经的病。手的三阳经,从手走到头,足的三阳经,从头走到足。手三阳之所以走头,是清阳之气上升,足三阳之所以走足,浊阴之气下降。足三阳病则上逆而不降,手三阳病则下陷而不升。《素问·气厥论》说:小肠的热转移到大肠,必然有很多的血积,为经久不愈的痔疮。五行的道理,升到极限必然下降,降到极限必然上升,升则阴化为阳,降则阳化为阴。水本润下,足少阴以癸水而化君火,降极则升,火本炎上,手太阳以丙火而化寒水,升极则降。手太阳病则丙火下陷,不上升而化寒水,所以小肠有热。五脏六腑,病则传其所胜,以丙火而化庚金,所以移热到大肠。魄门处在大肠之末,丙火传金,陷于至下之地,所以痔生于肛门。虽然病在于大肠小肠,但探究根原,实际原因在脾。《素问·生气通天论》说:因而饱食,筋脉横解,肠澼(痢疾所致的便血)为痔。因为过饱伤脾,脾气困败,不能消磨,水谷不能消化,下到二肠,变为泄利,泄则脾与二肠俱陷,丙火陷于肛门,这是痔病所产生的原因。气统于肺,而肺气是下降,胃土是右转,血藏于肝,而肝血是上升,脾土是左旋。凡经络藏腑的气,都来源于肺,凡经络藏腑的血,都来源于肝,戊土一降,而诸气皆降,己土一升,则诸血皆升。脾土湿陷,则肝木下郁,而血不上行,所以脱失于大便,凝则为虑瘕(结块),流则为沉痔。沉虑,都是肝血的下陷,没有别的道理。《灵枢·邪气藏腑病形》说:肾脉微涩,为不月(指经闭,或月经不按月来潮),沉痔,血流于后,则为沉痔,血凝于前,则为不月,不月即虑瘕。《金匮》说:小肠有寒的,其人下重便血,有热的,必然有痔,痔与下重便血,都是丙火的下陷。火衰而陷的,则是下重便血而不痔,火未衰而陷的,则下重便血而痔生。总之,痔病热在魄门,而脾与小肠,没有不寒湿的。缘于丙火不虚则不陷,陷则下热而中寒。丙火上升而化寒水的,正常的现象,下陷而不化寒水,所以生热。陷而不升,所以热在魄门而不在肠胃。此病一旦形成,凡是遇中气寒郁,则火陷而痔发。无论其平日,即其痔发肛热之时,都是寒湿内部发作的机会,但庸医不知道。经血陷流,习惯了成为了熟路,岁久年深,时常滴漏,则为漏病,譬如器漏而水泄。

【原文】

茯苓石脂汤

茯苓三钱 丹皮三钱 桂枝三钱 芍药四钱 甘草二钱 干姜(炒)二钱 赤石脂三钱 升麻一钱,煎大半杯,温服。治痔漏肿痛下血者。肛热,加黄连。木燥,加阿胶。

【翻译】茯苓石脂汤

茯苓11克 丹皮11克 桂枝11克 芍药15克 甘草7克 干姜(炒)7克 赤石脂11克 升麻4克,煎大半杯,温服。治痔漏肿痛下血的病。肛热,加黄连。木燥,加阿胶。

卷十妇人解

卷首

经脉根原

闭结

【原文】

经脉闭结,缘于肝木之郁。血者,木中之津液也,木性喜达,木气条达,故经脉流行,不至结涩,木气郁陷,生发不遂,则经血凝滞,闭结生焉。乙木既陷,甲木必逆,乙木遏陷,温气不扬,则生下热,甲木逆冲,相火不归,则生上热。经脉燔蒸,而升降阻格,内无去路,则蒸发皮毛,泄而为汗。汗出热退,皮毛既阖,而经热又作。热日作而血日耗,汗日泄而阳日败,久而困惫尪羸,眠食废损。人知其经热之盛,而不知其脾阳之虚,误以凉营泻热之药投之,脾阳颓败,速之死矣。其肝胆固属燥热,其脾肾则是湿寒,治当分别而调剂之,未可专用清凉也。盖木生于水而长于土,乙木之温,即脾阳之左升也。水寒土湿,木气不达,抑郁盘塞,则经脉不通,以其生气失政而疏泄不行也,未有脾阳健运,木陷而血瘀者。其肝木之陷,咎在于脾,其胆木之逆,咎在于胃,己土不升,则戊土不降,中气莫运,故四维不转,非第肝胆之过也。若见其闭结,辄用开通,中气已亏,再遭攻下,强者幸生,弱者立毙,十全二三,甚非良法也。

【翻译】经脉闭结,缘于肝木的郁积。血,木中的津液,木性喜欢通达,木气条理通达,所以经脉的流行,不至结涩,木气郁陷,生发不成,则经血凝滞,闭结产生了。乙木既陷,甲木必逆,乙木遏陷,温气不扬,则生下热,甲木逆冲,相火不归位,则生上热。经脉火蒸,而升降阻格,内无去路,则从皮毛蒸发,泄而为汗。汗出热退,皮毛就关闭,而经热再次发作。热一天天的发作而血一天天的消耗,汗一天的泄出而阳气一天天的衰败,长久了就困乏疲倦瘦弱,吃饭睡眠都荒废。人们知道经热的旺盛,却不知其脾阳的虚弱,误用凉营泻热的药物治疗,脾阳颓败,很快死了。病人肝胆本来属于燥热,脾肾却是湿寒,治疗应当分别而调药剂,不可只是用清凉的药物。木生于水而长于土,乙木的温暖,即脾阳的左升。水寒土湿,木气不达,抑郁盘塞,则经脉不通,因为木生气失去功能而疏泄不通行,没有脾阳健运,木陷而血瘀的。病人肝木的下陷,病因在于脾,其胆木的上逆,病因在于胃,己土不升,则戊土不降,中气不运,所以四维不转,不是肝胆的过错。如果见其闭结,动不动就用开通的药物,中气已虚亏,再遭药物攻下,强壮的幸运的生存,弱的立刻毙命,十个治疗好二三个,很不是好办法。

【原文】

桂枝丹皮桃仁汤

桂枝三钱 芍药三钱 丹皮三钱 桃仁三钱 甘草二钱 茯苓三钱 丹参三钱煎大半杯,温服。上热,加黄芩;中寒,加干姜;中气不足,加人参;血块坚硬,加鳖甲、蟅虫;脾郁,加砂仁。

【翻译】桂枝丹皮桃仁汤

桂枝11克 芍药11克 丹皮11克 桃仁11克 甘草7克茯苓11克 丹参11克煎大半杯,温服。上热,加黄芩;中寒,加干姜;中气不足,加人参;血块坚硬,加鳖甲、蟅虫;脾郁,加砂仁。

崩漏

【原文】

经脉崩漏,因于肝木之陷。肝木主生,生意畅遂,木气条达,则经血温升,不至下泄,生意郁陷,木气不达,经血陷流,则病崩漏。木气疏泄,血藏肝木而不至疏泄者,气举之也。气性降而血性升,气降于下,又随肝木而左升,血升于上,又随肺金而右降。血之在上者,有气以降之,血之在下者,有气以升之,是以藏而不泄也。肝木郁陷,升发不遂,气愈郁而愈欲泄,木欲泄而金敛之,故梗涩而不利,金欲敛而木泄之,故淋漓而不收,金能敛而木不能泄,则凝瘀而结塞,木能泄而金不能敛,则滂沛而横行。其原全由于土败,土者,血海之堤防也。堤防坚固,则澜安而波平,堤防溃败,故泛滥而倾注。崩者,堤崩而河决,漏者,堤漏而水渗也。缘乙木生长于水土,水旺土湿,脾阳陷败,不能发达木气,升举经血,于是肝气下陷,而病崩漏也。后世庸医崩漏之法,荒唐悖谬,何足数也。

【翻译】经脉崩漏,原因在于肝木的下陷。肝木主生发,生长意愿畅通如意木气条理通达,则经血温升,不至下泄,生长意愿郁积下陷,木气不通达,经血陷流,则发病崩漏。木气疏泄,血藏肝木而不至疏泄,因为气的托举。气性降而血性升,气降于下,又随肝木而左升,血升于上,又随肺金而右降。血在上的,有气以降之,血在下的,有气以升之,所以藏而不泄。肝木郁陷,升发不成,气越郁积而越想泄,木想泄但金收敛他,所以梗涩而不利,金欲敛而木泄他,所以淋漓而不收,金能敛而木不能泄,则凝瘀而结塞,木能泄而金不能敛,于是血流汹涌。其原因都是由于土败,土,血海的堤防。堤防坚固,则澜安而波平,堤防溃败,所以泛滥而倾注。崩,堤崩而河决,漏,堤漏而水渗。缘于乙木生长于水土,水旺土湿,脾阳陷败,不能发达木气,升举经血,于是肝气下陷,而发病崩漏。后世庸医崩漏的治疗方法,荒唐荒谬,哪里值得说呀。

【原文】

桂枝姜苓汤

甘草二钱 茯苓三钱 桂枝三钱 芍药三钱 干姜三钱 丹皮三钱 首乌三钱煎大半杯,温服。治经漏。

桂枝姜苓牡蛎汤甘草二钱 茯苓三钱 桂枝三钱 芍药三钱 干姜三钱 丹皮三钱 首乌三钱 牡蛎三钱煎大半杯,温服。治血崩。气虚,加人参。

【翻译】桂枝姜苓汤

甘草7克 茯苓11克 桂枝11克 芍药11克 干姜11克丹皮11克 首乌11克煎大半杯,温服。治经漏。

桂枝姜苓牡蛎汤甘草7克 茯苓11克 桂枝11克 芍药11克 干姜11克丹皮11克 首乌11克 牡蛎11克煎大半杯,温服。治血崩。气虚,加人参。

{解读}崩漏是指妇女不在行经期,阴道大量出血,或持续下血淋漓不断,又称“崩中漏下”。突然出血,来势急,血量多者叫“崩”;来势较缓,血量,淋漓不断者称“漏”。常常二者相互转化,故称“崩漏”。西医的功能性子宫出血,女性生殖器炎症,肿瘤等所出现的阴道出血,皆属崩漏范畴。

