《毛诗序》曰:"《閟官》,颂僖公能复周公之宇也。" 清代段玉裁:"《閟宫》一篇,其辞甚长且甚大。"(《经韵楼集·奚斯所作解》) 《史记·鲁周公世家》:"伯禽即位之后,有管、蔡等反也,淮夷、徐戎亦并兴反。于是伯禽率师伐之于肹,作《肹誓》,……遂平徐戎,定鲁。"《左传·成公二年》:"祀,国之大事也。" 赏析:闻天语 原文: 鲁颂·閟宫 閟(bì)宫有侐(xù),实实枚枚。 赫赫姜嫄,其德不回。 上帝是依,无灾无害。 弥月不迟,是生后稷,降之百福。 黍稷重穋,稙稺菽麦。 奄有下国,俾民稼穑。 有稷有黍,有稻有秬。 奄有下土,缵禹之绪。 后稷之孙,实维大王。 居岐之阳,实始剪商。 至于文武,缵大王之绪。 致天之届,于牧之野。 无贰无虞,上帝临女。 敦商之旅,克咸厥功。 王曰叔父,建尔元子,俾侯于鲁。 大启尔宇,为周室辅。 乃命鲁公,俾侯于东。 锡之山川,土田附庸。 周公之孙,庄公之子。 龙旗承祀,六辔耳耳。 春秋匪解,享祀不忒。 皇皇后帝!皇祖后稷! 享以骍牺,是飨是宜。 降福既多,周公皇祖,亦其福女。 秋而载尝,夏而楅衡,白牡骍刚。 牺尊将将,毛炰胾羹。 笾豆大房,万舞洋洋,孝孙有庆。 俾尔炽而昌,俾尔寿而臧。 保彼东方,鲁邦是常。 不亏不崩,不震不腾。 三寿作朋,如冈如陵。 公车千乘,朱英绿縢,二矛重弓。 公徒三万,贝胄朱綅。 烝徒增增,戎狄是膺。 荆舒是惩,则莫我敢承! 俾尔昌而炽,俾尔寿而富。 黄发台背,寿胥与试。 俾尔昌而大,俾尔耆而艾。 万有千岁,眉寿无有害。 泰山岩岩,鲁邦所詹。 奄有龟蒙,遂荒大东。 至于海邦,淮夷来同。 莫不率从,鲁侯之功。 保有凫绎,遂荒徐宅。 至于海邦,淮夷蛮貊。 及彼南夷,莫不率从。 莫敢不诺,鲁侯是若。 天锡公纯嘏,眉寿保鲁。 居常与许,复周公之宇。 鲁侯燕喜,令妻寿母。 宜大夫庶士,邦国是有。 既多受祉,黄发儿齿。 徂来之松,新甫之柏。 是断是度,是寻是尺。 松桷有舄,路寝孔硕,新庙奕奕。 奚斯所作,孔曼且硕,万民是若。 注释: ①閟(bì)宫:神宫。侐:清静的样子。 ②实实:广大的样子。枚枚:细密的样子。 ③赫赫:显耀的样子。姜嫄:周始祖后稷之母。 ④其德:她的德性。依:眷顾。弥月:满月,指十月怀胎。 ⑤后稷:周之始祖。百福:很多的福气。 ⑥黍:糜子。稷:谷子。重穋(tóng lù):两种谷物。 ⑦稙稺:两种谷子。菽菽:豆类作物。麦:麦子。 ⑧奄:包括。下国:诸侯国。 ⑨俾:使、让。民:百姓。稼:播种。穑:收获。 ⑩秬(jù):黑黍。缵(zuǎn):继。绪:业绩。 ⑪大(tài)王:即"太王",周之远祖古公亶父。 ⑫居岐:居住在岐山。阳:山南水北谓之阳。渭水之北。 ⑬翦(jiǎn):消灭。一说斩断,削弱。实:就。始:开始。 ⑭至于:到了那。文武:周文王、周武王。缵:就。 ⑮绪:未竟的事业。届:诛讨。 ⑯无贰:不要有二心。无虞:不要有欺骗。 ⑰上帝:上苍。临:授命。女:通“汝”,你。 ⑱敦:讨伐、聚集。敦商:讨伐商朝。旅:军队。 ⑲克:克服。咸:都城。厥功:获得军功。 ⑳王:指周成王,武王之子。叔父:指周公旦,周公是成王叔父。 ㉑建尔:封赏你的。元子:长子。指周公的长子被封在鲁国。 ㉒俾侯:去鲁国做诸侯。于鲁:在鲁国。启:开辟,扩大。 ㉓宇:居所,这里指疆土。锡:赐予、封赏。 ㉔承祀:祭祀先祖。 ㉕六辔:古代四马驾车,辕内两服马共两条缰绳,辕外两骖马各两条缰绳,故曰六辔。