发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
“《一起学雅思》第六十五谈:常让人迷惑的6个英语习惯用语” 的更多相关文章
让人不解的6个美国习惯用语
俚语学习:让中国人最为不解的7个字眼
别误会这些英语
那些不能望文生义的英语表达
英国人说你是 blue eyed boy,可千万要小心了!
千万不要把true blue 翻译成“真蓝”,你知道为什么吗?
请记住,千万不要把have a say 翻译成“有句话要说”
out of the blue啥意思?今天的短语学习告诉你!每天学一点英语
Victoria说英语|“Blue”不只是蓝色!
奢侈品里的蓝血“blue-blooded”到底啥意思?地位真比红血高吗?
“a white heart”是什么意思?白色的心?(当然不是!)
千万不要把born to the purple翻译成“生来带着紫色”
英语咋说:罕见、不同寻常的事情
'blue laws'为什么是“星期天法律”?没想到竟然和这个有关……
英语词汇的来龙去脉11:an empty head是什么意思
1分钟英语挑战:“mess with your head” 是啥意思?
莎士比亚发明的10个常用英语单词
Hayley教口语,“抢占先机”用英语怎么说?
英语口语“lose head”,意思别乱猜,不是“丢掉脑袋”
英语关于颜色的各种说法,你都学会了吗?
“三分钟热度”用英语怎么说?
“在网络上走红”的英语表达怎么说?
in the pipeline,不仅只有“在管道中”的意思,还有其他寓意
“use one's head”不是“用你的头” 不知道的会以为你很没礼貌哦
egg是鸡蛋,apple是苹果,但egg appple千万不要翻译为“鸡蛋苹果”
用五个英语句子形容“挥之不去的旋律”
行走在澳大利亚,怎么能不懂这些澳式俚语?
英语You're going too far是什么意思。你能回答吗?