分享

“早生贵子”可别说make a baby soon,老外会被吓坏的!(音频版)

 hercules028 2023-08-21 发布于四川

在中国传统文化里,人丁兴旺、子嗣绵延、多子多福是每一个家庭共同的愿望。所以对于新婚夫妇,亲朋好友最常说的一句祝福是“早生贵子”。

那“早生贵子”的英语该如何地道表达呢?

“早生贵子”的地道表达

在中国传统文化中,生儿育女是一件大事。但是在西方文化中,生孩子是非常私密的事情,新婚祝福语一般也不会涉及生孩子。

所以如果你对一对新婚美国夫妇说“make a baby soon”,对方说不定会回你一句“It’s none of your business.(这与你无关。)”

当然,如果你跟新人关系比较好,可以用开玩笑的方式来表达对未来宝宝的期待。比如:

I look forward to hearing the patter of tiny feet.

我期待听见小脚啪嗒啪嗒的声音。

look forward to 表示“期待”,to 是介词,所以后面要用动名词 hearing;

patter 是个拟声词,类似于“啪嗒”;

tiny feet 字面意思是“微小的脚”,这里运用了“借代”的修辞,用“小脚”来指代“婴儿”。

这句话既委婉又风趣,想必新婚夫妇听到这样的祝福,也会感到舒服和愉悦。

例句:

We can’t wait to hear the patter of tiny feet.

我们恨不得早点儿有个小宝宝。

“求婚”、“订婚”用英语怎么说?

订婚”在英语里常用的短语是be engaged to sb.be betrothed to sb.,一般用被动语态。需要注意,这两个短语表示“与某人订婚”时,所使用的介词是to,而不是with。

例句:

They got engaged two years ago.

他们两年前订婚了。

关于“求婚”的英语表达有以下两种:

pop the question

这里的pop是“突然出现”的意思,而the question特指求婚时问的那个问题,也就是“Will you marry me?”

例句:

When will you pop the question?

你什么时候求婚?

propose to someone

这里的propose 除了“提出、提议、建议”,还有“求婚”的意思。

例句:

She proposed to me!

她向我求婚了!

“怀孕”怎么表达呢?

提到“怀孕”,你会想到哪些词或短语呢?接着往下看看吧!

这里给大家总结了怀孕的几种英文表达方式:

I’m having a baby

因为怀孕是一个持续的过程,应该用进行时的时态,所以不能说I have a baby。

be/get/become pregnant

pregnant有“怀孕的”含义,一般正式场合都会用这个词表示怀孕,所以当你想表示自己升级当妈妈可以直接说:I’m pregnant.

expecting

expecting原本的意思是“预料,盼望”,在这里也可以引申为“怀孕的”,带有对新生儿的一种期望与期许。

例句:

Mary is expecting a baby.

玛丽即将成为一个母亲。

eating for two

这是个比较含蓄的表达,字面意思是“为了两个人而吃”,其实就是要补充更多的营养,还要替肚子内的宝宝吃饭,所以就是“怀孕”的意思啦。

例句:

I’m going to have a healthy diet because I’m eating for two.

我要饮食健康,因为我怀孕了。

“老来得子”=to have January chicks

其实这个俚语起源于英国作家乔叟写的一个故事。

故事中的男爵January在60岁时娶了年轻的姑娘May,结婚后不久,May就有了孩子,所以 to have January chicks 就表示“老来得子”啦。

例句:

This couple had January chicks when they were fifty-five, so this naughty boy is really the apple of their eye.

这对夫妇在55岁时老来得子,所以这个熊孩子是他们的心肝宝贝。

拓展

喜结连理

tie the knot

结婚典礼

marriage ceremony

婚姻法

marriage law

结婚登记

marriage registration

结婚证书

marriage certificate

点个“在看”

人生如同旅途,

最重要的就是出发~

◆◆

这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业

My brother wants to get engaged ( ) his girlfriend on Chinese Valentine’s Day.

我弟弟想在七夕节那天和女朋友订婚。

A. to

B. with

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多