先期后期

【原文】

先期者,木气之疏泄,崩漏之机也;后期者,木气之遏郁,闭结之机也。其原总由于脾湿而肝陷,木气郁陷,不得发扬,则经血凝瘀,莫能畅通,无论先期后期,血必结涩而不利。其通多而塞少者,木气泄之,故先期而至。以经血上行,则血室不见其有余,必月满阴盈而后来,血陷则未及一月而血室已盈,是以来早。其塞多而通少者,木不能泄,则后期而至。以木气郁遏,疏泄不行,期过一月而积蓄既多,血室莫容,然后续下,是以来迟也。

【翻译】先期的,木气的疏泄,是崩漏的关键;后期的,木气的遏郁,是闭结的关键。其原因总是由于脾湿而肝陷,木气郁陷,不得发扬,则经血凝瘀,莫能畅通,无论先期后期,血必结涩而不利。病人通多而塞少的,木气泄露,所以月经提前到达。因为经血上行,则血室不见其有多余,必然月满阴盈而后来,血陷则未及一月而血室已盈,所以月经来早。病人塞多而通少的,木不能泄,则后期才到达。因为木气郁遏,疏泄不行,期过一月而积蓄就多,血室不能容纳,然后续下,所以来迟。

【原文】

桂枝姜苓汤

丹皮三钱 甘草二钱 茯苓三钱 首乌三钱 干姜三钱 桂枝三钱 芍药三钱煎大半杯,温服。治经水先期。

姜苓阿胶汤丹皮三钱 甘草二钱 桂枝三钱 茯苓三钱 干姜三钱 丹参三钱 首乌三钱 阿胶三钱煎大半杯,温服。治经水后期。

【翻译】桂枝姜苓汤

丹皮11克 甘草7克 茯苓11克 首乌11克 干姜11克桂枝11克 芍药11克煎大半杯,温服。治经水先期(月经提前)。

姜苓阿胶汤丹皮11克 甘草7克 桂枝11克 茯苓11克 干姜11克丹参11克 首乌11克 阿胶11克煎大半杯,温服。治经水后期(月经推迟)。

结瘀紫黑

【原文】

经水结瘀紫黑,血室寒冱而凝涩也。血之为性,温则行,寒则滞,滞久则堙郁而腐败,是以成块而不鲜。此以土湿水寒,木气郁塞之故。庸工谓之血热,据其木郁生热,而昧其水土之湿寒,祸世非小也。

【翻译】经水结瘀紫黑色,血室严寒冻结而凝涩。血的本性,温则行,寒则滞,滞久则郁积而腐败,所以成块而不新鲜。这是因为土湿水寒,木气郁塞的缘故。庸医认为血热,根据病人木郁积产生热,而不明白她水土的湿寒,祸害世人不小。

【原文】

苓桂丹参汤

丹皮三钱 甘草二钱 干姜三钱 茯苓三钱 桂枝三钱 丹参三钱煎大半杯,温服。

【翻译】苓桂丹参汤

丹皮11克 甘草7克 干姜11克 茯苓11克 桂枝11克 丹参11克煎大半杯,温服。

经行腹痛

【原文】

经行腹痛,肝气郁塞而刑脾也。缘其水土湿寒,乙木抑遏,血脉凝涩不畅,月满血盈,经水不利,木气壅迫,疏泄莫遂,郁勃冲突,克伤脾脏,是以腹痛。中气不运,胃气上逆,则见恶心呕吐之证。血下以后,经脉疏通,木气松和,是以痛止。此多绝产不生。温燥水土,通经达木,经调痛去,然后怀子。其痛在经后者,血虚肝燥,风木克土也。以经后血虚,肝木失荣,枯燥生风,贼伤土气,是以痛作也。

【翻译】月经来的时候腹痛,肝气郁塞而克制脾。缘于是她水土湿寒,乙木抑遏,血脉凝涩不畅,月满血盈,经水不利,木气堵塞,疏泄不通,郁积勃发冲突,克伤脾脏,所以腹痛。中气不运转,胃气上逆,则见恶心呕吐的病证。血下以后,经脉疏通,木气松和,所以痛止。这样的多是绝产不生育了。温燥水土,通经达木,经调痛去,然后怀孩子。病人痛在月经以后的,血虚肝燥,风木克土。因为经后血虚,肝木失荣,枯燥生风,贼伤土气,所以痛发作。

【原文】

苓桂丹参汤

丹皮三钱 甘草二钱 丹参三钱 干姜三钱 桂枝三钱 茯苓三钱煎大半杯,温服。治经前腹痛。

归地芍药汤

当归三钱 地黄三钱 甘草二钱 桂枝三钱 茯苓三钱 首乌三钱 芍药三钱煎大半杯,温服。治经后腹痛。

【翻译】苓桂丹参汤

丹皮11克 甘草7克 丹参11克 干姜11克 桂枝11克茯苓11克煎大半杯,温服。治经前腹痛。

归地芍药汤当归11克 地黄11克 甘草7克 桂枝11克 茯苓11克首乌11克 芍药11克煎大半杯,温服。治经后腹痛。

热入血室

【原文】

经水适来之时,外感中风,发热恶寒,七八日后,六经既遍,表解脉迟,热退身凉,而胸胁痞满,状如结胸,语言谵妄,神识不清,此谓热入血室也。以少阳之经,下胸贯膈,而循胁里。少阳厥阴,表里同气,血藏于厥阴,热入血室,同气相感,自厥阴而传少阳,甲木逆升,经气不降,横塞胸胁,故状如结胸。君相感应,相火升炎,而烁心液,故作谵语。肝主血,心主脉,血行脉中,血热则心病也。盖经下之时,血室新虚,风伤卫气,卫气闭敛,营郁热发,热自经络,而入血室,势所自然。宜清厥阴少阳之经,泻热而凉血也。

【翻译】经水正好来的时候,外感中风,发热恶寒,七八日后,六经都已经传遍,表解脉迟,热退身凉,而胸胁气满,状如结胸,胡言乱语、有错觉幻觉、情绪失常,或有兴奋激动,神识不清,这叫热入血室。因为少阳经,下胸贯膈,而循环胁里。少阳厥阴,表里同一个气,血藏于厥阴,热入血室,同气相感,自厥阴而传到少阳,甲木逆升,经气不降,横塞胸胁,所以状如结胸。君火相火感应,相火升炎,而热心液,所以发作胡言乱语。肝主血,心主脉,血行脉中,血热则心病发。月经下的时候,血室新虚,风伤卫气,卫气闭敛,营郁热发,热自经络,而入血室,情势自然。适宜于清厥阴少阳经,泻热而凉血。

【原文】

柴胡地黄汤

柴胡三钱 黄芩三钱 甘草二钱 芍药三钱 丹皮三钱 地黄三钱煎大半杯,温服。表未解者,加苏叶、生姜。

【翻译】柴胡地黄汤

柴胡11克 黄芩11克 甘草7克 芍药11克 丹皮11克地黄11克煎大半杯,温服。表未解者,加苏叶、生姜。

杂病根原

【原文】

妇人之病,多在肝脾两经,土湿木郁,生气不达,奇邪淫泆,百病丛生。而阳虚积冷者多,阴虚热结者少,以其燥热在肝胆,湿寒在脾肾,土湿木郁而生表热者十之八九,土燥水亏而生里热者百无一二也。

【翻译】妇人的病,多在肝脾两经,土湿木郁,生气不达,特殊的邪气淫乱,百病丛生。而阳虚积冷的居多,阴虚热结的少,因为她燥热在肝胆,湿寒在脾肾,土湿木郁而产生表热的十之八九,土燥水亏而产生里热的百无一二。

带下

【原文】

带下者,阴精之不藏也。相火下衰,肾水澌寒,经血凝瘀,结于少腹,阻格阴精上济之路,肾水失藏,肝木疏泄,故精液淫泆,流而为带。带者,任脉之阴旺,带脉之不引也。五脏之阴精,皆统于任脉,任中阳秘,带脉横束,环腰如带,为之收引,故精敛而不泄,任脉寒冱,带脉不引,精华流溢,是谓带下。水下泄则火上炎,故多有夜热毛蒸,掌烦口燥之证。而下寒上热之原,则过不在于心肾,而在于脾胃之湿。盖气根于肾,坎之阳也,升于木火,而藏于肺;血根于心,离之阴也,降于金水,而藏于肝。金性收敛而木性生发,金随胃降,收敛之政行,离阴下潜,而化浊阴,是以气凉而水暖;木从脾升,生发之令畅,坎阳上达,而化清阳,是以血温而火清。阳不郁则热不生,阴不郁则寒不作也。土湿则脾胃不运,阴阳莫交,阳上郁而热生于气,阴下郁而寒生于血,血寒,故凝涩而瘀结也。仲景温经一汤,温中去湿,清金荣木,活血行瘀,诚为圣法。至于瘀血坚凝,则用土瓜根散,精液滑泄,则用矾石丸,法更密矣。

【翻译】带下病,阴精的不收藏。相火下衰,肾水冷寒,经血凝瘀,凝结在小腹,阻格阴精上行的路,肾水失藏,肝木疏泄,所以精液淫乱,流下去为白带。白带,任脉的阴气旺盛,带脉的不能约束。五脏的阴精,都统领于任脉,任脉中阳气秘固,带脉横向约束,环腰如带,为之穴(经穴别名,出《医学原始》,即长强)收缩,所以精收敛而不泄,任脉极寒,带脉不收缩,精华流溢,这就是白带下。水下泄则火上炎,所以大多有夜间热和出汗,手心脚心烦燥、口干舌燥的病证。而下寒上热的原因,却过错不在于心肾,而在于脾胃的湿。因为气的根源在肾,坎阳,升于木火,而藏于肺;血根源于心,离阴,降于金水,而藏于肝。金性收敛而木性生发,金随胃降,收敛的功能发挥,离阴下潜,而化浊阴,所以气凉而水暖;木从脾升,生发的功能通畅,坎阳上达,而化清阳,所以血温而火清。阳不郁则热不生,阴不郁则寒不发作。土湿则脾胃不运转,阴阳不交,阳上郁而热产生于气,阴下郁而寒产生于血,血寒,所以凝涩而瘀结。仲景的温经一汤,温中去湿,清金荣木,活血行瘀,实在为圣明的方法。至于瘀血坚凝,则用土瓜根散,精液滑泄,则用矾石丸,方法更严密了。

【原文】

温经汤

人参三钱 甘草二钱 干姜三钱 桂枝三钱 茯苓三钱 丹皮三钱 当归三钱 阿胶三钱 麦冬三钱 芍药三钱 芎穷二钱茱萸二钱 半夏三钱煎一杯,温服。治妇人带下,及少腹寒冷,久不受胎,或崩漏下血,或经来过多,或至期不来。阴精流泻,加牡蛎;瘀血坚硬,加桃仁、鳖甲。

