分享

校雠札记之二十一

 老龙子的资料夹 2024-11-04

校雠札记之二十一

——戏谑与戏虐。

文友李奉哑看我文章,说是“血沃前人花千朵,岂如自栽一棵葱。”此为戏言。其中虽有戏谑,但是我不以为忤,反

以为乐。于是回赠:

从来文章济世穷,

莫论种豆与栽葱。

人无我有出新意,

人有我新现奇功。

胸有成竹竹正翠,

梦笔生花花更红。

咬文嚼字凝心血,

济世传家是正经。

这一段文字中的“戏谑”原来写作“戏虐”。在书稿校对过程中,某一天凌晨,头脑特别清醒,忽然想起来,要核对一下“戏虐”这个词的确切含义,于是查字典。

《汉语大词典》中有“戏谑”,而没有“戏虐”。在卷五第257页中把“戏谑”解释作“以诙谐的话取笑,开玩笑”。

“虐”是指残暴、狠毒或灾害,不能与“戏”放在一起。

汉徐干《中论·法象》:“君子口无戏谑之言,言必有防;身无戏谑之行,行必有检。”这是说君子言行的谨慎。

明徐渭《漱老谑墨》诗:“世间无事无三昧,老来戏谑涂花卉。”

高云览《小城春秋》第三十五章:“新郎新妇喜逐颜开的接受客人的戏谑和祝贺,满屋子是笑声。”

看了这些,才知道“戏虐”是我写错了。自己发现了自己的错误,真是不容易啊!于是高兴了一阵子。

过了几天,儿孙来我这里聚餐,我把“虐”字和“谑”字写在写字板上,要求两个孙子用这两个字造词,造句。大孙子吴家琛当即说出“戏谑”。我问吴家琛,有没有“戏虐”?他说:“没听说过。”

我不仅感叹:我活了大半辈子,才弄明白“戏谑”。吴家琛刚刚上高中二年级,就已经知道了。这真是后生可畏啊!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多