分享

姜夔词全集

 nqj0108 2015-11-10


姜夔词全集


小重山令·赋潭州红梅

人绕湘皋月坠时。斜横花树小,浸愁漪[1]。一春幽事有谁知。东风冷、香远茜裙归。

鸥去昔游非。遥怜花可可[2],梦依依。九疑[3]云杳断魂啼。相思血,都沁绿筠枝。

【注解】

[1]浸愁漪:沉浸在哀愁的"涟漪"中。

[2]可可:可爱。

[3]九疑:舜葬于九嶷山。其二妃悲啼,泪洒竹枝,尽现斑痕。

【鉴赏】

此词以咏梅为题,抒吊古怀人之情。上片写景。首两句点出"潭州"与"梅花"。"东风"两句,因物及人。梅苑人归,蘅皋月冷。一春幽事,有谁得知。下片抒情。鸥去之后,昔游全非。因今思昔,感怀吊古。相思血泪,都沁绿枝。全词即梅即人,亦景亦情。清新雅丽,凄婉工巧。

 

江梅引

(丙辰之冬,予留梁溪,将诣淮而不得,因梦思以述志。)

人间离别易多时。见梅枝。忽相思。几度小窗,幽梦手同携。今夜梦中无觅处,漫徘徊。寒侵被、尚未知。

湿红恨墨浅封题。宝筝空、无雁飞。俊游巷陌,算空有、古木斜晖。旧约扁舟,心事已成非。歌罢淮南春草赋,又萋萋。漂零客、泪满衣。

【鉴赏】

这首《江梅引》正是如此。宋宁宗庆元二年丙辰之冬,姜白石住在无锡梁溪张鉴的庄园里,正值园中腊梅绽放,他见梅而怀念远在安徽合肥的恋人,因作此词,小序指出:"予留梁溪,将诣淮南不得,因梦思以述志"。说明这是藉记梦而抒相思之作。

上片以悲欢两种不同梦境反映相思之情。"人间"三句,回想起五年前两人依依难舍的惜别场面。"几度"句,写两人欢会梦境。小窗之下,伊人几度进入词人的梦境仿佛当年两人携手出游,荡舟赏灯,移筝拨弦,其乐融融。"今夜"四句,写另一种梦境。梦境,本来是虚无缥缈的,词人正是借此进一步诉述别后对情人刻骨铭心的相思之情。白石写梦,多用提空描写,即不拘泥于对梦境本身的细腻描写,而是化实为虚跳出梦境,重在叙写对梦境的难以言传的独特感受。下片"湿红"三句,薄薄香笺,和泪写成,而无限伤心往事,尽在其中;所恨的是书已成而信难通。"俊游"四句,通过回忆透露内心的惆怅和伤感。先忆旧日携手同游之地,恐怕巷陌依稀而人事已非,那斜阳枯树,徒然增人悲思,正是"树犹如此,人何以堪"?"歌罢"两句,用《楚辞》淮南小山赋春草之句,"王孙游兮不归,春草生兮萋萋。"眼下冬将尽而草已青,春草萋萋归期何时?一种惆怅迷离之感弥漫心头,无人与说。结尾两句,总收全词,梦已醒,人不归:泪下沾襟,是既恨相见之难,兼以自叹飘泊,自伤身世。白石一生布衣,虽不乏名公臣卿与之交游,但仍多有寄人篱下,仰人鼻息之感。白石恋情词注重的不是声色描写,也不是行动描写,而主要是反复倾诉一种难言的内心感受,故以蕴藉深挚见长,此词也不例外,可说是落落而多低徊不尽的风致。

 

蓦山溪·题钱氏溪月[1]

与鸥为客。绿野留吟屐。两行柳垂阴,是当日、仙翁[2]手植。一亭寂寞。烟外带愁横,荷苒苒[3],展凉云,横卧虹千尺。

才因老尽,秀句君[4]休觅。万绿正迷人,更愁入、山阳夜笛[5]。百年心事,惟有玉阑知,吟未了,放船回,月下空相忆。

【注解】

[1]钱氏溪月:指钱良臣家花园。钱良臣字友魏,与范成大同榜进士,曾任参知政事。

[2]仙翁:钱良臣淳熙十年(1189)已逝。

[3]苒苒:草木茂盛的样子,

[4]君:钱良臣后裔钱希武,嘉泰二年(1202)刻《白石道人歌曲》六卷于东岩读书堂。

[5]山阳,今河南修武县,晋嵇康旧庐所在。嵇康、吕安被司马昭杀害后,向秀经其山阳旧居,闻邻笛而作《思旧赋》。后人以"山阳笛"喻悼念故友。

 

莺声绕红楼

十亩梅花作雪飞。冷香下[1]、携手多时。两年不到断桥西。长笛为予吹。

人妒垂杨绿,春风为、染作仙衣。垂杨却又妒腰肢。近平声前舞丝丝。

【注解】

[1]冷香:指清香的花。

 

鬲溪梅令

(仙吕调丙辰冬自无锡归,作此寓意[1]。)

好花不与殢香人[2]。浪粼粼。又恐春风归去绿成阴。玉钿[3]何处寻。

木兰双桨[4]梦中云。小横陈。漫向孤山山下觅盈盈[5]。翠禽[6]啼一春。

【注解】

[1]词作于宋宁宗庆元二年丙辰(1196),时作者在无锡。

[2]好花:指梅花。殢(tì)香人:为花香所陶醉的人,惜花之人。殢:困倦。

[3]玉钿(tián):本指女子的首饰,此处人与花相关合。

[4]木兰双桨:华美的船桨。代指小船。

[5]盈盈:本指美女,此处借美人转喻好花之姿容。

[6]翠禽:《龙城录》载:隋代赵师雄遇一美人,淡妆素服,同至酒店对饮;又有一绿衣童子出而笑歌戏舞。赵师雄醉醒后,发现自己睡在大梅花树下,上有翠鸟啼鸣。原来他遇到了梅花神,童子是翠鸟幻化。