【翻译】温经汤

人参11克 甘草7克 干姜11克 桂枝11克 茯苓11克丹皮11克 当归11克 阿胶11克 麦冬11克 芍药11克 芎穷7克 茱萸7克 半夏11克煎一杯,温服。治疗妇人带下,及小腹寒冷,久不受胎,或崩漏下血,或经来过多,或至期不来。阴精流泻,加牡蛎;瘀血坚硬,加桃仁、鳖甲。

{解读}带下,妇女常见病、多发病。带下病是指带下量明显增多,色、质、气味异常,或伴有全身或局部症状。造成白带病的原因很多,阴道炎、宫颈糜烂、宫颈炎或盆腔炎引起。如滴虫性阴道炎、霉菌性阴道炎、老年性阴道炎、子宫颈糜烂、子宫颈息肉、子宫内膜炎、宫颈癌等。临床表现常见白带增多、绵绵不断、腰痛、神疲等,或见赤白相兼,或五色杂下,或脓浊样,有臭气。若腐臭难闻,当警惕是否有癌变。

[辨证论治]1.脾虚湿困证:带下量多色白,质粘稠,无臭气,绵绵不断,面色淡白或萎黄,四肢不温,精神疲倦,恶心纳少,便溏,两足跗肿,舌淡胖,苔白腻,脉缓弱。健脾渗湿。2.胞宫虚寒证:白带清冷,量多,质稀如水,或透明如鸡子清,有腥气,日久不止,腰酸如折,小腹冷感,小便清长,夜间尿多,大便溏薄,面色晦暗,舌质淡,苔薄白,脉沉迟。暖宫散寒、祛湿止带。3.胞宫湿热证:带下粘稠量多,色黄绿如脓,或挟血液,或浑浊如米泔,有腥秽臭气,阴中灼热瘙痒,或小腹痛,小便短黄,或有腹部掣痛,口苦咽干,舌质红,苔黄腻,脉濡数或滑数。清热解毒、除湿止带。4.瘀滞胞宫证:带下赤白,少腹胀痛或刺痛,行经困难,舌质紫暗,脉弦涩。活血行滞止带。5.阴虚内热证:带下色黄或赤,阴中灼热,头晕耳鸣,心烦失眠,手足心烧,腰酸,口燥咽干,舌红少苔,脉细数。滋阴清热。

骨蒸(结核)

【原文】

骨蒸者,肝木之不达也。肝木生于肾水,阳根在水,春气一交,随脾土左升,则化肝木。木气升发,和煦温畅,及臻夏令,水中之阳,尽达于九天,则木化而为火。木火生长,是以骨髓清凉,下热不生。水寒土湿,肝木不升,温气下郁,陷于肾水,则骨蒸夜热,于是病焉,以肾主骨也。肝木郁陷,而生下热,则胆木冲逆,而生上热。肝木下陷,必克脾土,胆木上逆,必克胃土,脾胃俱病,上不能容而下不能化,饮食减损,肌肉消瘦,淹滞缠绵,渐至不起。庸医不解,以为阴虚,率以滋阴泻热之剂,愈败土气,土败阳伤,无有不死也。是宜燥土暖水,升达木气,木郁条达,热退风清,骨蒸自愈。原非阴虚血热之证,清凉之品,未可过用,以伐中气也。

【翻译】骨蒸(自觉身体发热,其热很深,好像从骨髓蒸发出来,不易退去的表现,即结核),肝木的不通达。肝木生于肾水,阳根在水,春气一交,随脾土左升,则化肝木。木气升发,和煦温畅,等到夏天,水中的阳气,全部到达头顶,则木化而为火。木火生长,所以骨髓清凉,下热不生。水寒土湿,肝木不升,温气下郁,陷于肾水,则是骨蒸夜热,于是病了,因为肾主骨。肝木郁陷,而生下热,则胆木冲逆,而生上热。肝木下陷,必克脾土,胆木上逆,必克胃土,脾胃俱病,上不能容而下不能化,饮食减损,肌肉消瘦,淹滞缠绵,渐渐到起不来了。庸医不理解,以为是阴虚,轻率的用滋阴泻热的药物,越发的衰败土气,土败阳伤,没有不死的。所以适宜用燥土暖水,升达木气,木的郁积条理通达,热退风清,骨蒸自然就痊愈了。本来不是阴虚血热的病证,清凉的药品,不可以错误的使用,用就杀伐中气。

【原文】

苓桂柴胡汤

茯苓三钱 甘草二钱 丹皮三钱 桂枝三钱 芍药三钱 柴胡三钱 半夏三钱煎大半杯,温服。热蒸不减,加生姜、黄芩;蒸退即用干姜、附子,以温水土。

【翻译】苓桂柴胡汤

茯苓11克 甘草7克 丹皮11克 桂枝11克 芍药11克柴胡11克 半夏11克煎大半杯,温服。热蒸不减,加生姜、黄芩;蒸退即用干姜、附子,以温水土。

{解读}骨蒸病又称结核病,是由结核杆菌引起的慢性传染病,可累及全身多个器官,但以肺结核最为常见。本病病理特点是结核结节和干酪样坏死,易形成空洞。临床上多呈慢性过程,少数可急起发病。常有低热、乏力等全身症状和咳嗽、咯血等呼吸系统表现。结核俗称“痨病”,是结核杆菌侵入体内引起的感染,是青年人容易发生的一种慢性和缓发的传染病。一年四季都可以发病,15岁到35岁的青少年是结核病的高发峰年龄。潜伏期4~8周。其中80%发生在肺部,其他部位(颈淋巴、脑膜、腹膜、肠、皮肤、骨骼)也可继发感染。主要经呼吸道传播,传染源是接触排菌的肺结核患者。解放后人们的生活水平不断提高,结核已基本控制,但近年来,随着环境污染和艾滋病的传播,结核病又卷土重来,发病率愈演愈烈。

胎妊解

【原文】

胎妊者,土气所长养也。两精相抟,二气妙凝,清升浊降,阴阳肇基。血以濡之,化其神魂,气以煦之,化其精魄。气统于肺,血藏于肝,而气化之根,总原于土。土者,所以滋生气血,培养胎妊之本也。木火以生长之,金水以收成之,土气充周,四维寄旺,涵养而变化之,五气皆足,十月而生矣。土衰而四维失灌,藏气不厚,则木不能生,生气不厚,则火不能长,长气不厚,则金不能收,收气不厚,则水不能成。生长之气薄,则胎不发育,收成之气薄,斯胎不坚完。木火衰乃伤堕于初结之月,金水弱乃殒落于将成之时。血生于木火,气化于金水,而土则四象之中气也。故养胎之要,首在培土。土运则清其火金而上不病热,暖其水木而下不病寒,木温而火清,则血流而不凝也,金凉而水暖,则气行而不滞也,气血环抱而煦濡之,形神巩固,永无半产之忧矣。

【翻译】怀胎妊娠,土气所生长养育的。精子卵子相融合,二气奇妙的凝合,清气升浊气降,阴阳开始建立基础。血来润泽他,分化出神魂,气来温暖他,分化出精魄。气统领于肺,血藏于肝,而气化的根源,总是本原于土。土,所以滋生出气血,培养怀胎妊娠的根本。木火来生长他,金水来收敛养成他,土气充满周围,四维寄生旺盛,涵养而变化,五气都充足,十月就生了。土衰败从而四维失去灌植,藏气不多,则木不能生,生气不多,则火不能长,长气不足,则金不能收,收气不足,则水不能成。生长之气薄,则胎不发育,收成之气薄,这个胎儿不壮盛充沛。木火衰就伤堕于初结的月份,金水弱乃殒落于将成的时候。血生于木火,气化于金水,而土则是四象的中气。所以养胎的核心,首先在培土。土运则清其火金而上不得热病,暖其水木而下不得寒病,木温而火清,则血流而不凝结,金凉而水暖,则气行而不滞积,气血环抱而温暖润泽胎儿,形神巩固,永远没有流产的忧患了。

结胎

【原文】

胎妊之结,生长资乎木火,收成藉乎金水,土者四象之母,其絪缊变化,煦濡滋养,全赖乎土。脾以己土而主升,升则化阳而善消,胃以戊土而主降,降则化阴而善受。胎之初结,中气凝蹇,升降之机,乍而堙郁,冲和之气,渐而壅满。其始胃气初郁,滋味厌常而喜新。及其两月胎成,则胃气阻逆,恶心呕吐,食不能下。迟而中气回环,胃土续降,然后能食。胃土降则心火下行而化水,脾土升则肾水上交而化火。胎气在中,升降不利,乃水偏于下润而火偏于上炎。水润下者,火不交水而坎阳虚也,火炎上者,水不济火而离阴弱也。是故妊娠之证,下寒而上热,妊娠之脉,尺微而寸洪。仲景《金匮》:妇人得平脉,阴脉小弱,其人渴,不能食,无寒热,名妊娠。寸为阳,尺为阴,阴脉小弱者,尺之微也。《素问·平人气象论》:妇人手少阴脉动甚者,妊子也。手少阴之经,循臑内后廉,而走小指,脉动在神门。神门,在掌后锐骨之中。虽非寸口,然少阴之左寸,亦可以候心,神门脉动者,寸口必动。手少阴脉动者,寸之洪也。推之左寸脉动者,右寸必动,男胎动于左寸,女胎动于右寸,亦自然之理也。十九难:男脉在关上,女脉在关下。男子寸大而尺小,女子寸小而尺大者,常也。胎气一结,虚实易位,大小反常,缘于中气之壅阻也。阴阳郁格,最易为病,法宜行郁理气为主,未可遽用填补之剂也。

