分享

外语

 hse_hzh 2025-05-16
刚才和一个美国人聊天,她说了句,“I'm your man.” 嗯?我愣了一下,什么意思?她是个女的呀!

听出我的疑问,她和我解释,这句话的实际含义是“我就是你要找的人”或“我最适合这个任务”。
例:
If you need a driver, I'm your man.(你需要司机,我最合适)
I heard there’s an opening in your company, I’m your man!(听说贵公司有空缺,我就是最佳人选)

另外还可以表示“支持或随时待命”
强调“我听你的,随叫随到”,常用于表达无条件配合的态度。
例:
Whatever you need, I'm your man.(无论你需要什么,我随叫随到)
性别区分
女性使用时需替换为 I'm your guy.(避免误解为暧昧关系)。

意思相近的口语短句

“The best person for the job.”
例:He's the best person for the job.(他是这份工作的最佳人选)

“Go-to person.”
例:She's my go-to person for advice.(她是我的首选咨询对象)

“You can rely on me.”
例:You can rely on me to finish this task.(你可以依靠我完成这项任务)

“I’ve got you covered.”
例:Don’t worry, I’ve got you covered.(别担心,我会搞定的)

“I’m the one you need.”
例:If you need someone to fix this, I’m the one you need.(如果你需要人修理,我就是你要找的人)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多