【译文】

梅花虽好不等爱花人,湖水清澈波粼粼。最怕春去夏来绿成荫,花儿凋谢无处寻。双桨击水似驾云,船上玉人任横陈。空向孤山把梅寻,耳听鸟鸣又一春。

【鉴赏】

此词艺术造诣确有独到之处。论意境乃如梦如幻,梦中有梦,幻中有幻。好花象征美人,烟波象征离绝,此是词中第一境界。木兰双桨,梦中美人,乃梦中之梦,幻中之幻,是第二境界。第一境界实为词人平生遭际之写照,第二境界则为其平生理想之象征。营造出如此奇幻之意境,真是匪夷所思。论意脉则如裁云缝月,无迹可求。上片以玉钿喻好花,遂幻出如花之美人,下片用盈盈喻好花,又由美人幻为好花。故过片梦境之呈现,真如空中之音,水中之月,玲珑剔透,不可凑泊。论声韵则如敲金戛玉,极为美听。全词八拍,句句叶韵,用平声真文等韵,诵之如闻笙簧。句中兼采双声、叠韵、叠字,如好花、浪粼为双声,成阴、双桨、梦中为叠韵,粼粼、山山、盈盈为叠字,尤增音节之美。这是因为白石不仅精于填词,亦妙解音律,以音乐人的身份写词,自是千锤百炼,刻意求工了。

 

阮郎归

(为张平甫寿,是日同宿湖西定香寺[1])

红云低压碧玻璃[2]。惺忪花上啼。静看楼角拂长枝。朝寒吹翠眉。

休涉笔,且裁诗。年年风絮时。绣衣[3]夜半草符移。月中双桨归。

【注解】

[1]词作于宋宁宗庆元二年(1196),时作者在杭州。定香寺即旌德观,在苏堤映波桥边。

[2]玻瓈:玻璃。喻指湖水。

[3]绣衣:据《汉书·百官公卿表》,汉武帝时临时派遣的出讨奸猾、主刑治的特使穿绣衣,持斧杖,称"绣衣直指"。此指官吏特使。临安官令禁深夜游湖。

 

阮郎归

旌阳宫殿昔徘徊[1]。一坛云叶垂。与君闲看壁间题。夜凉笙鹤期。

茅店酒[2],寿君时。老枫临路歧。年年强健得追随。名山游遍归。

【注解】

[1]旌(jīng)阳:指晋仙人许逊。逊曾任蜀旌阳县令﹐故称。他曾学道于大洞君吴猛﹐后因晋室乱而弃官东归。相传于东晋孝武帝太康二年﹐在洪州西山全家升仙而去。

[2]茅店:乡村小客舍。

 

好事近·赋茉莉

凉夜摘花钿[1],苒苒动摇云绿[2]。金络一团香露[3],正纱厨人独[4]。

朝来碧缕放长穿[5],钗头罣[6]层玉。记得如今时候,正荔枝初熟。

【注解】

[1]花钿(tián):本指女子首饰,此喻花。

[2]苒苒:草木茂盛的样子。云绿:绿云,喻绿叶。

[3]金络:金饰的马笼头。香露:花草上的露水。

[4]纱厨:纱帐。

[5]长穿:一长串。

[6]罣(guà):悬挂。

 

点绛唇

燕雁无心[1],太湖西畔随云去[2]。数峰清苦。商略黄昏雨[3]。

第四桥边[4],拟共天随住[5]。今何许[6]。凭阑怀古。残柳参差舞。

【注解】

[1]燕雁:指北方幽燕一带的鸿雁。

[2]太湖:江苏南境的大湖泊。

[3]商略:商量、酝酿。

[4]第四桥:即吴松城外的甘泉桥。

[5]天随:唐代陆龟蒙,自号天随子。

[6]何许:何处,何时。

【译文】

春燕和鸿雁,都是那么无心无愁,在太湖的西畔飞翔,从云间飞向天边去。湖边的一座座山峰显得那么冷清孤独,云重雾绕,仿佛在议论,黄昏时能不能下雨。我真想在第四桥边找个去处,和那位潇洒的天随子结成邻居。问今昔是何年?我再次向远望去,想起人间百年往事,心中起伏,只见残柳,飘拂在西风中,成为永恒的风景。

【鉴赏】

这首词作于淳熙十四年(1187年)。当时作者住在浙江湖州。这年春天,由杨万里介绍。前往苏州见范成大。此词作于丁未年秋冬间,自湖州往苏州道经吴淞时。这首词以移情手法使眼前景物附着作者自身的感时伤事之情。小词清新蕴藉,寓情于景,即兴抒感,表达了怀念古人和伤时忧世的情怀,也寄寓着自己的身世之感。姜夔一生倾慕晚唐诗人陆龟蒙,陆对当时的黑暗深恶痛绝,不赴朝廷征召,曾在松江隐居,这是本词抒情的出发点。上片中用"清"、"苦"二字赋予寒山以感情色彩。下片中的"桥"、"柳"等物象,无不是诗人情感之外化。陈廷焯赞云:感时伤事,只用‘今何许’三字提倡,‘凭栏怀古’下,仅以‘残柳’五字咏叹了之,无穷哀感,都在虚处,令读者吊古伤今,不能自止,洵推绝调"(《白雨斋词话》)。本词只写眼前景物以寓情思,化实为虚,意在象外,"无穷哀感,全在虚处"。意象高远,笔致清峭,气韵生动。

 

霓裳中序第一

亭皋正望极。乱落江莲归未得。多病却无气力。况纨扇渐疏[1],罗衣初索。流光过隙。叹杏梁[2]、双燕如客。人何在、一帘淡月,仿佛照颜色。

幽寂。乱蛩吟壁[3],动庾信、清愁似织。沉思年少浪迹,笛里关山,柳下坊陌[4]。坠红[5]无信息,漫暗水、涓涓溜碧。漂零久、而今何意,醉卧酒垆侧[6]。

【注解】

[1]纨扇渐疏:秋天渐近,逐渐疏远团扇。

[2]杏梁:文杏木做的屋梁。

[3]蛩(qióng):蝗虫。

[4]坊陌:指居处。

[5]坠红:落花。

[6]醉卧酒垆(lú)侧:形容豪饮一醉方休。

【鉴赏】

这首词写游子客中的幽怨。上阕即景抒情。见双燕同飞而倍感自己的孤独。"一帘淡月"二句转写思人离愁。下阕开头应秋气渲染悲情,"附红"二句承上阕哀叹自己飘零的身世,发出"醉卧酒楼"的无可奈何之叹。

