分享

世界诗歌日:十位世界级诗人十首诗

 牛人的尾巴 2024-03-27 发布于安徽

图片

雅罗斯拉夫·塞弗尔特(1901-1986)是当代捷克斯洛伐克最重要的诗人。他一生中总共出版了三十九部诗集,主要有《泪城》、《全是爱》、《信鸽》、《裙兜里的苹果》、《维纳斯之手》、《穷画家到世间》、《妈妈》、《铸钟》、《皮卡迪利的伞》、《避瘟柱》、《身为诗人》等。除了诗歌创作,塞弗尔特还译过法国诗人阿波利奈尔的作品,创作出版过《极乐园上空的星星》、《手与火焰》、《世间万般美》(1983)等文集。1996年获得捷克斯洛伐克“人民艺术家”的称号。1984年,因展现出“人类不屈不挠的解放形象”而获诺贝尔文学奖。以下诗歌译自Catbird Press 1998年7月出版的The Poetry of Jaroslav Seifert

莫斯科

小步舞久已不再跳了,
竖琴久已失去最后的听众。
古老宫殿中的展示柜
是死者的墓碑。

这里曾是杀戮战场,
克里姆林宫血染的墙仍呲牙咧嘴。
给我们作证,你们是死者,
穿着丝绸被埋葬。

杯盏无酒,
旗帜对往昔行落旗礼,
一把剑掉落过
从谁的手里收回。

腐烂的戒指,发霉的王冠,
依旧芳香的胸前花饰,
死皇后破碎的长袍,
无眼面具,死神和诅咒的样貌。

那球体,权力的象征,撂在地上,
一只苹果虫蛀并腐烂。
一切都完了,一切都在金色穹顶下,
死神守卫着历史的墓园。

一套套盔甲,空洞如金容器,
地毯图案无与伦比。
而帝国马车赶回往昔,
没有马,没有光,没有居住者。



图片


维森特·阿莱桑德雷(Vicente Aleixandre,1898—1984)西班牙现代著名诗人。生于马拉加。1911年随全家迁往马德里。1913年入大学学习法律和商业。毕业后从事商业工作。时常为金融报写稿。18岁开始写诗。1925年一场突如其来的肾结核病使诗人放弃工作,开始了漫长的病榻生活,从此决定诗歌创作。他是众所周知的双性恋者,但他本人从未公开承认,与诗人卡洛斯有一段长期的恋情。1926年诗人发表处女作。1928年发表第一部诗集《轮廓》,逐渐获得人们的认可。成为“二七一代”的重要成员。1933年诗人获得了西班牙皇家学院的国家文学奖。1944年诗人的诗集《天堂的影子》引起轰动,使诗人成为青年一代的先驱。1977年,因“作品继承了西班牙抒情诗的传统并汲取了现代流派风格,描述了人在宇宙和当今社会中的状况”获得诺贝尔文学奖。
主要作品(诗集)《大地的激情》(1935),《毁灭或爱情》(1933),《天堂的影子》(1944)《心的历史》(1954)《浩瀚疆域》(1962年)阿莱桑德雷二十首诗》(1977)《渴望光明:阿莱桑德雷诗选》(1979)等。曾获奖项和荣誉:西班牙国家文学奖(1933)当选皇家语言学院院士(1950)三次获得国家批评家大奖(1963,1969,1975)诺贝尔文学奖(1977)。
以下诗歌译自英语、西班牙语双语版《渴望光明:阿莱桑德雷诗选》(A Longing for the Light: Selected Poems of Vicente Aleixandre,2007)。


