![]() “No dress”≠不穿衣服 出席宴会或者活动前,老外常常会说“No dress”。 这时候很多小伙伴会觉得这个短语和祈使句“No parking”类似,理所当然地理解为了“不穿衣服”。这个短语可不是这个意思哦,一起跟着吉米老师学习吧! dress有两种词性,作名词时是“连衣裙;衣服”的意思,而作动词时,表示“穿正式服装;穿衣打扮”的意思。 No dress是英语口语中常用的一个句子,当老外跟你说“No dress”,其实就是告诉你“不必特意穿衣打扮,随意穿就好”。 例句: There will be a party later, no dress. 稍后有个聚会,没有着装要求。 同样地,dress down也表示“穿着休闲;穿便装”的意思。除此之外,这个短语还有“严厉斥责;训斥(某人)”的意思,通常实用的搭配是dress sb down或dress down sb。 例句: She alwaysdresses down to date with her husband. 她和她丈夫约会总是穿得很随意低调。 His momdressed them down in public. 他妈妈当众训斥了他们。 ![]() “盛装出席”怎么说? 接下来我们来学习一些和dress相关的地道表达,需要注意的是,dress在其中大部分短语中都是作动词使用的。 dress up这个短语和刚刚的no dress的意思正好相反,表示“盛装出席”的意思。如果你想表达“特意为某人打扮”时,那么可以用dress up for sb.这个短语。 例句: You do not need to dress up for dinner. 你不必为了晚宴盛装打扮。 如果你想表达朋友“打扮得光鲜亮丽”时,可以dressed to the nines这个短语,它的含义是to wear your best clothes。 例句: I’m dressed to the nines whenever I go on a date, it makes me feel more confident. 我每次约会都打扮得光鲜亮丽,这让我觉得更有自信。 另外,dress up还有“通过装饰(改进某物的外观)”的意思。 ![]() dress the part是什么意思呢? 在不同的场合,人们应该穿不同的衣服,也就是我们常说的“要穿的得体”,那么你知道英语怎么说吗? 答案就是老外常用的这个俚语:dress the part,尤其指“特定职位或从事特定工作的人要穿着得体”。 例句: As a manager, he doesn’t dress the part at all. 作为一名经理,他的穿着一点儿都不得体。 ![]() “衣品”用英语怎么说? 网络上很多博主对明星的穿搭进行评价,那么“衣品”用英语该如何表达呢? “衣品”即衣着品味,强调的是个人感觉、观念,所以我们可以用sense这个词来表达,那“衣品”就是“dress sense”了。 例句: I really admire your dress sense. You always look so trendy. 我很欣赏你的衣着品位,你穿的总是很入时。 ![]() 拓展 slip dress 吊带裙 denim dress 牛仔裙 floral dress 碎花裙 figure flattering dress 显瘦连衣裙 vintage 复古的 这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业: 用“dress up”造一个句子 |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》