 

庆宫春

(绍熙辛亥[1]除夕,余别石湖归吴兴[2],雪后夜过垂虹[3],尝赋诗云:"笠泽茫茫雁影微[4],玉峰重叠护云衣[5];长桥寂寞春寒夜[6],只有诗人一舸归[7]。"后五年冬,复与俞商卿、张平甫、朴翁自封禺同载,诣梁溪。道经吴松,山寒天迥,云浪四合,中夕相呼步垂虹,星斗下垂,错杂渔火,朔吹凛凛,酒不能支。朴翁以衾自缠,犹相与行吟,因赋此阕,盖过旬,涂稿乃定。朴翁咎余无益,然意所耽,不能自己也。平甫、商卿、朴翁皆工于诗,所出奇诡;余亦强追逐之。此行既归,各得五十余解。)

双桨莼波,一蓑松雨[8],暮愁渐满空阔。呼我盟鸥,翩翩欲下,背人还过木末。那回归去,荡云雪孤舟夜发。伤心重见,依约眉山,黛痕低压[9]。

采香径里春寒,老于婆娑,自歌谁答?垂虹西望[10],飘然引去,此兴平生难遏。酒醒波远,正凝想明珰素袜[11]。如今安在?惟有阑干,伴人一霎。

【注解】

[1]绍熙辛亥:光宗绍熙二年(1191)。

[2]石湖:范成大,号石湖居士。吴兴:浙江湖州。

[3]垂虹:即吴江城利往桥,因桥上建亭名垂虹,故称垂虹桥。

[4]笠泽:即太湖。茫茫:辽阔旷远的样子;模糊不清楚。

[5]玉峰:指太湖中白雪覆盖的西洞庭山缥缈峰和东洞庭山百里峰。护云衣:指烟云缭绕,围护山峰。

[6]长桥:即垂虹桥。

[7]舸:船。

[8]蓑(suō):用草或棕毛做成的防雨器。

[9]黛痕:画黛的痕迹,亦指青黑色。

[10]垂虹:指垂虹桥。

[11]明珰:用珠玉串成的妆饰品。

【译文】

(绍熙辛亥年除夕,我告别了隐居在苏州石湖的范成大返回吴兴。在下雪后的夜晚,经过垂虹桥,我作了一首诗:"笠泽茫茫雁影微,玉峰重叠护云衣。长桥寂寞春寒夜,只有诗人一舸归。"五年后的冬天,我又和俞商卿、张平甫、朴翁从封山、禺山一道乘船去梁溪。途中经过吴松,正天寒地冻的时候,四周一片空旷,云层有如天幕。半夜时我们结伴走过垂虹桥。点点下垂的星光,映照着湖上渔火,北风劲吹,寒意阵阵,喝几杯酒也无法抵挡趋走寒冷。朴翁把被子裹在身上,还一边走一边吟诗。我也趁兴写下这首词。朴翁怪我如此费心没什么好处,然而我兴趣难以控制。平甫、商卿、朴翁都擅长作诗,所创作的诗篇都奇丽诡异,我也勉强模仿他们。这次旅行回去,每人各创作五十多首作品。)

在莼菜飘香的湖面,我们荡着双桨。稀稀落落的雨点,落在岸边的松树上。暮霭渐渐笼罩,天高水阔令人惆怅。我呼唤着盟友沙鸥,它们仿佛就要飞近我的身旁。忽然又背我飞去,掠过岸边的垂杨。记得那年归去,荡着云层般的雪浪,我们共同乘坐一只小船独自启航。我似乎又看到了当年的景色,青黛色的远山依稀隐约,宛如秀眉低垂而含有泪痕的模样。采香径里春寒袭人,我久久地流连彷徨。也不管是否有人应和,竟独自放声吟唱。西望正是垂虹桥,我们的轻舟飘飘然向远处漂荡。那种兴致平生再也难以遇上。等我从酒醉中醒来,船已驶出很远,烟波茫茫。我还在怀念佳人足上的那双白袜,她耳轮上的那对耳环。如今这一切都在哪里啊,只有桥上的栏杆依旧,可以在我身边与我作伴。

【鉴赏】

江湖流落,四处飘零,心情暗淡,情绪压抑,这与归隐江湖的潇洒不同。"双桨莼波,一蓑松雨"本应该是古代文人所追求的理想生活,但在词人眼中则是"暮愁渐满空阔",湖光山色并不能给词人带来更多的审美愉悦。"盟鸥"与人相猜疑,也"背人"自管飞走。词人以往经过此地,曾经留下一段旧情,这次"伤心重见",湖山皆愁。五年前从范成大家归来,范送其歌妓小红,姜夔怡然自得。或许旧情与此相关。下阕因此转为对旧日情人的回忆。今天的采香径、垂虹桥依然,却只剩下词人"自歌"自答。一旦"酒醒",便是倚栏杆独自品味寂寞愁苦。

 

齐天乐

(丙辰岁与张功甫会饮张达可之堂,闻屋壁间蟋蟀有声,功甫约余同赋,以授歌者。功甫先成,词甚美;余徘徊末利花间,仰见秋月,顿起幽思,寻亦得此。蟋蟀,中都呼为促织[1],善斗;好事者或以三二十万钱致一枚,镂象齿为楼观以贮之[2]。)

庾郎先自吟愁赋[3],凄凄更闻私语。露湿铜铺[4],苔侵石井,都是曾听伊处[5]。哀音似诉,正思妇无眠,起地机杼[6]。曲曲屏山[7],夜凉独自甚情绪?