我知道这一切有一个名称:被赋予生命。
爱情不是炸弹爆炸,虽然确实如此。
它像一场持续整个人生的爆发。
它出自那种称之为“了解你自己”的破坏,然后它
愈发宽阔地敞开,
色如日光云,迅疾地穿过时间
飘得越来越高,直到在生命历程中成熟,
让一个下午成为全部存在,毋宁说:全部存在
像一个漫长的下午,
像一个宽畅的下午充满爱情,在那里
一生中骤然,宇宙中所有的光
骤然聚集,
直到最后完满,它全部形成,在巅峰成熟,
并从中射下最完满的光,那展开、显露的光
像巨大波涛,像终于让我们互看的巨大光芒。
我们已检阅灵魂的最小细节。
诚然,我们是一天下午坠入爱河的恋人。
我们那么缓慢地察看灵魂,总是惊讶地发现
早晨它还较大。
那个下午,恋人们同样躺在那里,
裸露着,一遍遍察看灼热的身体,全神贯注于自身,
就在那个下午,所有的光出现、爆发、增长,
那个下午无穷尽的爱,
然后他们在黑暗里迷失,将永不再相见,
永不会认识彼此……

但我们的下午是个持续一生的漫长下午。
我们给予彼此生命,仿佛我们躺着时,你的灵魂,我的爱情,
转移到这个宛如庞大身躯生命场
——我将自己献身于一个无穷尽的下午。
这个下午每一刻我都爱着你。
此刻,不是夕阳落下,而是全部生命落下;
不是太阳西沉;而是生命本身面临终点,
我爱你。我爱你和这个正在结束的下午,
这个奢侈的、呼吸着的、我们一直在做爱的下午。
生命一起消逝,像一个下午一样。
这些年只是一个钟点,在其间我进入你的灵魂,
一分一秒地,渐渐发现它。
因为在那里,刚刚完成的可能是生命,是生命。
但最初的闪耀正在此时此地完成,
你充分展现在成熟和火花中,
这就是一个下午,一个波浪,巅峰和巅峰上的光芒
此刻全都敞开,你在这里,我们拥有彼此!



图片

德瑞克·沃尔科特(1930~2017),生于圣卢西亚。诗人,剧作家及画家。出版过戏剧集和多种诗集。在圣玛利大学和西印度的牙买加大学读过书,毕业后搬到特立尼达岛居住,并从此成为艺术评论家。他的诗因“具有伟大的光彩,历史的视野,献身多元文化的结果”而获1992年诺贝尔文学奖。还获得过英国的国际作家奖、史密斯文学奖,美国的麦克阿瑟基金会奖等多项大奖。2011年凭借《白鹭》捧得了英国艾略特诗歌奖。
他赖以成名的诗集包括《在绿夜里》(In a Green Night1962)、海难余生及其它诗歌》(The Castaway and Other Poems, 1965)和《海湾及其它诗歌》(The Gulf and Other Poems ,1969)、《星苹果王国》(The Star-Apple Kingdom,1979)等。
他被誉为“今日英语文学中最好的诗人”(布罗茨基语)。在其作品中,他探索和沉思加勒比海的历史、政治和民俗、风景,有强烈的历史感。他的抒情诗则表现了他对爱情、死亡和记忆等永恒主题的思索与感受。他形成了“他自己的诗歌领域,独立于他继承的任何传统”。瑞典文学院认为他“忠于三样东西——他所生活的加勒比海、英语和他的非洲祖先。”这种似乎矛盾的关系贯穿在他的诗中。他的史诗则力图再现现代人寻找精神家园的历程,被称之为二十世纪最重要的作品之一。