耳耳:柔顺从容的样子。 ㉖匪解:不懈怠。享祀:享受祭献。不忒:不敢有差错。 ㉗皇皇后帝:皇天后土。后稷:周之始祖,名弃。 ㉘骍(xīn):赤色。牺:纯色牺牲。宜:肴,享用。 ㉙周公皇祖:即皇祖周公姬旦。尝:秋季祭祀之名。 ㉚楅衡(bì hēng):防止牛抵触用的横木。古代祭祀用牲牛必须是没有任何损伤的,秋祭用的牲牛要在夏天设以楅衡,防止触折牛角。 ㉚牡:公牛。刚:通“犅”,小牛。牺尊:酒尊的一种,形为牺牛,凿背以容酒,故名。 ㉛将将:音义并同“锵锵”。拟声词,器物相碰的声音。 ㉜毛炰(páo):带毛涂泥燔烧,此是烧小猪。胾(zì):切成块状的肉。羹(gēng):指大羹,不加调料的肉汤。 ㉝笾(biān):竹制的献祭容器。豆:木制的献祭容器。大房:大的盛肉容器,亦名夏屋。 ㉞舞:舞名,常用于祭祀活动。洋洋:盛大的样子。 ㉟臧(zāng):善。常:长,恒,永久。不亏:不亏损。不崩:不毁坏。 ㊱三寿作朋:古代常用的祝寿语。三寿,《养生经》:"上寿百二十,中寿百年,下寿八十。"朋,并。 ㊲朱英:矛上用以装饰的红缨。绿縢(téng):将两张弓捆扎在一起的绿绳。縢,绳。 ㊳二矛:古代每辆兵车上有两支矛,一长一短,用于不同距离的交锋。重弓:古代每辆兵车上有两张弓,一张常用,一张备用。 ㊴徒:步兵。.贝:贝壳,用于装饰头盔。胄(zhòu):头盔。綅(qīn):线,用于编缀固定贝壳。 ㊵烝(zhēng):众。增增:壮盛的样子。戎狄:指西方和北方在周王室控制以外的两个民族。膺(yīng):击,打击。 ㊶荆:楚国的别名。舒:国名,今安徽庐江。惩:惩创。承:抵抗,抵挡。 ㊷黄发台背:皆高寿的象征。人老则白发变黄,故曰黄发。台,同"鲐",鲐鱼背有黑纹,老人背有老人斑,如鲐鱼之纹,故云。 ㊸胥与:相与。试:比,比配。耆(qí)、艾:皆指年老而长寿。 ㊹眉寿:指高寿。无有害:没有障碍。害,通"碍"。岩岩:高峻的样子。 ㊺詹(zhān):至。一说通"瞻",瞻望,仰望。龟:山名,在今山东新泰西南。蒙:山名,在今山东蒙阴南。 ㊻荒:同"抚",有。一说广,开拓,开辟。大东:指最东的地方。淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。来同:来朝。同,会盟。 ㊼保:安。凫、绎:二山名,凫山今山东邹县西南,绎山在今邹县东南。 ㊽遂:拥有。徐:国名。宅:居处。蛮貊(mò):指北方一些周王室控制外的民族。 ㊾南夷:泛指南方一些周王室控制外的民族。诺:应诺,顺从。若:顺,顺从。 ㊿公:鲁公。纯:大。嘏(gǔ):福。常、许:鲁国二地名。燕喜:燕乐,安乐。燕,通"宴"。 61.令妻:善美之妻。寿母:长寿之母。宜:相宜,相适合。 62.祉(zhǐ):福。儿齿:高寿的象征。老人牙落后又生新牙,谓之儿齿。儿,通"齯"。 63.徂(cú)来:也作徂徕,山名,在今山东泰安东南。 64.新甫:山名,今山东新泰西北。度:通"剫",分,劈开。寻、尺:皆度量单位,此作动词用。 65.桷(jué):方椽。舄(xì):大的样子。路寝:指庙堂后面的寝殿。孔:很。 66.新庙:指閟宫。奕奕:美盛的样子。奚斯:人名,鲁国大夫。 67.曼:长,广。是若:以为很对。若,顺。 译文: 神宫清静又肃穆,它是那样广大又密致。 怀念我显赫的始祖母姜源,她品德多么高尚。 上天对她多么的眷顾,从未无病也没有灾疫。 