西窗又吹暗雨,为谁频断续,相和砧杵[8]?候馆迎秋[9],离宫吊月,别有伤心无数。豳诗漫与[10],笑篱落呼灯,世间儿女。写入琴丝,一声声更苦。

【注解】

[1]中都:指北宋都城汴京。

[2]象齿:象牙。

[3]庾郎:指庾信,曾著《愁赋》以抒怀。

[4]铜铺:铜制的铺首。旧时门上用以衔住门环之铜器,多为兽面之形,故称铺首。

[5]伊:指蟋蟀。

[6]机杼:织布机。

[7]屏山:绘有山水面之屏风。

[8]砧(zhēn)杵(chǔ):捣衣石和捶衣棒。

[9]候馆:旅舍。

[10]豳(bīn)诗:指《诗·豳风·七月》。

【译文】

(庆元二年,我同张功甫在张达可的厅堂一同开怀畅饮,听到隔壁的房间有蟋蟀的叫声。功甫约我一同写词,再请人演唱。功甫先写成一篇美文。我在茉莉花间引动文思,抬头望见秋月,顿时生出无限灵感,不一会儿也写成了这首词。京师中称蟋蟀叫促织,善于争斗。玩家有的花二三十万钱买一只,用象牙雕成楼台形的笼子来养它。)

张君先自吟成美妙的词章,像庾信的《愁赋》般哀惋凄凉,那是蟋蟀在哀鸣吟唱。露水沾湿的铜铺首外,长满苔藓的石井台旁,都可以听到蟋蟀鸣叫。那哀怨的声音如泣如诉,令思妇无比忧伤,只好半夜起来寻找机杼纺织。曲折的屏风上山峦重叠,秋夜正凉,独自一人何等凄伤?仿佛又有风吹夜雨敲打西窗。也不知蟋蟀为了谁,断断续续地伴着捣衣的声响。旅馆里的蟋蟀悲吟暮秋,离宫中的蟋蟀哀吊暗淡的月亮,更增加人的无限悲伤。《豳风·七月》中把蟋蟀写进诗章,世间的小孩们不知愁苦,找它好玩。有人把蟋蟀的哀鸣声写进琴曲,一声声,唱尽人间的辛酸悲苦。

【鉴赏】

这首词为咏蟋蟀而作,但正面写蟋蟀形态的笔墨极少,却从蟋蟀的鸣声入笔,从这如泣如诉的"哀音",写到听蟋蟀叫声的不同场景、不同人物与不同心境,用这些象征着人间悲愁的不同场景,层层烘托,互相映照,描写出一种哀怨凄凉的艺术境界。"庾郎先自吟愁赋",自然而又语意双关,庾郎既可意会到骚客词人,又可意会到蟋蟀鸣愁,与下文"凄凄更闻私语"衔接紧密,引起下文大量蟋蟀之声的描写。"露湿"三句,场景扩大,鸣声不仅在西窗下,还在大门外,后院井栏旁。下片曲意不断,寒夜机杼,雨窗砧杵,均为思妇念远,均与蟋蟀哀鸣相伴。"候馆"、"离宫"几句,场景又更扩大,不仅家庭聚散之愁,还要加上谪臣迁客、游子帝王、宫嫔后妃之愁,扩大到各种飘泊失意之愁。蟋蟀之声无处不在,伤心人听来别有伤心怀抱。"笑篱落呼灯"二句,以无知儿女之乐,反衬出有心人之苦。词最后两句有词人自注,有一定的警示提醒之意。

 

八归·湘中送胡德华

芳莲坠粉,疏桐吹绿[1],庭院暗雨乍歇。无端抱影销魂处[2],还见筱墙萤暗[3],藓阶蛩切[4]。送客重寻西去路,问水面、琵琶谁拨?最可惜、一片江山,总付与啼。

长恨相未款,而今何事,又对西风离别?渚寒烟淡,棹移人远[5],飘渺行舟如叶。想文君望久[6],倚竹愁生步罗袜。归来后、翠尊双饮[6],下了珠帘,玲珑闲看月[7]。

【注解】

[1]疏桐:梧桐树间因为疏落而落下的斑驳的影子。

[2]无端:犹无奈。抱影:守着影子,形容孤独。

[3]筱:小竹。

[4]蛩:蟋蟀。

[5]棹:船桨、代船。

[5]文君:汉司马相如妻卓文君,宋人多指妻子。此处借指胡德华妻。

[6]翠尊:翠玉的酒杯。

[7]玲珑:皎、晶莹。

【译文】

荷花飘落,稀疏的梧桐开始坠下绿叶。庭院里,一场秋雨刚停歇。我说不出原因,一个人突然独自伤悲。又看见竹篱边的萤火虫在幽暗中飞来飞去,苔阶旁的蟋蟀叫声更令人断肠。我送别客人,重寻西去的水路,不知水上是否有人为你演奏一曲?最可惜的是把一片江山大好风景,却付给悲鸣的鸟儿。常常遗憾我们相识相知时间太短,而今在这落花时节,为何又要无奈地依依相别?清冷的洲渚烟水茫茫,船儿就要出发,友人的行舟已远,如一片轻叶。他的妻子一定在家中盼望着他,日日站在翠竹旁,任凭罗袜上染上清尘。等到丈夫归来后,夫妻二人幸福地团圆。双双下了珠帘,对着明月对饮到天明。

【鉴赏】

这首词抒写送别友人前后的情怀。送别友人,深情婉转,主要依赖景色来烘托情感。上阕通过"莲粉"、"疏桐"、"筱墙"、"藓阶"等景物,配以"萤暗"、"蛩切"、"啼鴂"、"琵琶"等音响与色彩效果,渲染出一种冷清暗淡又略带凄苦意味的艺术氛围,由此表达惜别之情。下阕摆脱当下送别之情的描写,转而设想友人妻子久久期待团聚的情景。虽然是在写闺中别离情思,然团聚就在眼前,"归来后、翠尊双饮,下了珠帘,玲珑闲看月。"这是多么令人艳羡的情景,词的格调也转向轻松悠扬。这种写法,就与宋人多数写别情之作不同,脱出窠臼。

 

长亭怨慢

(余颇喜自制曲。初率意为长短句[1],然后协以律,故前后阕多不同。桓大司马云[2]:"昔年种柳,依依汉南;今看摇落[3],凄怆江潭[4];树犹如此,人何以堪"?此语余深爱之。)

渐吹尽,枝头香絮[5],是处人家,绿深门户。远浦萦回[6],暮帆零乱,向何许?阅人多矣,谁得似长亭树[7]?树若有情时,不会得青青如此!

