分享

新译《楚辞》· ​七谏 · 初放

 吴营洲文存 2023-12-14 发布于河北

新译《楚辞》

吴营洲

七谏

东方朔

《七谏》由七首短诗组成。这组短诗,既表现了屈原忠而被谤、信而见疑、无辜放逐,最终投江的悲剧一生,也表达东方朔怀才不遇、愤世嫉俗的心境,反映了封建时代正直之士普遍的遭遇和典型的心态。
“谏”是规劝的意思。

初放
此诗是假托屈原的口吻写就的。
此诗表现屈原信而见疑,忠而被谤,忠贞遭弃,无辜被流放的痛苦心情。同时又表现诗人独立、坚定的节操,宁可独抱忠信而死,也绝不与世俗同流合污的高尚节操。

原诗     新译
平生于国兮,  (我)屈原生于国都啊,
长于原野。   (却)遭放逐原野。
言语讷涩兮,  (我)言语木讷啊,
又无强辅。   又无强力相辅。

浅智褊能兮,  (我)智浅能薄啊,
闻见又寡。    闻见又寡。
数言便事兮,   数次因事进谏啊,
见怨门下。     均见怨(君王)门下。

王不察其长利兮, 君王不察国之长利啊,
卒见弃乎原野。    终将(我)弃于原野。
伏念思过兮,   暗自思量己过啊,
无可改者。   (自感)实无可改者。

群众成朋兮,  群小结成朋党啊,
上浸以惑。   君王渐被迷惑。
巧佞在前兮,    奸佞常在君前啊,
贤者灭息。   贤者缄口不说。

尧舜圣已没兮,    尧舜圣君已没了啊,
孰为忠直?   谁还敢直抒衷肠?
高山崔巍兮,  高山巍峨耸立啊,
水流汤汤。   流水浩浩荡荡。

死日将至兮,   (我的)死日将至啊,
与麋鹿同坑。  (却)与麋鹿同处。
块兮鞠,    (我)孤独啊颓然潦倒,
当道宿。     (时常)当道露宿。

举世皆然兮,   (此情)举世皆然啊,
余将谁告?    我将向谁诉告?
斥逐鸿鹄兮,   (他们)斥逐(瑞鸟)鸿鹄啊,
近习鸱枭;     却亲近(恶鸟)鸱枭;
斩伐橘柚兮, (他们)斩伐(佳木)橘柚啊,
列树苦桃。    却遍栽(恶木)苦桃。

便娟之修竹兮,  那些娟娟修竹啊,
寄生乎江潭。  只能寄生于江边。
上葳蕤而防露兮,   上有葳蕤枝叶以防露啊,
下泠泠而来风。   下有泠泠清风拂面。

孰知其不合兮,  谁能知君臣不合啊,
若竹柏之异心。    就像竹柏其心各异。
往者不可及兮,  前世的(贤君)不可及啊,
来者不可待。  后世的(明主)不可期。

悠悠苍天兮, 悠悠苍天啊,
莫我振理。  咋不为我除冤屈。
窃怨君之不寤兮,  窃怨君王之不悟啊,
吾独死而后已。 我唯有独死而后已。

注释:
平:屈原的名。国:国都。长:此处是长期在……生活的意思。讷涩:口齿不伶俐。强辅:强有力的辅助,指有势力的朋党。褊(biǎn):狭,薄弱。便事:便宜之事,即有利、适宜之事,此处指有利于君国之事。门下:指君王左右的近臣。原野:僻壤荒野。长利:长远的利益。伏念:暗自思考。群众:指众多的佞臣小人。成朋:结党营私。浸:稍,渐渐。灭息:没有声息,不敢说话;一说消除,此处指疏远乃至被放逐。尧舜(yáo shùn]):古史传说中的圣明君主。汤(shāng)汤:水流盛大貌。坑:陂池,即水坑。块:独处貌,形容孤独。鞠(jū):匍匐为鞠。当道宿:在路上栖宿、歇脚,形容处境艰难。近习:常与相处,亲近。橘柚(júyòu):即橘子和柚子树,皆为佳木。苦桃:恶木。便娟:轻盈美好貌。葳蕤(wēi ruí):草木繁盛。防:遮蔽。泠(líng)泠:清凉貌。往者:指往古能辨识忠良和奸佞的圣贤君王。来者:指未来贤明的君王。待:期待。振理:解救答理;一说拯救,辨别。窃怨:暗地里、私下里埋怨。寤(wù):觉悟,醒悟。


目录
写在前面的话
离骚(屈  原)
九歌(屈  原)
东皇太一 云中君  湘君  湘夫人  大司命  少司命  东君  河伯  山鬼  国殇  礼魂
天问(屈  原)
九章(屈  原)
惜诵  涉江  哀郢  抽思  怀沙  思美人  惜往日  橘颂  悲回风
远游(屈  原)
卜居(屈  原)
渔父(屈  原)
九辩(宋  玉)
招魂(屈  原)
大招(屈  原)
惜誓(贾  谊)
吊屈原(贾  谊)
鵩鸟(贾  谊)
招隐士(淮南小山)
七谏(东方朔)
初放 沉江  怨世  怨思  自悲  哀命  谬谏
哀时命(庄  忌)
九怀(王  褒)
匡机 通路  危俊  昭世  尊嘉  蓄英  思忠  陶雍  株昭
九叹(刘  向)
逢纷 离世  怨思  远逝  惜贤  忧苦  愍命  思古  远游
九思(王  逸)
逢尤 怨上  疾世  悯上  遭厄  悼乱  伤时  哀岁  守志
主要参考文献
后记

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多