怀胎十月整不延迟,诞下我的先祖后稷,上苍降下无尽的福禄。 降下黍子和谷子种稑,还有豆麦各种谷米。 庇护普天之下的邦国,教给人们种庄稼学农艺。 种下谷子糜子满野,种下水稻黑秬遍地。 拥有天下肥沃的国土,将那大禹王的事业来继承。 后稷的那位孝子贤孙,正是我们的古公亶父。 他迁居到岐山之南,就开始筹划讨伐殷商。 周朝传到文王武王,把太王的事业弘扬。 顺承天意开始征讨,在牧野之地开始大战。 不要分心不要犯错,上天降临授命于你。 聚集讨伐殷商的军队,攻占都城获得军功。 周成王颁发命令给周公说,叔父啊我要分封你的长子。 让他去鲁国作诸侯,要努力去开疆扩土, 作为周室藩国屏障。 成王命他作鲁国国君,让他做诸侯在都城之东。 封赐给他广袤的山川,封赐他田地和属国边城。 周公的孙子,庄公的儿子。 载着龙旗去祭祀先祖,驾车的六条辔绳柔顺从容。 春秋两祭从不敢懈怠,祭奉先祖恭敬虔诚。 皇天后土辉煌英明,始祖后稷伟大光荣。 请享用献上赤牛牺牲,敬请前来吃喝享用。 降下吉祥福气多多,伟大的先祖周公啊,祈求上苍在天庭降福! 秋天祭祀先祖名为尝,夏天给牛设以楅衡。 白色公牛红色犍牛,献祭的酒尊碰撞出清脆响声。 烧烤乳猪煲好鲜美的肉汤,装满笾豆和大型俎筒。 万舞场面盛大又排场,贤孝的子孙尽享福禄祥祯。 祝鲁公事业发达又昌盛,敬祝您健康长寿安乐一生! 保佑这东方广袤的土地,鲁国是诸侯的榜样。 天道不亏损山川不毁坏,不地震动也不翻腾。 祝您寿比三星相聚,犹如巍峨的山冈和山陵! 鲁国的战车有上千乘,戟矛饰红缨弓拴绿绳, 车上插两杆戟矛两张强弓。 鲁公率领着步兵三万人,头盔镶着贝壳红缨。 军队的气势勇不可当,痛击了狄族和戎族。 讨伐了楚国和徐国,没有人敢与我大军抗衡! 祝您昌盛如日炽热,祝您长寿福禄祥祯。 头发变黄背长鱼纹,祝您老当益壮展才能。 祝您健康又强壮,祝您长寿年老到耆艾。 祝您千岁再加万年,祝您福寿无疆永康宁! 东岳泰山高大又森严,鲁国视为边境的天险。 鲁国拥有龟山和蒙山,疆域扩大到极远的东边。 一直拓展到达那海边庸国,淮夷诸族归属来拜见。 全国百姓无不顺从,这是鲁公所建立的功勋。 鲁国拥有凫山和绎山,拥有徐戎聚居地方。 一直延伸到海边之国,要将淮夷诸族蛮邦部落辖治。 那些南方少数民族的部众,没有谁不遵从鲁国的法律。 没有谁敢不归从鲁国一统,敢不顺应鲁侯的旨意! 上天赐予鲁公深厚福禄,让他长寿保护鲁域。 占据常国许田两之地,收复周公时代旧有的疆域。 鲁公设宴让人欢喜,既有高堂又有贤妻。 协调卿大夫和众位贤士,国家长治久安百姓富裕。 鲁公已经得到许多福祉,祝您黄发童颜又生新牙齿! 徂来山上的松树青青,青甫山上柏树葱葱。 又是劈开又是丈量,丈量尺寸留下备用。 松木方椽又粗又大,宫庙宽大气势宏伟, 新建的宗庙神彩奕奕。奚斯写下这首诗歌, 篇幅很长又大气恢宏,此心此意才是万民的心声。 天语赏析:这是一首祭祀鲁国宗庙祭祀的颂歌,也是诗经中最长的一首诗歌,全诗共七章,从先祖的出生、兴起、建国、分封、征战、建宫殿到祭祀的全过程。全诗用赋的手法来依次铺叙。突出了鲁国军事实力的强大及建庙祭祀的盛大。天语小诗: 为《鲁颂·閟宫》而作 我们的先祖 接受上苍的授命 种下五谷 让天下 肥沃的国土 打下丰富的粮食 将历史的长河 涂抹上 辉煌的色彩 先祖的神灵 在高高的天空上凝望 子孙们 献上丰盛的祭品 将美妙的万舞 献给先祖的神灵 威峨的庙宇上 洒下先祖的 点点的赐福 |
|