发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
“北京地名罗马化拼写的谬误” 的更多相关文章
地名学基本概念-中国地名网:新闻
冯志伟老师解密城市路名翻译之玄机!另附上期“大猪蹄子”拼写解答!
关于人名、地名的拼写规范问题
内地规定拼音中文名须姓在前名在后
第二次全国地名普查质量评价体系评价目标
译词 | “合肥火车站”翻译成“Hefei Huochezhan”?引网友热议
油旋儿、甜沫英文名咋翻译?济南版公共服务领域英文译写规范来啦
河北省居民区和建筑物名称管理技术规范
谈谈外国地名的翻译
国地名汉语拼音字母拼写规则
看了这么多年的指路牌,今天才明白原来是这么看的!
天水市地名调查分析
全运会居然写错地名?其实这些地名连央视主持也读错过
“shanghai”竟然不是“上海”!还有这些地名英文你知道吗?
地铁“伊犁路站”站名中英文都错了!
iPhone的拼写为什么会是错误的?
逐一梳理三千位命名植物的中国学者,细致管窥百余年分类科学之本土轨辙——记《中国植物分类学者》正式出版...
'好巧哦!'用英文怎么说呢?How qiao?当然不是!
日本自行车
1Checker,一款实用的英语语法检测软件
eclipse优化设置:关闭英文拼写检查,关闭xml验证
用了Word软件办公十几年,居然没有发现这个功能,解决打错字问题
梅霞道人中西相人探原卷上六十一岁行运承浆
清昭陵,你这个译名是认真的吗?
新汉语拼音正词法规则10月1日实施 姓和名首字母大写
浦东新区和滨海新区的专名究竟是浦东新和滨海新还是浦东和滨海?
康乔 Kang Qiao
敲字、综合
英语中数字、拼写、标点、缩写等写法
金华地名英文翻译闹笑话 市民翻译成shimin