分享

每日好诗 | 竹子

 帅帅m1guxnxn4d 2024-03-14 发布于山西
图片

竹  子


胡文彬


看守水库的人在水库边
栽了一排竹子
竹子很快高过了篱笆

看守水库的人去世后
乡亲们把他
埋在水库边上

多年后乡亲们发现
那些竹子,被野草领着
竟然找到了他的坟头

坟头上的牵牛花
大张着嘴巴
似乎有很多久别重逢的话要说


生命是一个大于人类认知的存在,所谓“生有涯,而知无涯”,实际也与此相关。不过诗歌写作又是一种不可能的可能,它能够以有限表达无限。这首诗以叙事形式拈出,首段说明竹子与看守水库的人的关系,后者大致可判断为生活于底层的人,默默无闻,大概也没什么朋友,竹子或许是他唯一的寄托。他种下竹子,也就意味着种下了对生命的无限期待,当竹子高过篱笆时,这描述也就似乎成了一个隐喻,指向囿限之外的世界。第二节是一个过渡,也可视作起承转合的承,为后文埋下伏笔。第三节为转,讲述多年以后的发现,生命的奇迹已然诞生,那些竹子通灵似的来到死者坟头,而引领它们的居然是野草。诗到这儿,开始弥漫一股神秘的气息,仿佛印证着古人关于万物有灵的认识。诗的末节是合,也是延申,作者借助牵牛花的形状,在看似巧合的意象中强调了人与物之间存在着沟通的可能,表达对一个无名者的怀念和敬意。
特邀点评: 汪剑钊

诗人简介

 胡文彬,山东诸城人,中国作家协会会员。作品散见于《诗刊》《诗选刊》《诗探索》《星星》《诗潮》《诗林》《诗歌月刊》《绿风》《扬子江》《草堂》《青年文摘》等百余种报刊,入选多种年度选本,已出版诗集《梧桐花开》《高疃村的素描》《南山之南》。

专家简介

汪剑钊,诗人、翻译家、评论家。浙江湖州人。先后就读于杭州大学和武汉大学,获外国诗歌史研究方向硕士和中国新诗史研究方向博士。现为北京外国语大学外国文学研究所教授、博导。出版有著译《中俄文字之交》《二十世纪中国的现代主义诗歌》《阿赫玛托娃传》《诗歌的乌鸦时代》《比永远多一秒》《汪剑钊诗选》《俄罗斯黄金时代诗选》《俄罗斯白银时代诗选》《自我认知》《俄罗斯的命运》《波普拉夫斯基诗选》《二十世纪俄罗斯流亡诗选》《普希金抒情诗选》《黄金在天空舞蹈——曼杰什坦姆诗全集》《茨维塔耶娃诗集》《没有主人公的叙事诗——阿赫玛托娃诗选》《王尔德诗选》等总计四十余种。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多