爱之后的爱

这一天将要到来,
那时,你会兴高采烈
迎接自我的抵达
在自家门口,在你的镜子里
互致欢迎,相视而笑,
并且说,坐这儿,吃吧。

你将再次爱上曾是你的自我的陌生人。
给酒。给面包。将你的心
归还给它自己,给这个终身
爱你的陌生人,这个你为了别人
而忽视过的人,这个用心懂得你的人。

从书架里取下情书,
照片,绝望的笔记,
从镜中剥落你自己的形象。
坐下。享用你的人生。



图片

沃莱·索因卡Wole Soyinka1934年7月13日-),尼日利亚作家诗人剧作家。他在戏剧创作上取得巨大成就,1986年获得诺贝尔文学奖,成为获得该奖的非洲第一人。
1934年,索因卡出生于尼日利亚约鲁巴族(Yoruba)埃格巴部落(Egba)的一个贫穷家庭。在英国利兹大学取得文学学士学位。毕业后他首先任职于伦敦的皇家宫廷剧场,成为一名剧本校对员。1960年返回尼日利亚研究非洲戏剧。并先后在几所大学任教。
索因卡一直在尼日利亚政坛较为活跃,1967年被捕入狱。狱中创作了大量诗歌,后收录在《狱中诗抄》(Poems from Prison, 1969)中。因国际社会的关注和施压,在被关押22个月后得以释放。他把狱中的经历写进了《此人已死:狱中笔记》(The Man Died: Prison Notes1972)。1993年-1998年因国内的独裁统治而被缺席判处死刑,被迫逃亡,成为美国亚特兰大艾默里大学(Emory University)的教授。1999年回国后,被伊费大学授予名誉教授经常去海外各个大学讲学。2010年自组一个“零资源”政党参与竞选总统。2012年10月曾应邀到中国访问,2023年12月应邀出席上海国际诗歌节,获颁“金玉兰大奖”。
迄今他已发表戏剧30部,长篇小说3部,短篇小说集3部,回忆录5部,诗集8部,散文集14部,另有3部电影剧本和2部翻译作品。
《从黎明出发——沃莱·索因卡诗选》即将由花城出版社出版发行。

平民与士兵

我的幽灵从炮弹坠落中升起,
宣称:“我是平民。”这只会
加剧你的惊恐。在不偏不倚的
死亡时刻,我,这个世界的一个人,
岂能复活!我还想到:也不是
你关乎这个世界的争端。

        你站着不动
为两种永生,呵,我听到
你的军训课,警告——
烧焦你身后的土地,别将可疑的中立者
留到后方。重申
我平民的困境,从你更热心的朋友们的
炮弹节日,挖掘着土地——
给你造成最糟糕的困惑,当你拿枪
瞄准我,死亡
令我轻轻抽搐,在眼中,你的困境
和整个的你清晰地显现。

             希望有一天
我一心要做生存的交易,坦然接受
你战壕里的幽灵检查,
你表明,我是一个兵。那时我将毫不犹豫
利落而公平地把你射杀,
带着肉和面包,一只酒葫芦
从两条胳膊上扯下的一串胸脯肉,还有那
唯一的问题——朋友,尽管这样,你知道
这一切是怎么回事吗?



图片

西尔维亚·普拉斯(Sylvia Plath,1932-1963)生于美国马萨诸塞州波士顿市的一个中产阶级家庭,父亲奥托·普拉斯( OttoEmile Plath) 是德国移民、动物昆虫学家、波士顿大学生物学教授,母亲奥里莉亚( Aurelia Plath) 是奥地利裔第一代美国人。普拉斯8 岁时,父亲因病去世后,举家迁往韦尔斯利(Wellesley)大学城。1950 年,她进入史密斯学院学习。1953年因申请弗兰克·奥康纳的文学创作班没有被批准,精神崩溃,自杀未遂,随即入院接受精神治疗,次年康复返校。1955年得到学者基金,到英国剑桥大学留学,结识后来享誉英美诗坛的英国桂冠诗人泰德·休斯( Ted Hughes)。三个月后二人结婚。婚后二人一度赴美一年多,后又返回英国定居,生育了两个孩子。泰德·休斯在六十年代初另结新欢,普拉斯异常痛苦。1962年冬,普拉斯单独带孩子寓居伦敦。1963年2 月11日,普拉斯以煤气中毒的方式自杀身亡。
生前出版有诗集《巨神像及其他》和自传体小说《钟形罩》。1957年获贝斯·霍金诗歌奖,诗集《巨神像及其他》1961年获“切尔顿哈姆奖”,诗剧《三个女人》被公认为英语文学中展现生育情景的第一部伟大诗作。1965年出版诗集《爱丽尔》。1982年因“改变美国诗歌的创作方向”而被授予普利策奖,被誉为艾米莉·狄金森以来美国最伟大的女诗人。
《夜舞­­­­­­­——西尔维亚·普拉斯诗选》(远洋译)2016年6月由漓江出版社出版发行。