【翻译】怀孕的结胎,生长依赖于木火,顺利的长大借助于金水,土是四象的母亲,其浓盛变化,温暖滋养,全依赖土。脾以己土而主升,升则化阳而消化好,胃以戊土而主降,降则化阴而吸收的好。胎儿刚刚的形成,中气凝滞,升降的关键,忽然郁结,平和的气,渐渐堵塞。开始胃气刚郁积,滋味厌常喜新。等到了两月胎儿形成,则是胃气阻逆,恶心呕吐,食不能下。再晚的时候而中气回环,胃土续降,然后能食了。胃土降则心火下行而化水,脾土升则肾水上交而化火。胎气在中,升降不顺利,世风日下水偏于下润而火偏于上炎。水润下的,火不交水而坎阳虚(肾虚),火炎上的,水不济火而离阴弱(心)。所以妊娠的病证,下寒而上热,妊娠的脉,尺微而寸洪。仲景《金匮》说话:妇人的常脉,阴脉小弱,其人渴,不能食,无寒热,名妊娠。寸为阳,尺为阴,阴脉小弱的,尺的微小。《素问·平人气象论》说:妇人手少阴脉动严重的,怀孕。手少阴的经,沿着手臂内后廉,而走小指,脉动在神门穴。神门穴,在掌后锐骨(手掌后小指侧的高骨,即“尺骨小头”)之中。虽然不是寸口,然而少阴经的左寸,也可以诊断心,神门脉动的,寸口必动。手少阴脉动的,寸脉的洪大。推测左寸脉动的,右寸必动,男胎动于左寸,女胎动于右寸,也世风日下自然之理。十九难说话:男脉在关上,女脉在关下。男子寸大而尺小,女子寸小而尺大,正常。胎气一结,虚实易位,大小反常,缘于中气的堵塞。阴阳郁阻,最易为病,治疗方法宜行郁理气为主,不可立即用填补的药剂。

【原文】

豆蔻苓砂汤

白蔻一钱,生,研 杏仁二钱 甘草一钱 砂仁(炒,研)一钱, 芍药二钱 丹皮三钱 茯苓三钱 橘皮一钱煎大半杯,温服。治胎孕初结,恶心呕吐,昏晕燥渴。证缘中气郁阻,胃土不降,以此开郁降浊,清胆火而行肝血。内热加清凉之味,内寒加温暖之品,酌其藏腑阴阳而调之。

【翻译】豆蔻苓砂汤

白蔻(生,研)4克 杏仁7克 甘草4克 砂仁(炒,研)4克 芍药7克 丹皮11克 茯苓11克 橘皮4克煎大半杯,温服。治胎孕初结,恶心呕吐,昏晕燥渴。证缘中气郁阻,胃土不降,以此开郁降浊,清胆火而行肝血。内热加清凉之味,内寒加温暖之品,酌其藏腑阴阳而调之。

胎漏

【原文】

结胎之后,经水滋养子宫,化生血肉,无有赢余,是以断而不行。其胎结而经来者,必有瘀血阻格。缘胎成经断,血室盈满,不复流溢。肝脾阳弱,莫能行血,养胎之余,易致堙瘀。瘀血蓄积,阻碍经络,胎妊渐长,隧道壅塞。此后之血,不得上济,月满阴盈,于是下漏。按其胎之左右,必有症块。或其平日原有宿症,亦能致此。若内无瘀血,则是肝脾下陷,经血亡脱,其胎必堕。若血下而腹痛者,则是胞气壅碍,土郁木陷,肝气贼脾也,《金匮》名为胞阻。宜疏木达郁,而润风燥,漏血腹痛自止。

【翻译】结胎之后,经水滋养子宫,化生血肉,没有盈余,所以经断而不行。胎结以后还有月经来的,必有瘀血阻格。缘于胎儿形成经断,血室盈满,不再流溢。肝脾阳弱,不能行血,养胎之余,容易导致堵塞。瘀血蓄积,阻碍经络,胎妊渐渐的长大,隧道堵塞。此后的血,不得上济,月满阴盈,于是下漏。按其胎儿所在的左右,必有症块。有的人平日原有宿症,也能导致这样。如果内无瘀血,则是肝脾下陷,经血亡脱,其胎必堕。如果血下而腹痛的,则是膀胱气化功能阻碍,土郁木陷,肝气贼克脾,《金匮》名为胞阻(妊娠腹痛)。宜疏木达郁,而润风燥,漏血腹痛自止。

【原文】

桂枝地黄阿胶汤

甘草二钱 地黄三钱 阿胶三钱 当归三钱 桂枝三钱 芍药三钱 茯苓三钱 丹皮三钱煎大半杯,温服。治妊娠下血腹痛者。

桂枝茯苓丸

桂枝三钱 茯苓三钱 甘草二钱 丹皮三钱 芍药三钱 桃仁三钱煎大半杯,温服。治妊娠下血,症块连胎者。轻者作丸,缓以消之。

【翻译】桂枝地黄阿胶汤

甘草7克 地黄11克 阿胶11克 当归11克 桂枝11克芍药11克 茯苓11克 丹皮11克煎大半杯,温服。治妊娠下血腹痛的。

桂枝茯苓丸

桂枝11克 茯苓11克 甘草7克 丹皮11克 芍药11克桃仁11克煎大半杯,温服。治妊娠下血,症块连胎的。轻者作丸,慢慢的溶化。

产后根原

【原文】

产后血虚气惫,诸病丛生。病则永年毕世,不得平复。弥月之后,气血续旺,乃可无虑。盖妊娠之时,胎成一分,则母气盗泄一分,胎气渐成,母气渐泄,十月胎完,而母气耗损十倍,寻常不过数胎,而人以衰矣。母气传子,子壮则母虚,自然之理也。但十月之内,形体虽分,而呼吸关通,子母同气,胎未离腹,不觉其虚。及乎产后,胎妊已去,气血未复,空洞虚豁,不得充灌,动即感伤,最易为病。胎时气滞血瘀,积瘀未尽,症瘕续成者,事之常也。气血亏乏,脾虚肝燥,郁而克土,腹痛食减者,亦复不少。而痉、冒、便难,尤为易致,是谓产后三病。血弱经虚,表疏汗泄,感袭风寒,是以病痉。痉者,筋脉挛缩,头摇口噤,项强而背折也。气损阳亏,凝郁内陷,群阴闭束,是以病冒。冒者,清气幽埋,不能透发,昏溃而迷惘也。津枯肠燥,阴凝气结,关窍闭涩,是以便难。便难者,糟粕艰阻,不得顺下,原于道路之梗塞,非关阳旺而火盛也。总之,胎气生长,盗泄肝脾,土虚木贼,为诸病之本。土气不亏,不成大病也。

【翻译】产后血虚元气衰惫,诸病丛生。病了就多年甚至于毕生,不能治好或者恢复。满月之后,气血渐渐的旺盛,才可无虑。因为妊娠的时候,胎儿成长一分,则母气暗中泄露一分,胎气逐渐成长,母气逐渐泄露,十月胎儿发育完成,而母气耗损十倍,平常不过几胎,而人已经衰老了。母亲的气传给孩子,子壮则母虚,自然的道理。但十月之内,形体虽分,而呼吸关通,子母同气,胎未离腹,感觉不到其虚。等到生产后,胎妊离开,气血没有恢复,空洞虚空,不得充灌,动不动就感伤,最容易得病。怀胎时气滞血瘀,积瘀未尽,腹中结块的病后来发作的,经常的事。气血亏乏,脾虚肝燥,郁而克土,腹痛食减的,也有不少。而病痉,病郁冒,大小便困难,尤其容易得病,这叫产后三病。血弱经虚,表疏汗泄,感袭风寒,所以病痉(抽筋、痉挛、痉风)。痉,筋脉挛缩,头摇牙关紧急,口不能张开,脖子硬而后背弯曲。气损阳亏,凝郁内陷,各种阴象堵塞约束,所以病冒。冒,清气幽埋,不能透发,昏溃而迷惘。津枯肠燥,阴凝气结,关窍闭涩,所以大小便困难。大小便困难的,糟粕艰难险阻,不能顺利的便下,原因在道路的梗塞,不关阳旺和火盛。总之,胎气生长,暗中泄露肝、脾,土虚木贼,为各种病的本原。土气不亏,形不成大病。

【原文】

桃仁鳖甲汤

桃仁三钱 鳖甲三钱 丹皮三钱 丹参三钱 桂枝三钱 甘草二钱煎大半杯,温服。治瘀血蓄积,木郁腹痛者。内热,加生地,内寒,加干姜。

桂枝丹皮地黄汤

桂枝三钱 芍药三钱 甘草二钱 丹皮三钱 地黄三钱 当归三钱煎大半杯,温服。治脾虚肝燥,木郁克土,腹痛食减,渴欲饮水者。气虚,加人参,水寒土湿,加干姜茯苓。

桂枝栝蒌首乌汤

桂枝三钱 芍药三钱 栝蒌根三钱 首乌三钱 生姜三钱大枣三枚 甘草二钱煎大半杯,温服。治风伤卫气,而病柔痉,发热汗出者。

葛根首乌汤

桂枝三钱 芍药三钱 甘草二钱 葛根三钱 麻黄一钱 首乌三钱 生姜三钱 大枣三枚煎大半杯,温服。治寒伤营血,而病刚痉,发热无汗者。

桂枝茯苓人参汤

人参三钱 甘草二钱 茯苓三钱 桂枝三钱 生姜三钱 大枣三枚煎大半杯,温服。治阳虚郁冒。

苁蓉杏仁汤

甘草二钱 杏仁二钱 白蜜一两 肉苁蓉三钱煎大半杯,入白蜜,温服。治津亏木燥,大便艰难。

姜桂苓砂汤

茯苓三钱 甘草二钱 干姜三钱 桂枝三钱 芍药三钱 砂仁一钱煎大半杯,入砂仁末,温服。治饮食不消。

【翻译】桃仁鳖甲汤

桃仁11克 鳖甲11克 丹皮11克 丹参11克 桂枝11克 甘草7克

煎大半杯,温服。治瘀血蓄积,木郁腹痛。内热,加生地,内寒,加干姜。

桂枝丹皮地黄汤

桂枝11克 芍药11克 甘草7克 丹皮11克 地黄11克 当归11克煎大半杯,温服。治脾虚肝燥,木郁克土,腹痛食减,渴欲饮水的。气虚,加人参,水寒土湿,加干姜、茯苓。

桂枝栝蒌首乌汤

桂枝11克 芍药11克 栝蒌根11克 首乌11克 生姜11克 大枣三枚 甘草7克煎大半杯,温服。治风伤卫气,而病柔痉(痉病而见有汗者,《金匮要略·痉湿暍病脉证治》:“太阳病,发热汗出,而不恶寒,名叫柔痉”),发热汗出的。