日暮,望高城不见,只见乱山无数。韦郎去也[8],怎忘得玉环分付。第一是早早归来,怕红萼无人为主。算空有并刀,难剪离愁千缕。

【注解】

[1]率意:随便。

[2]桓大司马:指桓温,东晋人,官至大马司。

[3]摇落:凋残零落。

[4]江潭:江边。

[5]香絮:即柳絮。

[6]远浦萦回:曲折迂回的水岸伸向远方。

[7]长亭树:指种在长亭亮度的柳树。

[8]韦郎:即韦皋。

【译文】

我喜欢自己作曲,开始时随意写下长短句,然后再调整,配以乐曲,所以前后片有很多不同。桓温大司马曾说:"昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭;树犹如此,人何以堪"?这几句话我异常偏爱。

当春风渐渐吹尽枝头上的柳絮,掩映在绿荫深处是处处人家。远处的兴岸迂回曲折,黄昏时分,船帆少少的,也不知都到哪里去?我见过太多的离别场面,没有谁能象那长亭边的柳树。柳树若是懂得人间的情意,它一定不会年年依旧青青。天色渐渐昏暮,高高的城楼已隐约不见,眼前只是一片连绵纵横的层层乱山。我象韦郎一样离你而去,但你要记得,我把玉环留下给你作信物,你在分别时也一再叮嘱让我早早归来,免得红花没人怜惜。如今纵有锋利的剪刀,也无法剪断我心头丝丝缕缕的愁绪。

【鉴赏】

这首词作于宋光宗绍熙二年春,词人自合肥东归后追忆恋人,抒发惜别之情。词的上片咏柳,下片才诉恋情。缪越先生论析此词:"不多写正面,而借物寄兴(如梅、柳),旁敲侧击,有回环宕折之妙,无沾滞浅露之弊,"可谓的论。词人明明心系恋人,序中却顾左右而言他,引《枯树赋》而叹年华流逝。叹岁月空流本意还在哀情人难聚,但词人欲说还休,只吞不吐。下片的恋情之诉,也是借唐诗,借韦皋之典含蓄而出。但不知情者只能作泛指理解。所以白石词极骚雅,极含蓄,绝无庸俗浅露,这是白石情词得文人雅士激赏的原因。

 

鹧鸪天·元夕有所梦[1]

肥水东流无尽期[2]。当初不合种相思[3]。梦中未比丹青见[4],暗里忽惊山鸟啼。

春未绿,鬓先丝。人间别久不成悲。谁教岁岁红莲夜[5],两处沈吟各自知。

【注解】

[1]元夕:旧历正月十五元宵节。

[2]肥水:源出安微合肥紫蓬山,东南流经将军岭,至施口入巢湖。

[3]种相思:留下相思之情,谓当初不应该动情,动情后尤不该分别。

[4]丹青:泛指图画,此处指画像。

[5]红莲夜:指元夕。红莲,指花灯。

【译文】

肥水汪洋向东流,永远没有停止的时候。早知今日凄凉,当初真不该苦苦相思。梦里的相见总是看不清楚,赶不上看画像更加清晰,而这种春梦也常常无奈会被山鸟的叫声惊起。春草还没有长绿,我的两鬓已成银丝,苍老得太快。我们离别得太久,慢慢一切伤痛都会渐渐被时光忘去。可不知是谁,让我朝思暮想,年年岁岁的团圆夜,这种感受,只有你和我心中明白。

【鉴赏】

据夏承焘先生《姜白石编年笺校》考证,作者年轻时在合肥与恋人相识相爱,此后为生计四处飘泊,与恋人离多聚少。但词人终生思念情人,词中时有所涉。这首词是透露恋人信息和相恋时地最为显豁的一首。上片写因思而梦,醒来慨叹梦境依稀,识认恋人面貌不清;又梦境短暂,才相遇却被山鸟啼醒。下片由元夕春至换意,写出岁月蹉跎之叹。"人间别久不成悲"又出新意,反折而出。全词空灵蕴藉,耐人咀嚼。

 

鹧鸪天·十六夜出[1]

辇路珠帘两行垂[2]。千枝银烛舞僛僛[3]。东风历历红楼下[4],谁识三生杜牧之[6]。

欢正好,夜何其[6]。明朝春过小桃枝。鼓声渐远游人散,惆怅归来有月知。

【注解】

[1]词作于庆元三年(1197),时作者在杭州。

[2]辇(niǎn)路:天子车辇所经之路,即京都的道路。

[3]僛僛(qī):酣舞欹斜的样子。

[4]红楼:歌楼。韦庄有诗云:"长安春色本无主,古来尽属红楼女"。

[5]"谁识"句:词人以唐代诗人杜牧自比。杜牧,字牧之,其《遣怀》诗云"落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名"。

[6]夜何其:此处意指夜已很深。

 

夜行船

(己酉岁,寓吴兴,同田几道寻梅北山沈氏圃载雪而归。[1])

略彴横溪人不度[2]。听流澌、佩环无数。屋角垂枝,船头生影,算唯有、春知处。

回首江南天欲暮。折寒香[3]、倩谁传语。玉笛无声[4],诗人有句,花休道、轻分付。

【注解】

[1]词作于淳熙十六年(1189),时作者在吴兴(今浙江省湖州)。己酉岁:即淳熙十六年。田几道:待考。白石诗集有《寄田郎》一首,或为其人。北山沈氏圃:宋时吴兴有南北沈尚书二园,北沈乃沈宾王尚书园,正依城北奉胜门外,号北村(见周密《癸辛杂识》前集)。又有谓北山一名沈家白石洞,后人省称"沈家"者。未知北山沈氏圃指北村还是沈家。

[2]略彴(zhuó):独木小桥。流澌:流水。

[3]寒香,指梅。

[4]玉笛:李白《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》:"黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。"

 

杏花天

(丙午之冬,发沔口[1]。丁未正月二日[2],道金陵,北望淮、楚,风日清淑,小舟挂席,容与波上[3]。)

绿丝低拂鸳鸯浦[4],想桃叶[5],当时唤渡。又将愁眼与春风,待去,倚兰桡更少驻[6]。

金陵路,莺吟燕舞[7]。算潮水知人最苦。满汀芳草不成归,日暮,更移舟向甚处?

