分享

韩愈《汴泗交流赠张仆射(节选)》阅读训练

 阅读美丽星空 2023-09-29 发布于山东

阅读下面的唐诗,完成下面小题。

汴泗交流赠张仆射①(节选)

韩愈

球②惊杖奋合且离,红牛缨绂黄金羁。

侧身转臂著马腹,霹雳应手神珠③驰。

超遥散漫两闲暇,挥霍纷纭争变化。

发难得巧意气粗,欢声四合壮士呼。

(注释)①汴泗交流:指徐州,诗人此时在张仆射手下做幕僚。②球:马球,古代的一种体育比赛。③神珠:马球。

15.下列对这首诗的理解,不恰当的一项是(   )

A.“红牛缨绂黄金羁”句描写了群马装饰着用牛毛做成的红色马缨,马的笼头是用黄金做成的,侧面体现了马的威武。

B.诗的第三联采用对比手法描写打马球的两支队伍的表现,一支队伍悠闲自在,另一支队伍则神态紧张。

C.“发难得巧意气粗”意在描写张仆射在打马球的竞争中技艺超群,在艰难的情况下依旧发挥出高超的技艺。

D.尾联最后一句通过描写观赛士卒发出响彻云霄的欢呼声来突出张仆射的击球本领,紧扣题目。

16.“霹雳应手神珠驰”和辛弃疾的《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》词中的“弓如霹雳弦惊”两句诗都使用了“霹雳”,试分析“霹雳”在两句诗中的异同。

15.B

16.①相同点。霹雳,都使用了比喻的修辞,用声音来表现描写对象的速度之快。

②不同点。韩诗用霹雳比喻马球被击打的声音,表现马球被打出去的速度之快;辛诗用霹雳比喻将士射箭的声响之大,以此表现将士的勇猛。

【分析】

15.B.“一支队伍悠闲自在,另一支队伍则神态紧张”,错误,该句译为“球超遥远去,两队人马也散开,中间出现了一个供人喘息的闲暇,一会儿球来迅急,而两队又纷纭争球,队形变化多端”,描写的是打球时的场景。

16.“霹雳应手神珠驰”句译为“只听见应手响起霹雳般的打击之声而神珠般的球飞驰而去”。运用了比喻的修辞手法,“霹雳”为声音,说明马球被击打时飞驰而去的场景。

将军率领铁骑,快马加鞭,神速奔赴前线,弓弦雷鸣,万箭齐发。虽没作更多的描写,但从“弓如霹雳弦惊”句译为“弓箭像惊雷一样,震耳离弦”,“霹雳”运用了比喻的修辞手法,说明将士射箭的声音之大。在“霹雳弦”的巨响中,看到了战场上战士英勇杀敌的场景。

根据上述分析梳理答案即可。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多