分享

【转载】被后人曲解的古诗句之二

 陋室书屋2 2015-08-18

被后人曲解的古诗句之二

被后人曲解的古诗句之二 - 淡水 - 淡水的博客

床前明月光,疑是地上霜。
    床,不是卧榻的意思;而作井栏解。辞海里明确注释,床是井上围栏。古代井栏有数米高,成方
框形围住井口,防止人跌入井内,既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,古人把有井水处称为故乡。诗人置身在秋夜明月下的井边上,举头遥望,顿生思乡之情。举头望明月,便可证实作者所言乃是室外的月亮。况且,若是在室内陆上又怎么会泛起一层霜呢。

 

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多