【注解】

[1]沔(miǎn)口:沔水为汉水人江处也称沔口,即今湖北汉口。

[2]丁未:淳熙十四年(1187)。

[3]容与:迟缓不前的样子。

[4]绿丝:指绿柳丝。

[5]桃叶:晋·王献之爱妾名。王献之曾在秦淮河送之渡工,并作诗。后称此渡口为桃叶渡,这里借指所爱合肥女子。

[6]倚兰桡:倚着船边。

[7]莺吟:黄莺啼叫。

【译文】

(丙午年的冬天,我从沔口出发。丁未年正月二日,途经金陵,向北望是淮、楚之地,此地风光清丽袭人。我的小船张起风帆,在江上平静地缓缓而行。)

鸳鸯双双相伴的河溪,绿色的柳丝轻轻地从身旁拂过。想当年桃叶,当时曾在这里向客人摆渡。如今我只能用含愁的双眼,再看这些美丽的春光。当来来往往的行舟渐渐离去,只有我独倚双桨徘徊留在此地不肯离开。这金陵自古就是繁华之地,到处都是莺歌燕舞游玩之处。只有这党沉默的江水,最理解我心中的所有幽怨。整个汀洲都是芳草,如今已是日暮,不知今天又要行船到何处?

【鉴赏】

词写途经金陵的感慨。词人昔日在"淮楚"间曾经有过一段恋情,今日行舟路过,便引起了对旧情的回忆。当年是在"鸳鸯浦"、"桃叶渡"分手的,重到之时,景色依然。词人当然要停舟"少驻",寻觅旧情了。旧情已逝,不可寻觅,心情转为凄苦。词人不直接表达,而是借"潮水"转述。目前的行程,究竟应该"向甚处"也不明了。早年的漂泊割舍了一段恋情,今天依然漂泊,内心的愁苦凄痛不言而喻。

 

醉吟商小品

又正是春归,细柳暗黄千缕。暮鸦啼处。

梦逐金鞍去。一点芳心休诉。琵琶解语。

【鉴赏】

春归时节,柳色暗绿,今云暗黄,不知何谓。梦逐金鞍去,即《踏莎行》"离魂暗逐郎行远"也。一点芳心休诉,琵琶解语。白香山

 

玉梅令

(高平调石湖家自制此声,未有语实之,命予作。石湖宅南隔河有圃,曰范村,梅开雪落,竹院深静,而石湖畏寒不出,故戏及之。)

疏疏雪片。散入溪南苑。春寒锁、旧家亭馆。有玉梅几树,背立怨东风,高花未吐,暗香已远。

公来领略,梅花能劝。花长好、愿公更健。便揉春为酒,翦雪作新诗,拼一日、绕花千转。

 

踏莎行

(自沔东来,丁未元日至金陵,江上感梦而作。)

燕燕轻盈[1],莺莺娇软。分明又向华胥见[2]。夜长争得薄情知[3],春初早被相思染。

别后书辞[4],别时针线。离魂暗逐郎行远[5]。淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管[6]。

【注解】

[1]燕燕、莺莺:即指所思的女子。

[2]华胥(xū):传说中的国名,此代指梦境。

[3]争得:怎得。

[4]书辞:指书信。

[5]离魂:指离开肉体的灵魂。

[6]冥冥:暗沉沉。

【译文】

燕子轻盈,黄莺娇软。你的容貌我看得非常清楚分明,在梦中又一次与你真实地相见。你埋怨我太无情,不理解你在长久以来的相思情意。也不体会你在好春时节独守空房,被相思所缠的悲伤。分别后你给我的情书我依然留着,我依旧穿着你分别时亲手缝制的衣衫。你的身影似乎暗暗随着我,来到了四处。淮南的寒月,万水千山一片寂静,可你只一个人在远方孤苦伶仃地,无人陪伴。

【鉴赏】

据夏承焘先生考证,姜夔在合肥有过一位恋人,他的许多词都是写给这位恋人的。这首词是其中的名篇。词一开始写"燕燕"、"莺莺"的亲昵欢洽之情,然后一折,原来只是梦中见闻。顿挫之后再来一折,不说自已思念对方,却说是对方思念自己,为了让"薄情"了解相思之苦,灵魂出窍,不远千里前来追随自己,并且托梦显现。说情人前来托梦,这是词人认为情人一定刻骨思恋自已,异地同心,彼此有此信念。接着词人又体贴而怜惜地感叹离魂托完梦回去时的孤单、冷清。千山苍冷,月光溶溶,离魂独自赶路,无人照料。词人痛惜情人的深情洋溢于字里行间,感人至深。

 

诉衷情

石榴一树浸溪红。零落小桥东。五日凄凉心事,山雨打船篷。

谙世味,楚人弓。莫忡忡。白头行客,不采苹花,孤负薰风。

 

浣溪沙

(予女须家沔之山阳,左白湖,右云梦,春水方生,浸数千里,冬寒沙露,衰草入云。丙午之秋,予与安甥或荡舟采菱,或举火罝兔,或观鱼下;山行野吟,自适其适;凭虚怅望,因赋是阕。)

