分享

原来,日语还可以这样学?

 王每二 2023-11-06 发布于上海

在你有了一定日语基础后,你会利用自己掌握的语法自己造句。

比如:

“想要~”的句式是“~が欲しい”

中文:我想要新手机。

日文:私は新しい携帯が欲しい。

同时,你会发现,有些句子按照日语语法来说,却不可以。

比如:

中文:他想要新手机。

日文:彼は新しい携帯が欲しい。(🔺

习惯表达为:

日文:彼は新しい携帯が欲しいようだ。(

又比如:

中文:晚上复习老师当天教的日语。

日文:晩はその日に先生が教えた日本語を復習します。(🔺

日文:晩はその日に先生に教えてもらった日本語を復習します。(

这样的、日语学习者不习惯的日语表达还有不少。

还有:

中文:那个黑社会的头子已经让我给宰了。

日文:やくざのボスはもう俺に撃たれた。(🔺

日文:やくざのボスはもう俺が撃った。(

由上可知,如果将日语表达分为两类,可以分为符合中文表达习惯的部分和不符合中文表达习惯的部分。

对于符合中文表达习惯的部分,在我们掌握了一定的语法和词汇后,可以轻松运用其造句。

所以后期我们可以将“不符合中文表达习惯的部分”作为重点学习对象。

那如何高效地进阶呢?

并不是一个一个地单独学习、记忆。

因为中日表达差异的产生是有原因的,找到了根本原因,就能高效地掌握其表达习惯。

通过分析大量不符合中文表达习惯的句子,得到了一些实用的原则《课程介绍《一个公式搞定日语翻译,七条原则写出地道表达》》,可以帮助我们更高效地掌握日式表达习惯。

我是王每二,在“读和说”中学日语十年践行者。

专注研究日语口语、翻译,地道表达。

日拱一卒无有尽 功不唐捐终入海!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多