葛根首乌汤

桂枝11克 芍药11克 甘草7克 葛根11克 麻黄4克 首乌11克 生姜11克 大枣3枚煎大半杯,温服。治寒伤营血,而病刚痉(《金匮要略》云:“太阳病,发热无汗,反恶寒者,名日刚痉”,“太阳病,无汗而小便反少,气上冲胸,口噤不得语,欲作刚痉,葛根汤主之。”),发热无汗者。

桂枝茯苓人参汤

人参11克 甘草7克 茯苓11克 桂枝11克 生姜11克 大枣3枚煎大半杯,温服。治阳虚郁冒。

苁蓉杏仁汤

甘草7克 杏仁7克 白蜜37克 肉苁蓉11克煎大半杯,入白蜜,温服。治津亏木燥,大便艰难。

姜桂苓砂汤

茯苓11克 甘草7克 干姜11克 桂枝11克 芍药11克 砂仁4克煎大半杯,入砂仁末,温服。治饮食不消化。

后序

【原文】

医学盛于上古,而衰于后世。自黄岐立法,定经脉,和药石,以治民疾,天下遵守,莫之或贰。于是有和、缓、扁鹊、文挚、阳庆、仓公之徒相继而起,各传其术,以博施当世,而方药至张仲景而立极。厥后皇甫谧、王叔和、孙思邈祖述而发扬之。起废痼,润枯毙,含生育物,绝厉消,黄岐之道于斯为盛。自唐以降,其道日衰,渐变古制,以矜新创。至于金元,刘完素为泻火之说,朱彦修作补阴之法。海内沿染,竞相传习,蔑视古经,倾议前哲,攻击同异,辨说是非。于是为河间之学人,与易水之学争,为丹溪之学人,与局方之学争。门户既分,歧途错出,纷纭扰乱以至于今,而古法荡然矣。夫医虽艺事,而拯疾痛,系生死,非芝菌星鸟之术,可以诡诞其辞也。阴阳有纪,五行有序,脉络有度,非博辨横议所能推移其则也。一病之作,古今如一,非风俗政令有时代之异也 。一药之入,顺逆俄顷,非百年必世可虚遁其说也。然而宋元以来,数百年间,人异其说,家自为法。按之往籍,则判若水火,综其会通,则背若秦越,夫岂民有异疾,药有异治哉?或俗学废古,恶旧喜新,务为变动,以结名节,凡在学人,莫不皆然,而医其一也。故脉诀出而诊要亡,本草盛而物性异,长沙之书乱而伤寒莫治,刘朱之说行而杂病不起,天下之民,不死于病而死于医,以生人之道,为杀人之具,岂不哀哉﹗故凡艺或可殊途,唯医必归一致,古经具在,良验难诬,有识之士,不能不是古而非今矣。余少好医学,博览方籍。读黄氏《素灵微蕴》、《伤寒悬解》,其于黄岐秦张之道,若网在纲,有条不紊。于是乃求其全书,积二十年不可得。岁在己丑,承乏馆陶贡士张君蕴山为掖校官,得其书六种,录以畀余,乃得究其说,而益叹其学之至精。长沙而后,一火薪传,非自尊也。余既刊《素灵微蕴》、《伤寒悬解》、《长沙药解》,而《四圣心源》为诸书之会极,乃复校而刊之。粗举源流正变,以引伸其说。世之为医者,能读黄氏书,则推脉义而得诊法,究药解而正物性,伤寒无夭札之民,杂病无膏肓之叹。上可得黄岐秦张之精,次可通叔和思邈之说,下可除河间丹溪之弊。昭先圣之大德,作生人之戴维,不亦懿哉﹗若乃规囿习俗,胶固师说,未遑研究,骇其偏矫,失后事之良资,为下士之闻道,则非余之所敢知矣。道光十二年冬十一月阳湖张琦

【翻译】医学兴盛于上古,而衰落于后世。自黄帝岐伯创立医法,确定了经脉,调和药剂和砭石,用以治疗人民的疾病,天下人遵守,没有人背叛。于是有和、缓、扁鹊、文挚、阳庆、仓公等良医相继而起,各传其术,以博施当世,而方药到张仲景而确立规则。从那以后皇甫谧、王叔和、孙思邈效法遵循前人的学说而发扬广大。治愈不治之疾,恩惠枯死之人,人类繁衍生息,气绝祸患消除,黄岐之道到这时候为兴盛。自唐以后,医道日益衰落,逐渐的改变古制,以新创为骄傲。到了金代、元代,刘完素变成泻火的学说,朱彦修当作补阴之法。国内沿袭传播,互相争着传授与学习,蔑视古文经书,竭力非议前代的贤人,打击不同意见的,论辩是非。于是作为河间的学人,有河间与易水的学术争鸣,作为朱丹溪的学人,与太医局所定药方的争论。门户已经分开,走上了错误的道路,纷纭扰乱以至于到了今天,而古法荡然无存了。医治虽然是技术的事,但拯救疾痛,关系生死,不是所谓能起死回生、功治百病的灵芝虫草、妙丹圣药的技艺,可以虚妄离奇不着实际的说说。阴阳有规律,五行有秩序,脉络有法则,不是雄辩恣意议论所能改变的法则。一个病的发作,古今如一,不会因为风俗政令有时代的差异 。一个药物的使用,顺正与邪逆马上就显现,不是一百年三十年可逃避的。然而宋元以来,数百年间,每个人都有他的说法,自家制定法则。按照古籍,则判若水火,综观会和疏通异说异义而调和其矛盾,以呈现其间真正之意义,则是背离如同秦国和越国(一南一北相距很远),岂是人民有奇怪的病症,药有同病异治呢?有的人用世俗流行之学废古,喜新厌旧,一定要变动,沽名钓誉,凡在学习、学术方面比较优秀的人,没有不如此的,但医法却只有一个。所以有了脉诀诊脉诀要却丢失了,本草兴盛但药性异常,张仲景的书乱用但伤寒不能治,刘朱的学说流行但杂病不能痊愈,天下的人民,不死于病而死于医,医本来是救人的道理,却成了杀人的工具,岂不悲哀﹗所以凡是技艺或可有不同的途径,唯有医必须趋向一致,古人的经书都在,优秀的经验难以诬蔑,有识之士,不能不以古为是而否定了。我年轻的时候喜欢医学,博览医书。读黄元御的《素灵微蕴》、《伤寒悬解》,他关于黄帝、岐伯、秦越人、张仲景的理论,如同抓住了网的纲,有条不紊。于是才搜求他的全书,用了二十年不能得到。1829年,暂任山东省馆陶县的贡士张蕴山为掖校官,得其书六种,抄写给了我,才得以研究他的学说,而越发感叹他学问的精妙绝伦。张仲景之后,火种仍可留传,不是自加尊号。我已经刊印了《素灵微蕴》、《伤寒悬解》、《长沙药解》,而《四圣心源》为各书的登峰造极,于是再校刊他。粗略的列举源流遵循他的创作原则,以引伸他的学说。世上做医生的,能读懂黄元御的书,则把握了脉理而得到了诊断方法,明白了药解而正确了解药性,伤寒病没有夭折的人,杂病没有膏肓的悲叹。上可得黄帝、岐伯、扁鹊、张仲景的精华,次可通王叔和孙思邈的学说,下可除河间、朱丹溪的弊端。光大先圣的大德,作治病救人的戴维,不也很美好吗﹗如果只是规囿于习俗,固执于老师的说法,没有研究,惊惧其偏颇错误,失手后成为谈资,下士听到了“道”的道理,就会大加嘲笑,则不是我所敢知的了。道光十二(1832)年冬十一月阳湖张琦

赵克宣序

【原文】

宣素不知医。辛丑岁初夏,先君楼公抱恙,群医束手。迁延三阅月,势益剧。适明府龚木民以《四圣心源》一帙见示,宣受而卒识之,叹其说理精当,实为医家善本。急与医者议, 仿其意制方,以希一效。而疾已大渐无及,窃恨是书之不早见也﹗因念人子,当父母康强时,依依承顺,辄取岐黄家言,庋置弗观,及一旦父母有疾,非不博求医术,及弗获效,则当父母床褥痛楚,呼天号泣,欲嚼舌啮臂,以分亲痛而不可得,亦已无如何。而医者方坐视成败,以其必不效之术,尝试于万一,竟至不讳,则云证固不治。呜呼﹗言及此痛,何如耶﹗昔张从正撰《儒门事亲》十五卷,盖谓儒者,能明其理以事亲,当知医也。是书作于昌邑黄氏,刻于阳湖张氏,因所传未广,爰与小搂弟校勘付梓,以广其传。区区抱恨私心,亦欲使天下仁人孝子,取是书而急识之,以善其颐养之方云尔。道光壬寅三月丹徒赵克宣竹坪序

【翻译】克宣本来不懂医术。辛丑年的初夏,先君楼公抱病,群医束手无策。延后耽搁三个多月,病情越发加剧。正好明府龚木民拿《四圣心源》一书给我看,了解并且终于知道了,叹服其说理精当,实为医家好书。急忙和医家商议,仿照他的意思制成方子,希望有效。而疾病已是病危来不及,恨自己这个书没有早看到﹗因此想到了人子,当父母健康强壮的时候,依恋不舍承担孝顺,总是把岐伯与黄帝的书,收藏不看,到了一旦父母有病,不是不到处去求医疗办法,到了不能获得效果,就对着父母的床褥痛楚,呼天号泣,欲嚼舌啮臂,那样的亲痛真不可得,也已经没有办法了。而庸医一方面对别人的成功或失败采取旁观态度,用他一定没有效果的医术,尝试于万一,最后到病人死了,就说病证本来就不能治了。哎﹗说到这个痛苦,又怎么样啊﹗过去张从正撰写《儒门事亲》十五卷,大概说通习儒家经书的人,能明白道理以侍奉父母亲,应当懂得医术。这个书是昌邑黄氏所作,阳湖张氏刻印,因为传播的还没有广泛,于是和小搂弟校勘雕版印行,以广泛传播。我的抱恨私心,也想让天下仁人孝子,拿这个书快速的知道道理,以更好的用颐养的方子罢了。道光壬寅三月江苏省丹徒县赵克宣竹坪序