著酒行行满袂风。草枯霜鹘落晴空。销魂都在夕阳中。

恨入四弦人欲老,梦寻千驿意难通。当时何似莫匆匆。

【鉴赏】

此词作于三十二岁,是怀念合肥情侣最早的作品之一。白石与其相识于合肥赤兰桥,那里春则杨柳依依,冬则梅雪溶溶,他们都妙解音律,白石作词,伊人歌之,其乐陶陶,不啻神仙眷属矣。可是造物弄人,天妒馨香,白石与爱侣最终分袂,这成为白石一生"情结"所系。白石与合肥女子最后之别在三十七岁那年。然而,似乎在最后一别之前许久,白石就已预感到爱情的悲剧性质,以致其怀人之作从一开始就充满了沉痛深哀的悲剧气氛。全词整体构思颇见白石特色。序与词,上、下片,皆笔无虚设,一脉关联,而又层层翻进,实为浑然一体。序中极写游赏之适意,既引起词中无可排解的忧伤,又反衬忧伤之沉重。上片极写天地之高旷、夕阳之无极,实为下片所写相思之深远、伤心之无限造境。纵观全幅,序作引发之势,上片呈外向张势,下片呈内向敛势,虽是小令之作,亦极变化开阖之能事,此是尺小兴波之一法。

 

浣溪沙

(巳酉岁客吴兴,收灯夜阖户无聊,俞商卿呼之共出,因记所见。)

春点疏梅雨后枝,翦灯心事峭寒时[1]。市桥携手步迟迟。

蜜炬来时人更好[2],玉笙吹彻夜何其[3],东风落靥不成归[4]。

【注解】

[1]剪灯:收灯。峭寒:料峭寒气。

[2]蜜炬:蜡烛,此处指灯。

[3]玉笙吹彻:用李璟《浣溪沙》词"小楼吹彻玉笙寒"意。夜何其:夜已深意。

[4]靥(yè):面颊上的微涡。

 

浣溪沙

(辛亥正月二十四日发合肥。)

钗燕笼云晚不忺[1],拟将裙带系郎船,别离滋味又今年。

杨柳夜寒犹自舞,鸳鸯风急不成眠,些儿闲事莫萦牵[2]。

【注解】

[1]钗燕:带有燕子形状装饰的钗子、首饰。笼云:挽结云鬟。忺(xiān):高兴,适意。

[2]些儿:细小。

【简单】

这是一首与情人依依惜别的情词,作于绍熙二年辛亥正月二十四日离别合肥之际。此一别,很可能就是白石与合肥女子最后之别,至少本年之后,即成生离死别。此后,白石陷入"天不老,情难绝。上片由女子之容妆写出女子之心声,笔笔都写出足不出户的古代女子之特征——用情专执。下片由风中之杨柳说到风中之鸳鸯,语语都见得饱读诗书的古代读书人特征——温文尔雅。女子只是顺情直说,读书人则言必用比兴。但他比兴用得好,以眼前景,喻心中情,又纯似口语。这纯似口语的艺术语言,源于词人"纯似友情"(夏承焘《合肥词事考》)的真诚爱心,是从词人性灵肺腑之中自然流出。白石爱情词的本原在于此,其价值亦在于此。

 

浣溪沙

(丙辰岁不尽五日吴松作。)

雁怯重云不肯啼,画船愁过石塘西。打头风浪恶禁持。

春浦渐生迎棹绿,小梅应长亚门枝,一年灯火要人归。

 

浣溪沙

花里春风未觉时。美人呵蕊缀横枝。隔帘飞过蜜蜂儿。

书寄岭头封不到,影浮杯面误人吹。寂寥惟有夜寒知。

 

浣溪沙

翦翦寒花小更垂。阿琼愁里弄妆迟。东风烧烛夜深归。

落蕊半黏钗上燕,露黄斜映鬓边犀。老夫无味已多时。

 

满江红

(满江红旧调用仄韵,多不协律。如末句云"无心扑"三字,歌者将心字融入去声,方谐音律[2]。予欲以平韵为之,久不能成。因泛巢湖[3],闻远岸箫鼓声。问之舟师[4],云:"居人为此湖神姥寿也。"[5]予因祝曰:"得一席风径至居巢[6],当以平韵满江红为迎送神曲。"言讫,风与笔俱驶,顷刻而成。末句云"闻佩环",则协律矣。书以绿笺,沉于白浪,辛亥正月晦也[7]。是岁六月,复过祠下,因刻之柱间。有客来自居巢云:"土人祠姥[8],辄能歌此词。"按曹操至濡须口[9],孙权遗操书云:"春水方生,公宜速去。"操曰:"孙权不欺孤"乃撤军还[10]。濡须口与东关相近[11],江湖水之所出入。予意春水方生,必有司之者[12],故归其功于姥云。)