申请人

首先,你是我们同类的人吗?
你有没有配戴
假眼、假牙或拐杖,
吊带或钩扣,
橡胶乳房或橡胶的胯,

缝线显露有些缺失?没有,没有吗?
那么我们怎能给你东西?
别哭。
张开你的手
空的?空的。这儿是一只手

去填充它,愿意
端茶送水,翻过头痛的一页
做你叫它做的一切。
你要娶它吗?
它保证

临终时用拇指给你合上眼睛
并化解悲伤。
我们用盐制造新产品。
我注意到你赤身裸体。
这套衣服行吗——

黑色,很硬,但还合身。
你愿意娶它吗?
它防水、防震、防火,
防穿过屋顶的炸弹。
相信我,他们会让你穿着它埋葬。

对不起,现在你的头,是空的。
我有它的入场券。
来这儿,甜心,从壁橱里出来。
好的,对此你感觉如何?
裸露如白纸以便开始

但二十五年后她将是银,
五十年后,是金。
一个活玩偶,你随处可见。
它能缝纫,它能做饭,
它能说话,说话,说话。

它管用,用它作伴没错。
你有裂口,它就是膏药。
你有眼睛,它就是形象。
傻小子,这是你最后的依赖。
你可愿意娶它,娶它,娶它。



图片

罗伯特·哈斯是诗人、散文家和翻译家。他1941出生于旧金山,先后就读于圣玛丽学院和斯坦福大学,获得文学学士学位和文学博士学位。现在加州大学担任英文教授,教授美国诗歌和创意写作,兼职于国际河流网络。他还是美国传统词典的顾问,美国图书馆二十世纪诗歌顾问,《三便士评论》与《三季刊》的咨询编辑,以及BOA版本委员会成员。同时也是美国笔会成员,并从1984年至1994年在理事会任职。1995—1997年美国桂冠诗人和国会图书馆诗歌顾问。
他的著作包括《野外指南》(Field Guide)、《赞美》(Praise)、《人类的希望》(Human Wishes)、《树下的太阳》(Sun Under Wood)、《时与物》(Time and Materials)、《奥利马的苹果树》(The Apple trees at Olema)等6部诗集。他与诺贝尔文学奖获得者切斯瓦夫·米沃什合作翻译出版米沃什十二卷诗集,出版出版一部日本俳句大师《俳句精华:芭蕉、芜村和一茶的译本》,以及多部关于诗歌和文化的随笔。
获得的奖项主要有:1984年国家图书奖、1996国家图书批评家奖两届冠军,2008年普利策奖,耶鲁年轻诗人奖,威廉·卡洛斯·威廉斯奖,1984年美国艺术和文学学会的优异奖,古根海姆奖、约翰D.和凯瑟琳·麦克阿瑟奖,他的报纸专栏“诗人的选择”于1997年获得大学妇女全国协会的年度创新新闻奖。2014年8月在《亚当的苹果园》出版之际,他应邀参加上海国际诗歌周,归国后即获史蒂文斯诗歌奖。
他与诺贝尔文学奖获得者切斯瓦夫·米沃什一起翻译的米沃什十二卷诗集,包括:《诗选》、《无法抵达的大地》、《省份》、《面对河流》、《路边的狗》等。
哈斯的首部中文诗集《亚当的苹果园》(远洋译)2014年8月江苏文艺出版社出版发行。在上海国际书展上,该书在参展的15万种图书中脱颖而出,荣登2014上海书展新浪推荐榜单(文学类11本书),《青年时报》推荐的20本好书之一,上海书展官方推荐的“不可错过的10本好书”之一,也是最受关注的三本书之一(南国早报 2014年08月18 日《 上海书展的国际范儿》),被《上海书展译作新观察》(2014年8月17日 南方都市报)隆重推荐。陆续荣登凤凰读书、新京报、上海人民广播电台、北京消费周刊、澎湃新闻、大佳网、深圳晚报、都市快报等数十家媒体推荐榜单, 入选凤凰好书“2014年十大最具人气图书”、“十大品牌影响力图书”、“七部最美的诗集”。入选中国新闻出版系统重要网站“百道网”中全国2014年文学图书排行榜的Top100,广受欢迎和好评。