赵克宜序

【原文】

先君楼公,辛丑夏抱恙,延医调治,仙草无灵。迨竹坪兄于木民龚明府处得《四圣心源》一编携归,与医者讨论,师其意以订方,而病已不可为矣。为人子而不知医,此愚兄弟之抱憾终天而椎心泣血者也﹗伏念是编本昌邑黄氏所著,实称善本,向曾刻于阳湖宛邻书屋丛书中。宛邻张氏集丛书十有十种,除诗、古文、词外,有黄氏所著《长沙药解》、《伤寒悬解》、《素灵微蕴》,庄氏所著《慈幼二书》,并张氏自着《素问释义》诸书,而《心源》一书,尤诸书中之至粹至精者。夫医虽小道,理极精深,用之得当,如济世之航,用之不当,如伤人之刃,可不慎欤﹗近世庸工,药性汤头一经熟读,自诩通人。及入病家,论实论虚,猜寒猜热,以人试药,莫中病情。求其观天时之变,察人事之宜,准古酌今,神而明之者,未易数觏。此矫其弊者,有勿药中医之说也。甚至逞其私智,立说著书,伐阳滋阴,损人生气。种种背妄,遗祸无穷,良可慨已﹗纵有一二依附圣经,强为诠释,惜又穿凿附会,庞杂不精,反令古圣之道,愈解而愈晦矣。是编宗黄帝、岐伯、越人、仲景四圣人之心传,而运以精思,达以卓论,抉天人之秘奥,阐顺逆之精微,作述相承,独标真谛,举谬悠之说,一扫而空之,其为功岂浅鲜哉﹗愚兄弟不能早购是书以起先君之痼疾,而顾念世之人子或有愿读是书者,爰另梓流传,以志终天之憾,且以见事亲者之不可不知医也。竹坪兄与宜悉心校雠,付诸剞劂,谨叙其意,以为缘起云 。道光壬寅岁季春下浣丹徒赵克宜小楼序

【翻译】已故的父亲楼公,辛丑夏抱病,请医生调治,仙草无效。等到竹坪兄于明府龚木民处得《四圣心源》一书带回来,与医者讨论,效法其意以制订方子,但病已不可为了。为人子而不懂医,这我们兄弟的抱憾终天而椎心泣血的事﹗退而自省这本昌邑黄氏所著的书,实称善本,以前曾刻印于阳湖宛邻书屋丛书中。张宛邻集丛书十有十种,除诗、古文、词外,有黄氏所著《长沙药解》、《伤寒悬解》、《素灵微蕴》,庄氏所著《慈幼二书》,并张氏自着《素问释义》诸书,而《心源》一书,尤诸书中之至粹至精的。医虽然是小的宇宙之道,道理却极其精深,用之得当,如济助世人的航船,用之不当,如伤人的利刃,可以不慎重吗﹗近世的庸医,《药性赋》《汤头歌》一经熟读,自诩为学识渊博贯通古今的人。等到到了病人家,论实论虚,猜寒猜热,以人试药,不切中病情。求其观天时之变,察人事之宜,择取古代之事,用来比照今天的情况,表面玄妙的事理,没遇见几个。这儿矫正弊端,有不服药中医的说法。甚至炫耀个人的智慧,立说著书,杀伐阳气滋补阴气,损伤人的生气。种种胡作非为,遗祸无穷,真是值得感叹感慨啊﹗纵有一二两依附医圣经典的,勉强做了诠释,可惜又是穿凿附会,多而杂乱,反而让古圣的道理,越解越难懂了。这篇尊奉黄帝、岐伯、越人、仲景四圣人的心传,而运用了自己的精心思考,达到卓越分析,撬开天人的秘奥,阐述顺逆的精微,创作传述先后继承,独自标榜真谛,举出了荒诞无稽的言论,一下子便扫除干净,其功绩岂是微薄啊﹗愚兄弟不能早购这个书以治先父的经久难治愈的病,但眷顾世上人子或有愿读这个书的,于是再雕刻印刷流传,以记住到死的时候都清除不了的悔恨,并且认为奉养父母亲的不可不懂点医。竹坪兄和我悉心校勘,付之于刻印,郑重恭敬地述说这个意思,也是刻印的起因 。道光壬寅岁季春下浣丹徒赵克宜小楼序

欧阳兆熊序

【原文】

呜呼﹗医学之坏,至今日而极矣。其鬻术者无论也,即有一二嗜古之士,欲以涉猎方书,研求医理,而谬种流传,往往守一先生之言,以为标准。俗学茫昧,千手一律,杀人如麻,不可殚记。有诘而难之者,曰︰吾之学,朱、张、刘、李之学也,吾之方,固出自景岳《八阵》、叶氏《指南》之所传也,然而不愈者,有命焉,非医之咎也。噫﹗虽予亦以为非医之咎也,何则彼其耳目锢蔽已深,性灵 没日久,虽欲自拔而不能,亦大可哀也已。余自束发,侍先父母疾,即喜翻阅医书。初师喻嘉言昌,又师陈修园念祖,十年无所得。道光戊申,江西陈广敷溥以玉楸黄先生《医书八种》抄本相饷。其源不尽出自医家,而自唐以后,谈医者莫之能及,二千年不传之绝学,至是始得其真。爰取《四圣心源》、《素灵微蕴》,锓板行世,一时医风,翕然丕变。今湘乡左君菊农继明毅然以昌明医学为己任,费 钱一千有奇,重刊其全部,而以校雠之役相属。其嘉惠来学之心,可谓习矣。夫菊农亦尝从事于朱、张、刘、李、景岳《八阵》、 叶氏《指南》之说者,而一旦弃之如遗。何今之自命为名医者先入以为主,抵死而不悟﹗读此书曾不汗流浃背,一发其羞恶是非之良,不亦慎乎﹗或曰︰朱、张、刘、李,古大家也,张景岳、叶天士,亦近今之名手也,斯与黄氏,优劣恶从而辨之?不知黄氏所传者,黄帝、岐伯、越人、仲景四圣之心法,彼则背而驰焉。异端曲学,足以害道,辞而辟之,大声疾呼,吾党之责也。譬之儒家,《素问》、《灵枢》,医之六经也,《伤寒》、《金匮》,医之四子书也。若黄氏之羽翼仲景,方之朱子,何多让焉﹗宗黄氏即以宗仲景,不宗仲景,黄岐之法不立,不宗黄氏,仲景之法不明。昌黎有言︰ 非三代两汉之书不敢读。段师琵琶,须不近乐器,十年乃可授,吾愿世之好学深思者,将后世一切非圣之书,视之如洪水猛兽,而一以仲景为归,涵濡既久,渐渍而化焉。若涉迷津,臻彼岸,导歧路,骋康庄,有不自旋其面目而捐弃故伎,如菊农之勇者,无是人也。黄氏尚有《周易悬象》、《素问悬解》、《灵枢悬解》若干卷,《四库全书提要》存目中已著录。闻其昌邑裔孙珍藏甚密,傥更有大力者搜而传之,于以康济群生,补救劫运,岂非医林之盛事哉﹗同治元年月四朔日湘潭后学欧阳兆熊序

【翻译】呜呼﹗医学的恶劣,到今天达到极端了。那些欺世盗名的不说,即有一二个好古学士,想浏览论述方剂的著作,研求医学道理,但荒谬的东西一代代地流传,往往遵照一先生的言论,作为标准。世俗流行之学模糊不清,千篇一律,杀人如麻,不可全部记下来。有追问究竟的,说︰我的学问,朱、张、刘、李的学说,我的方子,本来出自景岳的《八阵》、叶氏《指南》所传的,然而不能治愈的,是命运了,不是医生的过错。哎﹗虽然我也认为不是医生的过错,他们耳目禁锢蔽塞已很深,智慧丧失很久了,虽想自拔而不能,也是大可悲哀的罢了。我自成童之年,伺候先父母病,就喜欢翻阅医书。开始以喻嘉言为师,又师陈修园,十年没有收获。道光戊申(1848年),江西陈广敷以黄元御先生《医书八种》抄本相赠。他的渊源不全出自医学世家,但从唐朝以后,谈医的没有人比得上,二千年不传的绝学,到这儿开始发现其真谛。于是取《四圣心源》、《素灵微蕴》,刻书流行于世,一个时期的医风,突然大变。现在湘乡左菊农继明毅然以昌明医学为己任,花费钱一千多,重新刊印其全部书籍,把校勘的事托负给我。他所给予后来学子恩惠的心,可以反复地学习了。菊农也曾经追随于朱、张、刘、李、景岳《八阵》、叶氏《指南》的学说,而一旦丢弃如遗失。为什么现在的自命为名医的先入以为主,拼死而不醒悟﹗读此书曾不汗流浃背,一发其羞恶是非的良心,不也慎重吗﹗有人说︰朱、张、刘、李,古代的大医家,张景岳、叶天士,也是近代的名手,这与黄氏,优劣恶从哪里分辨?不知道黄氏所传的,黄帝、岐伯、越人、仲景四圣的心法,他们则是背道而驰了。异端曲学,足以害道,辞而辟之,大声疾呼,我们的责任。比如儒家,《素问》、《灵枢》,医的六经,《伤寒》、《金匮》,医的四子书。如果黄氏的翅膀仲景,方之朱子,何必那么多谦让啊﹗尊奉黄师就是尊奉仲景,不尊奉仲景,黄帝岐伯的医法不确立,不尊奉黄氏,仲景的医法不明白。韩愈有言︰ 不是三代两汉(夏商周三代东西两汉)的书不敢读。段师琵琶,须不近乐器,十年才可以传授,我希望世上好学深思的人,将后世一切非圣人的书,视之如洪水猛兽,而一概以仲景为标准,沉浸已经久了,熏陶渐渍,深入于人的心性,则可造成一种认真的习性。如果过回找不到渡口,到达彼岸,进入岔路,奔跑康庄,有不自动回归本来的面目而抛弃原来的旧伎俩,如菊农的勇气,没这样的人。黄氏还有《周易悬象》、《素问悬解》、《灵枢悬解》若干卷,《四库全书提要》存目中已著录。闻其昌邑裔孙珍藏甚密,倘若更有大力的搜集传播,用来安抚救助百姓,挽救灾难,难道不是医林的盛事啊﹗同治元年月四朔日湘潭后学欧阳兆熊序

