第一次吃这个盖饭是很多年以前在一个日本人家里,当时是被它的名字吸引,
日文叫做‘親子丼’親在日文里是父母的意思,子指的是孩子,这个饭的主要
原材料是鸡肉和鸡蛋,所以译成中文应该叫做母子盖饭。‘丼’是盖饭的意思。
其实就是将原料炒好后盖在白米饭上。日本除此之外还有很多‘丼’,像吉野家的
牛丼,还有海鲜丼、烤肉丼、鸡蛋丼、天妇罗丼(天丼)等等。。。
我觉得这个名字起的很好玩,问那个日本人为什么叫这个名字,他也答不上来,
但说这个饭由来已久,是日本非常传统的家庭盖饭。应该说没有一个家庭主妇
不会做这个,想想可能有点像咱们这边的西红柿炒鸡蛋一样普遍吧~
这个饭操作非常简单,15分钟就能搞定,味道很不错,有时不知道
做什么时,咖喱饭和这个是我的首选。原料就是鸡肉(最好是鸡腿肉)
鸡蛋和葱头,炒好后,盖在白米饭上就O啦,这样饭菜都有了。
我另外做了一个汤,腌了个小菜和南瓜。30分钟,一顿营养丰富的
晚餐就OK啦~~
但其实真正日本的‘親子丼’里的鸡蛋,是最后放进去就关火,鸡蛋
基本是生的感觉,但国内的一般鸡蛋还是加工熟了比较放心,也比较符合
我们的饮食习惯。
|