十九世纪如同一首歌

“你的灵魂多像一座维护良好的花园。”

约翰·格雷[1]译自魏尔伦
   波德莱尔的屠夫在1861年
   亏本卖给他四分

一磅牛杂碎。

他觉得自己是个聪明人
   而且,擦拭着出自他粗手的牛犊血,
   唐突地盯着丁尼生所说的

“甜蜜的蓝天。”


这是温暖的一日。
什么样的云彩
是由甜言蜜语染着热血形成。
   他们倾吐,胆怯地,在嘈杂车厢中,
新配乐的歌曲
摩拉维亚处女在婚礼日歌唱。
诗人是云彩的君王。

而斯温伯恩[2]在他的北部海岸线
“践踏,”他竟然写下,“以非热带的脚,”
创作那种令人愉快的挽歌
随后发现波德莱尔依旧活着,
后者曾梦也似地倒伏
在一个“奇妙乳房的深沟中。”

无疑诗人是云彩的君王。
他翱翔,像一只柠檬色的风筝,
在十九世纪春日下午之上

当图书馆里的马克思
研究提尔西特纺织工出生率时
那个温文尔雅的先生巴枯宁[3]
在手指操伯爵夫人之后回家,
用他麻木的双手
去制造炸弹。



图片


卡罗尔·安·达菲CBEFRSL英语:Carol Ann Duffy,1955年12月23日-),苏格兰诗人剧作家曼彻斯特都会大学现代诗学教授。2009年5月1日,英国王室宣布卡罗尔·安·达菲(Carol Ann Duffy,1955-)为新任桂冠诗人。此项殊荣341年来一直被男性垄断的神话终于被打破,达菲是英国历史上首位获此荣衔的女性、第一个苏格兰人与公开的双性恋者,也是21世纪的首位得主。达菲一夜之间成为世界关注的焦点。
达菲自1974年进入诗坛以来,已出版超过30本著作。诗集有《站立的裸女》(Standing Female Nude ,1985),获苏格兰艺术协会奖;《出售曼哈顿》(Selling Manhattan ,1987),获毛姆奖;《残忍的时间》(MeanTime,1993),获韦伯特诗歌奖;为诗人带来广泛盛誉的当属《世上的妻子》(The World's Wife)以及《狂喜》(Rapture,2005),获艾略特奖。艾略特诗歌奖评委会主席大卫·康斯坦丁称赞《狂喜》是“一本自始自终洋溢着热情的诗集,融合了丰富多彩的创作形式和主题”,“重新鼓舞和延续了诗歌关注爱与失落的悠久传统。”
她的诗作常以平近易懂的语言,传达有关压迫、性别与暴力等议题的理念。当诗歌正日益失去其读者群时,达菲的诗集却是英国图书畅销榜的常客,为数众多的达菲诗歌“粉丝”使得达菲成为英国最受欢迎的当代诗人。达菲涉猎十分广泛,除了诗歌,她还创作了大量剧本和儿童文学作品,并曾获得过惠布瑞特儿童文学奖。
·译者·

通信者

你星期四来时,带给我一封信。我们有
吃饱了[4]的鸟儿的语言,茶杯[5]
我们没有身体语言。我丈夫会在这里。
我会问候你妻子,用一只细长调羹
搅动他的杯子,我的手不应该颤抖。
我接你的帽子时给我信。谈及
寒冷天气。我的皮肤灼伤于你的目光。

我们浅尝辄止,闲聊。我烘烤了这块蛋糕,
你吃它。话语不知从哪儿冒出,渐渐飘去
如他烟斗升起的烟。在我的衣裙下,我的乳房
为你的嘴唇鼓胀,腹部搅动静下来
在你棕色的双手旁边。这种秘密生活是格利佛,
被一连串玩笑抑制了。我疼痛。稍后
你的信在心里突然燃烧,化为灰烬。