长沙徐树铭序

叙曰:上古天真淳闷,婴疾者少,然而黄帝、岐伯、俞跗、雷公之伦,即已勤求至道,惠济寰宇,岂非风湿寒暑,天不能无偏行,疾痛痒疴,人亦何容不豫计也。三代之际,掌以专官,世宿其业,民无夭枉。秦弃旧典,术遂淆乱,扁鹊、仓公,晨星落落。至于汉末,长沙崛起,上承往圣、药乃有宗。魏晋六朝,叔和、张之隐、居翊之微有发明,未言枢辖。唐宋而降,源远末分,比之江同出岷,而枝别三千,浅深泛滥,难以概焉。国朝昌邑黄氏,慨念医术纷歧,斯道将坠,一以黄岐秦张四圣为标准,于是有《四圣心源》、《素灵微蕴》、《四圣悬枢》之作。又念长沙二书,赞仰虽多,明晦尚半,于是又有《伤寒悬解》、《伤寒说意》、《金匮悬解》之作。《神农本草》,不见《汉志》,中间地名,颇杂后代,病其非真,不无贻误,乃复因长沙所用之品,推求功用,为《长沙药解》四卷。有未备者,别绎《大观本草》诸书,补之为《玉揪药解》八卷。八种之书,昔远词文,义闳体博,末学粗工,卒难寻究。昧者未睹玄微,略循枝叶,辄疑黄氏意主扶阳,不无偏胜。不知黄氏之言曰:足太阴以湿土主令,足阳明从操金化气,是以阳明之操,不敌太阴之湿,及其病也,胃阳衰而脾阴旺,湿居八九。胃主降浊,脾主升清,湿则中气不运,升降反作,清阳下陷,浊阴上逆,人之衰老病死,莫不由此。以故医家之药,首在中气。中气在二土之交,土生于火而火灭于水,火盛则土燥,水盛则土湿。泻水补火,抑阴扶阳,使中气轮转,清浊复位,却病延年,莫妙于此。此黄氏之微言也,神而明之,讵有偏胜患乎!八种之书,刻于张氏《宛邻丛书》四种,余四种,无刻本。铭虑其久将佚也,幕友江右杨舍人希闵录有全本,因更校刻,以广其传。上士十载悟玄,下士见之,以为尚白,书之美恶,在人自领,何能相贷为缕陈乎。黄氏尚有《素问悬解》、《灵枢悬解》、《难经悬解》,见《四库提要》目中。今访未得,殆佚遗矣。咸丰十一年四月一日长沙徐树铭

【翻译】叙说:上古的人天真淳厚质朴,缠绵疾病的少,然而黄帝、岐伯、俞跗、雷公等前辈,就已勤求高深奥妙的医学要理,施恩于整个天下的人,难道不是风湿寒暑,天不能没有片面运行,疾病病痛,人也怎么允许不预计。三代的时候际,有专门的医官掌管,世代接替从业,人民没有短命早死的。秦废弃旧时的制度,医术于是混乱,扁鹊、仓公,早晨天空中的星星般的稀少。到了汉末,张仲景崛起,上承过去的圣人、药才有了体系。魏晋六朝,王叔和、张之隐、居翊之小有发明,没说到关键。唐宋以后,源远不分,比之江河同出于岷山,但支流三千,浅深泛滥,难以概括了。国朝昌邑黄元御,感念医术纷歧,这方面的道理将坠落,一方面以黄岐秦张四圣为标准,于是有了《四圣心源》、《素灵微蕴》、《四圣悬枢》之作。又念长沙二书,赞仰虽多,明晦尚半,于是又有《伤寒悬解》、《伤寒说意》、《金匮悬解》之作。《神农本草》,不见《汉志》,中间地名,颇杂后代,病其非真,不是没有贻误,于是又遵循张仲景所用的药品,推求功用,为《长沙药解》四卷。有不完全的,另外作了《大观本草》各书,补充为《玉揪药解》八卷。八种书,昔远词文,道理宏大广博,不学的粗工,终于难寻究。糊涂的人没看到玄奥精深的道理,稍微的沿着枝叶,动不动就怀疑黄氏意主扶阳,不是没有偏胜。不知黄氏说:足太阴以湿土主令,足阳明随从操金化气,所以阳明的能力,不敌太阴的湿,达到发病,胃阳衰而脾阴旺,湿的占十分八九。胃主降浊,脾主升清,湿则中气不运转,升降反作,清阳下陷,浊阴上逆,人的衰老病死,没有不因为这样的。因为这个缘故医家的药,首在中气。中气在二土之交,土生于火而火灭于水,火盛则土燥,水盛则土湿。泻水补火,抑阴扶阳,使中气轮转,清浊复位,却病延年,没有比整这奇妙的。这是黄元御的含蓄而精微的言辞,表面玄妙的事理,怎么有失去平衡的病患呀!八种书,刻于张氏《宛邻丛书》四种,其它四种,没有刻本。树铭怕时间长了将佚失,幕僚江右杨舍人希闵录有全本,因更校刻,以广泛传播。上士十载悟玄,下士看到,以为崇尚白色的习俗,书的美恶,在于人的自我领会,怎么能推卸给别人详细陈述呀。黄氏还有《素问悬解》、《灵枢悬解》、《难经悬解》,见《四库提要》目录中。今访没有得到,大概遗失了。咸丰十一年四月一日长沙徐树铭

长沙黄济序

【原文】

余癸亥在资州,患失眠疾,医者言,人人殊,各尽所学,迄未霍然。甲子因公赴长沙,遇左君继明,为治颇效。见其为人主方辄有验,询之始知寝馈于黄氏医书者有年。其书理明辞达,迥异诸家,因携以入蜀。乙丑秋,权渝郡锡韦卿观察及同官诸君子咸善是书,相与醵金镂版,以广其传。至是告成,爰弁数言,以志缘起。同治丙寅八月长沙黄济识

【翻译】我癸亥年在四川省资州,患了失眠病,医生的说法,人人不同,各尽所学,一直没有迅速消除疾病。甲子年因公赴长沙,遇到左继明君,给我治的很有效。看到他给其它人开的方子总是有效果,询问才知道时刻学习黄元御的医书多年。他的书道理明确文辞的表述明白畅达,完全不同于各个学派,因此携带他的书回到了四川。乙丑秋,权渝郡锡韦卿观察及同官各位君子都说这个书好,共同凑钱制版,以广泛的传播。到现在完成,于是序文数言,以记录事情的原委。同治丙寅八月长沙黄济识

完颜崇实序

【原文】

医者,生人之术也,不善用之,则之生而之死。昔仲景痛宗族之沦亡、患医者之不研求经旨,著《伤寒》、《金匮》诸书,方术家奉为神明,竟相祖述。顾其文词简古,理解深微,猝难寻求,又为王叔和乱其篇第,旨趣隔越,加以庸工罔识,私智穿凿,别立异说,枝叶横生,讹谬百出,遂使学者去此昭昭,即彼昏昏,几成痼疾。盖自宋元以来,斯道榛芜极矣。国朝龙与,间运遂开,古来绝学,自晦昧而就高明,如日再中。即方术一家,亦骎骎乎抗衡往哲,标准来兹。若吴江徐灵胎、钱塘张隐庵、吴门叶天士、闽中陈修园诸人,皆有廓清推陷之功,羽翼阐扬之力,而集其大成者,尤推昌邑黄坤载先生。先生著书,以地元为主,以扶阳抑阴为义。窥其旨趣,盖原本大《易》,合符《河》、《洛》、约契《参同》,所谓阴阳会通,玄冥幽微者。于仲景之学,不啻承謦咳而面聆绪言也。夫死病而药生之,医莫不有是心也,乃生病而药死之,夫岂医者之本意,抑亦误于其所读之书而已。先生痛心疾首于谬种之流传,而独以超悟析此微言,其有功于仲景岂鲜哉,抑其有德于生民岂有涯涘哉!彭器之观察,服膺是书,谋锓版于蜀,以广其传,并丐余一言以为重。余惟先生之书,凡有识者,皆知其不可祧,特恐学者袭谬承讹,不肯捐弃故技,故特表章之,庶几知所从事云尔。时同治七年岁在戊辰八月之吉完颜崇实序

【翻译】完颜崇实序医生,活人的技术,不善于医治,则救人而变成了致死。过去仲景痛惜宗族的丧亡,忧虑医生的不研究探求经义,著《伤寒》、《金匮》等书,方术之士奉为神明,争相效法。但其文章词语简朴古雅,理解起来深奥微妙,仓促间难以寻求,又被王叔和弄乱了篇章的顺序,宗旨及意图阻隔,加上庸医茫然无知,个人的偏见穿凿附会,另立不同的学说,枝叶横生,差错谬误百出,于是让后学的人远离了此清楚明白,去就那个糊涂愚昧,几乎成了顽疾。大概从宋元以来,这样的情况荒废到极点了。本朝皇帝赐予,间运于是打开,古来绝学,从隐晦不明而就高明,如日再回中天。即使方术一家,也迅疾抗衡前贤,标准今后。象吴江徐灵胎、钱塘张隐庵、吴门叶天士、闽中陈修园等人,都有澄清排挤陷害的功劳,辅佐阐明发扬的力量,而集大成者,尤其推昌邑黄坤载先生。先生著书,以中土为主,以扶阳抑阴为法则。窥探他的要旨,根原本于《易经》,符合《河书》、《洛图》、《参同契》,所谓阴阳融会,含义深奥精微。于仲景的学说,不仅仅传承言论而犹如当面聆听已发而未尽的言论。不治之症用药治好了,医生没有不有这个心的,但生病而用药却死了,岂是医生的本意,也局限于误用他所读的书罢了。先生痛心疾首于荒谬错误的言论的流传,而独以超强领悟分析这含蓄而精微的言辞,他有功于仲景岂不是鲜有啊,抑仗他有德于人民哪儿里有边啊!彭器之观察,衷心信服这书,谋求刻版于蜀,以广泛的传播,并嘱咐我一言为重,百金为轻。我惟命先生的书,凡有识之士,都知道不可承继先代,特恐学者沿袭谬误承继错误,不肯抛弃故技,所以特意表达章法,但愿知所从事如此而已。时同治七年岁在戊辰八月之吉完颜崇实序吴郡顾复初序《四圣心源》昌邑黄坤载先生,学究天人,湛深《易》理,其精微之蕴,托医术以自现。著《伤寒悬解》、《金匮悬解》、《伤寒说意》、《长沙药解》、《玉揪药解》、《四圣心源》、《四圣悬枢》、《素灵微蕴》等书,凡八种,一扫积蒙,妙析玄解,自仲景以后,罕有伦比。其宗旨言:中皇转运,冲气布濩,水木宜升,金火宜降而已。盖乾坤之运,一阖一辟,阴阳之用,一消一长,《易》道易简,理固如是,即医亦岂有殊理哉!且惟圣人,为能法天,自大贤以下,则皆法地,夫岂不用夭,天在地中故也。黄泉黑壤,深潜九幽,而一阳自地而发,生五行附地而旋转,而变化裁成之道在此矣。余尝取先生所言,证之《灵枢》、《素问》及《伤寒》、《金匮》诸书,意皆符合,特古人未尝显言,至先生始揭其秘耳。先生虚明研虑,尝自负古人无双。曩时读仲景书,几乎一字不解,迨其后一旦大悟,遂成此八种。夫以先生之虚明,而犹有所不解,其不解,殆非犹夫人之不解矣。以先生之研虑,而犹有待于悟,其所悟,殆非犹夫人之所悟矣。乃至于既悟而所言之理,固犹夫人之所知也,然不能不推先生为独知。《老子》曰:知常曰明。又曰:上士闻道,勤而行之,中士闻道,若存若亡。下士闻道,大笑之,不笑之,不足为道。然则读先生是书者,可于此而得其微意所在矣。夫《易》言天道,而寄其用于卜筮,先生明《易》,而著其理于医术,天下事何浅之非深,何远之非近,岂独医为然哉!器之观察将刻是书,嘉惠学者,以复初略尝从事于此,属为序言,爰述大旨。至其精微所在,不可得而陈也。同治七年岁次戊辰九月之吉

