[宋]林希逸 【注】①笺:注释。这里指研读经典。②曾颜:孔子的弟子曾参和颜回。③鹤山:南宋学者魏了翁,号鹤山。 15.下列对这首诗的理解和赏析,不正确的一项是(3分) A.诗的首联描述了当时人们不畏艰难、努力学习圣人之道的学术风气。 B.诗人认为,“皮毛”之下精要思想的获得,不能简单依靠口耳相传。 C.颈联中使用“自”“亲”二字,以强调要获得真正学识必须亲自钻研。 D.诗人采用类比等方法阐明他的治学主张,使其浅近明白、通俗易懂。 网络上已有不少对于本诗的详细解读,各有所长,都值得一看。(《高考语文读写提升第11天:2023语文新高考Ⅰ卷《答友人论学》简析》《《答友人论学(林希逸)》详注+译文+鉴赏》)这里专门谈我们对于首联的理解。 多数解读把“转”理解为转折词“反倒,反而”。并作译文如下: 如果想通过对每个字进行注释来学习儒家经典,并领悟儒经真意,反而会很艰难。当今,一个个的“儒学大师”,每逢遇到他人,张口曾参,闭口颜回。 由此认为诗人对“逐字笺来”的治学方法是绝对否定的态度。
这样的理解夸大了林希逸对研读儒家经典的排斥。 我们认为,“逢人个个说曾颜”的完整表达不是: (“逐字笺”者)逢人,(向)个个说曾颜。 而应该是: (我)逢人,个个说(“逐字笺”者是)曾颜。 可以举林希逸绝句《代怀安王林丞上杨安抚(诚斋子)十诗(其九)》为证: 元戎根柢是公平,玉肺冰肠彻底清。 一点吏奸无隐处,逢人个个说神明。 末句是借众人口碑赞美杨安抚公正廉明,明智如神。同样的,“逢人个个说曾颜”是说逐字笺读典籍者被视为儒学传人,可见诗人对他们还是肯定的。 那么上句就不会用转折来完全否定逐字笺读。“转”在这里相当于“更”,是按原有趋势的继续发展。林希逸诗中有同样的用法:
越是年老辛劳越是加深思念,也是接触社会越是犯错。所以“逐字笺来学转难”是说仔细研读儒家典籍,逐渐学至艰深之处。这里的“难”是遭遇字句理解的疑难,而不是说给学习造成阻碍。这对学习来说是一个积极的现象,所以才会“逢人个个说曾颜”,受到夸赞。 本诗真正的转折是设置在“那知”上,突出的不同学习方式,或者说评价学问方式间的比较。研习书本和体悟生活,两者有高下之分,但不是此消彼长的对立关系。 总之,“学转难”是说一个笺注式治学的效果趋势,并没有主观上的“不畏艰难”,所以A项不正确。 最后说两点我们对于本题的认识:
|
|