博尔赫斯在清新、朴实、流畅的语句中,畅通无阻地找到了接近无限的开阔思路;他的叙述简明扼要,而用词准确贴切,他的创造性体现在叙事节奏变换,句法结构多样,形容词的运用总是出人意料又令人拍案叫绝。
——卡尔维诺|毕艳红 译
— Reading and Rereading —
∞《生活在树上:卡尔维诺传》,2023 短篇小说大师博尔赫斯 当代文学体裁中新近的最伟大发明是由短篇小说大师博尔赫斯完成的。这一发明也让他发现了自己的叙述才能。就像哥伦布竖鸡蛋一样,他打破了限制他的障碍,在他近四十岁时由写评论文转向写小说。 博尔赫斯的想法是,设想他准备写的书已经由别人创作完成了,由一个不知名的假想的作者完成了。这位作者使用另一种语言,属于另一个文化背景,而博尔赫斯的任务就是去描述、复述、评论这本假想的作品。 在博尔赫斯的传说中,有这样一则逸闻:1940年博尔赫斯用这种方法创作出来的第一部短篇小说《接近阿尔莫塔辛》在《南方》杂志上发表之后,竟然真的有人认为它是对某位印度作家的小说的评论。同样,对博尔赫斯的批评也都必然会考虑到这一点,他发表的每一部作品都会通过借用想象的或真实的图书馆里的图书,通过古典的、渊博的或臆造的读物来成倍延展他作品中的空间。 我最想强调的是,博尔赫斯在清新、朴实、流畅的语句中,畅通无阻地找到了接近无限的开阔思路;他的叙述简明扼要,而用词准确贴切,他的创造性体现在叙事节奏变换,句法结构多样,形容词的运用总是出人意料又令人拍案叫绝。 编注: 博尔赫斯在清新、朴实、流畅的语句中,畅通无阻地找到了接近无限的开阔思路;他的叙述简明扼要,而用词准确贴切,他的创造性体现在叙事节奏变换,句法结构多样,形容词的运用总是出人意料又令人拍案叫绝。 ——卡尔维诺|毕艳红 译 — Reading and Rereading — Album Calvino 卢卡·巴拉内利 / 埃内斯托·费里罗 著 毕艳红 译 译林出版社 🎠 译林出版社 题图:卡尔维诺和博尔赫斯在罗马,1983 《生活在树上:卡尔维诺传》插图
|
|