吴郡顾复初序

【翻译】昌邑黄坤载先生,有关天道人事方面的知识都通晓,精通《易》理,其精深微妙的蕴积,凭借医术以显现。著《伤寒悬解》、《金匮悬解》、《伤寒说意》、《长沙药解》、《玉揪药解》、《四圣心源》、《四圣悬枢》、《素灵微蕴》等书,共八种,一扫累积的愚昧,奇妙分析对事物奥秘的道理,自仲景以后,罕有伦比。其主要的思想说话:中土转运,阴阳气互相激荡布散,水木宜升,金火宜降罢了。乾坤的运转,一闭一开,阴阳的应用,一消一长,《易》道易简,道理本来如此,就是医哪里有不同道理啊!并且只有圣人,能人效法上天,自大贤以后,都是人类效法地球母亲,怎能不夭折,天在地中的缘故。黄泉黑壤,深潜九幽,而一阳自地而发,生五行附地而旋转,而变化栽培的道理在这里了。我曾经取先生所言,证之《灵枢》、《素问》及《伤寒》、《金匮》各书,道理都符合,特别是古人没有明显的说的,带到先生开始揭开其秘密。先生清澈明亮的研究考虑,经常自负古人无双。从前读仲景书,几乎一字不解,等到其后一旦大悟,于是写成此八种书。以先生的清澈明亮,而还有所不解,他的不解,大概不是普通人的不解了。以先生的研究考虑,而还有待于悟,其所悟,大概不是普通人的所悟了。甚至到既悟而所言的道理,本来还是普通人的所知,然不能不推先生为独知。《老子》说:知常叫明白。又说:上士闻道,勤而行之,中士闻道,有时记在心里,有时则忘记掉。下士闻道,大笑,不笑的,不足为道。那么读先生这个书的,可于此而得其精深之意所在了。《易》言天道,而寄其用于卜筮,先生明《易》,而著其理于医术,天下事为什么浅的不深,为什么远的不近,难道单独医学是这样吗!器之观察将刻这个书,给予恩惠学习的人,以复初略尝从事于此,属为序言,于是述大的要旨。至其精微所在,不可得而说了。同治七年岁次戊辰九月之吉吴郡顾复初序

江夏彭崧毓序

【原文】

古今医书,汗牛充栋,读不胜读,尤刻不胜刻也。不善读者,狃于所习,失之于偏,则其误犹在一己,不善刻者,茫无所择,失之于滥,则其害将遍天下。夫刻书者岂尝有意贻害哉,其心方以著书立说皆有利于人世,而讵知适以成害耶。且天地间之可以生人者,无不可以杀人者也。圣人体天地好生之心,制为种种生人之具,后世寖失其意,遂往往至于杀人,兵刑其大端,而医术则亦非细故也。上古医药未兴,其民多寿,后世方书日繁,其民多夭,其故何哉?盖医药非所以生人,特补天地之或有所憾,而人乃恃有医药,每无疾而致疾,有疾而又不慎其疾,此杀人之所以多也。夫神农著《本草》,而后世读《本草》者,辄各主所见,其说不同。越人著《难经》,而读《难经》者,复不求甚解,而其旨益晦。圣人以生人之心著书,故其书一而精,世人以售术之心著书,故其书驳而辩。彼浅陋者勿论已,即专门名家,赫赫在人耳目者,亦不免有自炫其术之见。此仲景氏《金匮》一书,能以生人为心,故遂独有千古。而昌邑黄氏宗之,微言创义,畅发其旨,亦可谓独得千古之秘者矣。顾其书不甚传,阳湖张氏求其全集,积二十年乃得刊行于世,于是远近始稍有知之者。夫学儒不宗六经,而好骋百氏之说,其学卑,习医不宗仲景,而墨守一家之言,其术谬。譬如圣人制兵与刑,辟以止辟,刑期无刑,皆生人之心也。自姑息之政行,严酷之吏起,而生意凋敝矣。予既读黄氏之书,而犹恐其行之不远也,复命次儿汝琮锓版多印,以寄四方。愿好言医者,家置一编,即欲藉以售术,亦庶几不失宗旨也夫。同治七年十二月江夏彭崧毓撰

【翻译】古今的医书,汗牛充栋,读不胜读,尤其刻不胜刻。不善读的,拘泥于所习,失之于偏颇,则其错误还在一己,不善刻的,茫无所择,失之于滥,则其害将遍天下。刻书的哪里有意贻害啊,其心方以著书立说都有利于人世,而怎么知道正好变成了危害呢。天地间可以生人的,无不可以杀人的。圣人体天地好生之心,制为种种生人的办法,后世浸失其意,于是往往到了杀人的程度,兵刑其大端,而医术则也不是小事故。上古医药未兴盛,其民多长寿,后世方书越来越繁多,其民大多夭折,原因在哪里?医药不所以生人,特补天地之或有所憾,而人才恃有医药,经常无疾而致疾,有疾而又不仔细辨证其疾,此杀人之所以多了。神农著《本草》,而后世读《本草》的,动不动各主所见,其说不同。越人著《难经》,而读《难经》的,又不求甚解,而其旨益隐暗。圣人以生人之心著书,所以其书专一而精,世人以售术之心著书,所以其书乱而诡辩。他们浅陋的不论已,即专门名家,赫赫在人耳目的,也不免有自炫其术的表现。此仲景《金匮》一书,能以生人为心,所以独有千古。而昌邑黄元御尊奉他,含蓄而精微的言辞创立道义,畅发其要旨,也可谓独得千古的秘密的了。看到其书传播的不广泛,阳湖张氏求其全集,积二十年才得刊行于世,于是远近始稍有知道的了。学儒的不宗六经,而好发挥百氏的说法,其学低劣,习医不宗仲景,而墨守一家之言,其医术谬误。譬如圣人制兵与刑,辟以止辟,刑期无刑,都是生人的心。自姑息的政行,严酷的吏起,而生意凋敝了。我已经读了黄氏的书,但还恐其行之不远,又命次儿汝琮锓版多印,以寄四方。愿好言医的,家置一编,即欲藉以售术,也或许可以不失宗旨。

吴县曹元恒序

【原文】

人之生也,不能无七情六气之感,即不能无疾痛惨怛之患。其所以济困扶危者,惟医药是赖。药有差失,生死反掌,为医者可不深念耶?念之如何?必也勤习师传以固其根本,详考古籍以核其是非,博学审问,慎思明辨,而加以阅历,虚心择善,深造自得,庶几左右逢源,顺应不穷。俾病者如枯木逢春,大旱逢雨。运用之妙,在乎一心,而融会贯通之效,必由于真积力久,难为浅见寡闻者道。轩岐以来,医书浩如烟海,前人论之已详,无庸多赘。近如昌邑黄坤载先生《四圣心源》,上溯《灵》、《素》及扁鹊《八十一难》,下究《伤寒》、《金匮玉函》,推论阴阳消长,比附五行生克,探本穷源,一扫肤浅庸陋之习。其致力深而用心苦,良足尚也。或以为是书用药偏温,南方不宜,不知南方竞尚寒凉,凡当温当热之证,每以寒凉误之,是正足以救其偏也。且《礼》云:“讲学以耨之”,读书者本宜存是去非。古人之书,因时适宜,莫不有偏焉,莫不有长焉。学之得当,则其偏处即其长处。《孟子》曰:“徒法不能以自行”,引申触类,举一反三,大《易》所谓“神而明之,存乎其人也”。若拘执方隅,是丹非素,则天下亦岂有无弊之书哉?养疴索居,率书此以为读是书者告。

光绪戊申九秋吴县曹元恒序

【翻译】人的一生,不能没有七情六气的感情,就不能没有疾痛惨怛的病患。其所以济困扶危的,惟有医药可以依赖。药有差失,生死反掌,做医生的可不深刻的思考呢?思考了怎么样?必也勤习师传以巩固其根本,详考古籍以核其是非,博学审问,慎思明辨,而加以阅历,虚心择善,深造自得,或许可以左右逢源,顺应不穷。使生病的人如枯木逢春,大旱逢雨。运用之妙,在乎一心,而融会贯通的效果然,必由于真积力久,难为浅见寡闻者道。轩岐以来,医书浩如烟海,前人论之已详,无庸多赘。近如昌邑黄坤载先生《四圣心源》,上溯《灵》、《素》及扁鹊《八十一难》,下究《伤寒》、《金匮玉函》,推论阴阳消长,比附五行生克,探本穷源,一扫肤浅庸陋的习俗。其致力深而用心苦,非常值得崇尚。有的人以为此书用药偏温,南方不适宜,不知南方竞崇尚寒凉,凡是当温当热的病证,每以寒凉误之,是正足以救其偏。且《礼》说:“讲学以耨之”,读书者本宜存是去非。古人的书,因时适宜,没有不有偏的,没有不有长的。学之得当,则其偏处即其长处。《孟子》说:“徒法不能以自行”,引申触类,举一反三,大《易》所谓“神而明之,存乎其人也”。若拘执一偏,非此即彼,则天下哪儿有无弊的书呢?养病孤独地散处一方,爽直坦白的写此以为读这个书的告知。

光绪戊申九秋吴县曹元恒序。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多