最亲爱的人,我妄求跟你在一起……我读
你忧郁的话语,对我自己
你只能想象的事物。我几乎不了解自己。
你温柔的、雪白的身体在我怀抱中……分开时,
你吻我的手,弯腰鞠躬,所有激情
坚韧地抑制。你的奴仆,夫人。此刻你写
爱的狂热言语。那些话,一旦我大声说出就会玷污。

下一次我们相遇,在客厅或花园,
小心翼翼传递我们的信,我们的眼睛
谨慎地盯在法定的爱情上,想想我
在我的婚床上,在你离去后一小时。
我在心中一遍又一遍呼唤你的名字
在你的虚构带我去的某处。当我跪在火边
我亲吻纸上你甜蜜的名字。



图片


盖瑞·斯耐德(Gary Snyder,1930年5月8日-),美国诗人(常与垮掉的一代联系在一起),随笔作家、演说家,他还是环保活动家,常被看作深层生态之桂冠诗人(laureate),这个角色反应了他在佛教精神与自然中的投入。在加利福尼亚大学戴维斯分校任教多年,另外还曾在“加州艺术委员会”任职。

春夜在相国寺

八年前这样的五月
我们漫步在夜晚的樱花下
在一个俄勒冈的果园里。
那时我想要的一切
如今都已忘记,除了你。
今夜在这儿
在一座故都的花园
我感觉到夕颜[6]颤抖的幽灵
我想起你凉幽幽的身体
赤裸在夏日的棉裙中。



图片


莎朗·奥兹(Sharon Olds)1942年出生于旧金山,在斯坦福大学和哥伦比亚大学接受教育,获得哥伦比亚大学哲学博士学位。曾获得国家捐赠基金、古根海姆基金会奖学金。她的第一本书《撒旦说》(1980年),获得了首届旧金山诗歌中心奖。她的第二部诗集《死者与生者》,入选1983年拉蒙特诗选,赢得国家图书批评家奖。《父亲》(1992)入围英国T·S·艾略特奖,《未打扫的房间》入围国家图书奖和国家图书批评家奖。另外她还著有诗集《血、罐头、稻草》(1999)、《黄金密室》(1997)、《源泉》(1995)等。诗作在《纽约客》、《巴黎评论》、《犁》等杂志发表。1998—2000年荣任纽约州桂冠诗人。
奥兹现居纽约,在纽约大学教授研究生创造性写作课程,是纽约大学为金水医院医生和曾在伊拉克、阿富汗服役的退伍军人创办的写作工作坊创始人之一。
2013年1月,71岁高龄的女诗人莎朗·奥兹凭借诗集《雄鹿的跳跃》(Stag's Leap)获得第20届艾略特诗歌奖,2013年4月又因之赢得普利策诗歌奖。2016年8月在《重建伊甸园》出版之际,应邀参加上海国际诗歌周,归国后即获史蒂文斯诗歌奖。

女孩照片

女孩坐在坚硬地面上,
在一九二一年旱灾中,俄罗斯的
干碾机,把她震昏了,
双眼紧闭,嘴巴张开,
粗砺的热风把沙子
刮到她脸上。饥饿和青春期
正一起裹挟着她。她靠在麻袋上,
一层层衣服在炎热里摆动,
她手臂的娇嫩桡骨弯曲着。
她难掩其美,但她
正挨饿。她一天比一天瘦,她的骨头
变得更长、疏松。标题说
那个冬天她就要跟数百万人
一起饿死。在她体内深处
卵巢释放出她最初的卵子,
珍贵如一粒粒粮食。



