新译《楚辞》 吴营洲 七谏 东方朔 《七谏》由七首短诗组成。这组短诗,既表现了屈原忠而被谤、信而见疑、无辜放逐,最终投江的悲剧一生,也表达东方朔怀才不遇、愤世嫉俗的心境,反映了封建时代正直之士普遍的遭遇和典型的心态。此诗表现屈原信而见疑,忠而被谤,忠贞遭弃,无辜被流放的痛苦心情。同时又表现诗人独立、坚定的节操,宁可独抱忠信而死,也绝不与世俗同流合污的高尚节操。平:屈原的名。国:国都。长:此处是长期在……生活的意思。讷涩:口齿不伶俐。强辅:强有力的辅助,指有势力的朋党。褊(biǎn):狭,薄弱。便事:便宜之事,即有利、适宜之事,此处指有利于君国之事。门下:指君王左右的近臣。原野:僻壤荒野。长利:长远的利益。伏念:暗自思考。群众:指众多的佞臣小人。成朋:结党营私。浸:稍,渐渐。灭息:没有声息,不敢说话;一说消除,此处指疏远乃至被放逐。尧舜(yáo shùn]):古史传说中的圣明君主。汤(shāng)汤:水流盛大貌。坑:陂池,即水坑。块:独处貌,形容孤独。鞠(jū):匍匐为鞠。当道宿:在路上栖宿、歇脚,形容处境艰难。近习:常与相处,亲近。橘柚(júyòu):即橘子和柚子树,皆为佳木。苦桃:恶木。便娟:轻盈美好貌。葳蕤(wēi ruí):草木繁盛。防:遮蔽。泠(líng)泠:清凉貌。往者:指往古能辨识忠良和奸佞的圣贤君王。来者:指未来贤明的君王。待:期待。振理:解救答理;一说拯救,辨别。窃怨:暗地里、私下里埋怨。寤(wù):觉悟,醒悟。匡机 通路 危俊 昭世 尊嘉 蓄英 思忠 陶雍 株昭逢纷 离世 怨思 远逝 惜贤 忧苦 愍命 思古 远游逢尤 怨上 疾世 悯上 遭厄 悼乱 伤时 哀岁 守志
|