《First They Came》

——德国牧师马丁·尼莫拉的墓志铭 起初他们追杀共产主义者,我没有说话──因为我不是共产主义者; They came first for the socialists,and I did not speak out because I was not a socialist. 接着他们追杀犹太人,我没有说话──因为我不是犹太人; Then they came for the Jews,and I did not speak out because I was not a Jew. 后来他们追杀工会成员,我没有说话──因为我不是工会成员; Then they came for the trade unionists,and I did not speak out because I was not a trade unionist. 此后他们追杀天主教徒,我没有说话──因为我是新教教徒; Then they came for the Catholics, and I didn’t speak up because I was a Protestant. 最后他们奔我而来, Then they came for me, 却再也没有人站起来为我说话了。 and there was no one left to speak for me. Martin Niemoller 1945 |