图片


特蕾茜·K·史密斯简介:黑人女诗人特蕾茜·K·史密斯凭借诗集《火星生活》赢得2012年度美国普利策诗歌奖。史密斯出生于1972年。哈佛大学本科毕业,在哥伦比亚大学取得艺术硕士学位。从1997年到1999年一直在斯坦福大学做斯特格纳诗歌艺术研究。目前在普林斯顿大学任创意写作助理教授,并曾在哥伦比亚大学、纽约城市大学、美国匹兹堡大学教授同样课程。她居住在布鲁克林。
史密斯是四本诗集的作者。诗集《魔力》(2007)荣获2006年度美国诗人学会“詹姆斯·劳克林奖”和“精华文学奖”;《身体的问题》(2003年)赢得2002年度“小心恶犬诗歌奖”;2005年,史密斯被授予2004年度“罗纳·谢斐作家奖”和“鳕鱼奖”;她最近的诗集《火星生活》(Graywolf,2011)出版后好评如潮,被评为“纽约时报名著”。这部诗集包括如阿瑟·克拉克和大卫·鲍伊,以及部分为她已故的父亲——一位在哈勃太空望远镜工作的工程师的挽歌献词等不同题材。诗集《涉水》进入艾略特诗歌奖短名单。
《史密斯诗集》(远洋译)获红岩文学奖“外国诗歌奖”,《火星生活》(远洋译)2018年湖南文艺出版社出版发行。


那儿无边无际,但成弧形,
简洁清晰的线条仅仅指向前方。

历史,及它的硬皮书脊和翻破的
卷角,将被几乎无差别地替换。

正如恐龙给土墩
和冰丘让路。

女人将仍然是女人,然而
将是无意义的区分。性,

不再有什么威胁,将仅仅满足
精神——这会是它的存在处?

为了好玩,我们会为自己跳舞
在镶满金色灯泡的镜子前。

我们当中最老的会认出那白炽的光——
但“太阳”那个词儿会被重新指派

意思是标准的中和铀的设备
在家庭和养老院都能找到。

是的,我们将能活到大把年纪,多亏了
全民的共识。失重,精神错乱,

离我们自己的月亮都有亿万年,我们会漂移
在空间的阴霾里,终归如此,一劳

永逸,可理解,并且安全。



【译注】
[1]约翰·格雷心理学博士,国际知名的人际关系和情感问题研究专家。他用了整整7年时间,咨询调查了25000人,推出了《男人来自火星,女人来自金星》。该书一经出版,立刻轰动世界,被誉为是迄今为止世界上最著名的两性情感关系图书。格雷博士同妻子及3个孩子一道,现居美国加利福尼亚北部。
[2]斯温伯恩(1837-1909)英国维多利亚时代最后一位重要的诗人。他崇尚希腊文化,又深受法国雨果和波特莱尔等人作品的影响,和英国“拉斐尔前派”的 罗赛蒂等艺术家也志趣相投。在艺术手法上,他追求形象的鲜明华丽与大胆新奇;声调的和谐优美与宛转轻柔。斯温伯恩在诗歌艺术上的特色,对于从二十世纪以来 的外国诗人产生了深远的影响。
[3]米哈伊尔·巴枯宁(18141876)无政府主义者,出生于俄国贵族家庭。1840出国,先后侨居德国瑞士和法国,1849年因领到德国德累斯顿起义而被判死刑1851年引渡回国,受长期拘禁和流放。1861年逃亡英国,1864年参加第一国际,后受蒲鲁东主义影响鼓吹无政府主义,主张依靠农民和流氓无产者自发暴动,在二十四小时内废除一切国家,建立个人绝对自由德无政府社会,反对任何纪律和权威,反对无产阶级革命和无产阶级专政,因进行派别活动,于1872年被开除出第一国际。
[4]原文stuffed:亦有塞满东西制成标本之意。
[5]原文teacups:也指不堪一击的人。
[6]夕颜:《源氏物语》中的美少女,源氏恋人,19岁而殁。夕颜的死很蹊跷,似乎是被源氏公子的前情人(六条御所的夫人)因怨念而产生的恶灵夺去如花的生命,又似乎是被荒郊野岭中的鬼魂索去了性命。

图片

图片

图片

图片

图片

图片

图片

图片

图片

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多