一、作者与出处 选自《礼记.檀弓》,《礼记》,是中国古代一部重要的典章制度书籍,儒家经典之一。该书编定是西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪著作加以辑录,编纂而成,共49篇。 二、原文 齐①大饥②。黔敖③为④食于路,以⑤待饿者食之⑥ 有饿者蒙袂(mèi)⑦辑屦(jù)⑧,贸贸然⑨来。黔敖左奉⑩食,右执饮,曰:“嗟(11)来食!”扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯(12)也!”……终不食而死。曾子闻之,曰:”微(13)与(14)!其嗟与,可去(15),其谢(16)也,可食。“ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ 三、注释: ①齐:齐国。②饥:饥荒。③黔敖:齐国的一位富商。④为:做;准备。⑤以:连词,表目的。⑥食之:给他们吃。⑦蒙袂( mèi):用衣袖遮着脸。袂,衣袖。⑧辑屦(jù):身体沉重迈不开步子的样子。辑,拖。屦,古代用麻、葛制成的鞋。蒙袂辑屦:用衣袖蒙着脸,脚步拖拉。 ⑨贸贸然:两眼昏昏无神的样子。⑩奉:同"捧",端着。(11)嗟(jiē):带有轻蔑意味的呼唤声。语气词,喂。(12)斯:这地步。(13)微:不应当。(14)与:表示感叹的语气词。(15)去:离开。(16)谢:表示歉意。 四、翻译: 齐国出现了严重的饥荒。黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃。有个饥饿的人用衣袖蒙着脸,脚步拖拉,两眼昏昏无神地走来。黔敖左手端着食物,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”那个饥民抬起眼看着他,说:“我正因为不吃被轻蔑所给予得来的食物,才落得这个地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最终饿死了。曾子听到这件事后说:“恐怕不用这样吧!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,仍然可以去吃。” 五、阅读训练 (一)按要求回答下面问题 1、解释下面加点的字 ⑴黔敖为食于路 ⑵以待饿者而食之 ⑶嗟,来食 ⑷予唯不食嗟来之食 ⑸以至于斯也 ⑹可去 ⑺其谢也 2、翻译下列句子 ⑴嗟,来食 ⑵予唯不食嗟来之食,以至于斯也 ⑶其嗟也,可去,其谢也,可食 3、文中的饿者是一个怎样的人?请结合具体语句进行简要分析。 4、你是否赞同这位饿者的做法?请简要说说理由。 5、“嗟来之食”的故事流传至今,已成为人们熟知的成语,试解释它的意义。 参考答案 1、①作成食物;②吃;③吃;④我,只;⑤这;⑥离开;⑦道歉。 2、⑴喂!来吃!⑵我就因为不吃侮辱性的施舍的东西,才到了这样的地步⑶他吆喝你来吃,可以离开,他道歉了就可以吃了 3、参考:饿者是一个有骨气的人(或清高的人),他虽然“蒙袂辑履,贸贸然”,但是听到“嗟,来食”,却“从而谢焉,终不食而死”。(意对即可) 4、不设统一答案。赞同或不赞同均可,只要言之有理,即可给分。 5、“嗟来之食”:指带有侮辱性的施舍。 (二) 启示 做人要有骨气,绝不能低三下四地接受别人的施舍。 |
|
来自: 柳该升书馆 > 《经典古文阅读训练》