仙姥来时,正一望、千顷翠澜。旌旗共、乱云俱下,依约前山。命驾群龙金作轭[13],相从诸娣玉为冠[14]。向夜深、风定悄无人,闻佩环。

神奇处,君试看。奠淮右,阻江南[15]。遣六丁雷电[16],别守东关。却笑英雄无好手,一篙春水走曹瞒[17]。又怎知、人在小红楼,帘影间[18]。

【注解】

[1]词作于宋光宗绍熙二年(1191),时词人在合肥。

[2]无心扑:指周邦彦《满江红》(昼日阴移)结句:"最苦是蝴蝶满园飞,无心扑"。

[3]巢湖:在合肥县东南六十里,亦名焦湖。

[4]舟师:船公。

[5]湖神姥(mǔ):巢湖的女神。

[6]居巢:古邑名,在今安徽巢县东北。

[7]辛亥正月晦:光宗绍熙二年(1191)正月最后一天。

[8]土人祠姥:当地居民祭祀湖神姥。

[9]濡须口:据《舆地纪胜》:"濡须水自巢湖出。"东南流入长江,即今运漕河前身,古代当江、淮间要冲,为兵家必争之地。

[10]"孙权遗(wèi)操书"五句:事见《三国志·吴书·吴主传》,"建安十八年(213)"注引《吴历》。

[11]东关:三国时要冲,故址在今巢县东南。隔濡须水与西关相对,控巢湖,扼长江。

[12]司之者:主管之人。

[13]"命驾"句:仙姥以群龙驾车,以黄金为车轭。

[14]"相从"句:这句词人自注:"庙中列坐如夫人者十三人"。娣(dì):妹。此指跟随仙姥的诸仙姑。

[15]奠:镇守。淮右:淮水以西,宋置淮西路。阻:水隔曰阻。

[16]六丁:传说中的天神。

[17]走:吓走。曹瞒:曹操小字阿瞒。

[18]人:指湖神仙姥。

【鉴赏】

词中塑造了一位可敬可亲的巢湖仙姥形象。她没有男性神仙常有的那种凛凛威严,而是带有雍容华贵的姿态,神定气闲的风范。她能够运筹帷幄,指挥若定,保境安民,镇守一方,成为词人理想中的英雄人物,也间接达了词人对那些居高官,领厚禄而只知纸醉宝迷,不管国忧民难的男人的讽刺和鞭挞。传统神话中常常记载着我国的名山大川由女神来主宰。如昆仑山的西王母、巫山的瑶姬、洛水的宓妃等,这些形形色色的山川女神,大抵是母系社会的遗留。巢湖仙姥当是山川女神群像中的一位。词的上片是词人从巢湖上的自然风光幻想出仙姥来时的神奇境界显得波谲云诡,恍惚迷离。它分三层写:先是湖面风来,绿波千顷,前山乱云滚滚,从云中似乎隐隐可见无数旌旗,这就把仙姥出行的气势作了尽情的渲染波澜壮阔,气象万千。下片进一步从威力与功勋方面描写仙姥的神奇。结句含蓄委婉,生活中没有一个真正顶用的英雄人物,真正能够以"一篙春水"迫使敌人不敢南犯的却是"小红楼、帘影间"的仙姥。以仙姥的神功盖世而不居功自傲,反刺那些苟且偷安而又善于邀功请赏的无耻男人。"小红楼、帘影间"的幽静气氛,跟上片"旌旗共、乱云俱下"的壮阔场景,以及下片的"奠淮右,阻江南"的雄奇气象,构成了截然不同境界。

 

一萼红

(丙午人日[1],予客长沙别驾[2]之观政堂。堂下曲沼,沼西负古垣[3],有卢桔幽篁[4],一径深曲。穿径而南,官梅数十株[5],如椒、如菽[6],或红破白露,枝影扶疏。著屐苍苔细石间,野兴横生,亟命驾登定王台[7]。乱湘流、入麓山[8],湘云低昂,湘波容与[9]。兴尽悲来,醉吟成调。)

古城阴。有官梅几许,红萼未宜簪[10]。池面冰胶,墙腰雪老[11],云意还又沈沈。翠藤共、闲穿径竹,渐笑语、惊起卧沙禽。野老林泉,故王台榭,呼唤登临。

南去北来何事,荡湘云楚水,目极伤。朱户粘鸡[12],金盘簇燕,空叹时序侵寻[13]。记曾共、西楼雅集[14],想垂杨、还袅万丝金。待得归鞍到时,只怕春深。

【注解】

[1]丙午人日:淳熙十三年正月初七。

[2]别驾:宋代通判之别称。萧德藻时任长沙通判。

[3]负古垣:紧靠古城墙。

[4]卢桔:金桔。幽篁(huáng):指幽深的竹林。

[5]官梅:官府种植的梅树。

[6]椒(jiāo):花椒。菽(shū):豆类。

[7]定王台:在长沙县东。汉定王至长沙,筑台以望母。

[8]乱湘流:横渡湘江。麓(lù)山:岳麓山,在长沙县西南。

[9]容与:缓慢流动。

[10]萼(è):花萼。簪(zān):插、戴。

[11]雪老:雪残。

[12]粘鸡:旧时礼俗:正月初一为鸡日,画鸡贴有门上,以示谨始。簇燕:据《武林旧事》,立春日供春盘,有"金鸡玉燕,备极精巧"。

[13]侵寻:渐进,消逝。

[14]雅集:美好、风雅的集会。

【鉴赏】

登临游览,放眼远眺,悲从中来。词中没有涉及心绪不佳的具体原因。词人得到叔丈人萧德藻的青睐,此时衣食无忧;红梅绽放,春日来临,景色渐渐可看;家家户户正忙着"朱户粘鸡,金盘簇燕",节日气氛越来越浓厚,户外已渐闻"笑语"。这一切都与词人"目极伤心"的情绪不相衬。那么,是"古城"与旧"台榭"牵动了词人的思古幽怀?还是"池面冰胶,墙腰雪老"之初春的寒冷让词人感到不适?还是"南去北来"与不知"归鞍"何时的飘荡叫词人伤痛?好象这一切都是情绪低落的原因。或许,更深一层,与南宋风雨飘摇的局势、南北分裂的局面等等相关。读词人《扬州慢》一类词,可以知道这样阅读姜夔词是有道理的。

 

念奴娇

(予客武陵[1],湖北宪治在焉[2]。古城野水,乔木参天,予与二三友日荡舟其间,薄荷花而饮[3]。意象幽闲,不类人境[4]。秋水且涸,荷叶出地寻丈,因列坐其下,上不见日,清风徐来,绿云自动。间于疏处窥见游人画船,亦一乐也。朅来吴兴[5],数得相羊荷花中[6]。又夜泛西湖,光景奇绝。故以此句写之。)

闹红一舸[7],记来时、尝与鸳鸯为侣。三十六陂人未到[8],水佩风裳无数[9]。翠叶吹凉,玉容销酒[10],更洒菰蒲雨[11]。嫣然摇动,冷香飞上诗句。

日暮青盖亭亭[12],情人不见,争忍凌波去[13]。只恐舞衣寒易落[14],愁入西风南浦[15]。高柳垂阴,老鱼吹浪,留我花间住。田田多少[16],几回沙际归路。

【注解】

[1]武陵:今湖南常德,宋名朗州武陵郡。

[2]湖北宪治在焉:宋朝荆南荆湖北路提点刑狱的官署在武陵。

[3]薄:靠近。

[4]不类人境:不像人间,意似仙境。

[5]朅(qiè)来:来到。

[6]相羊:徜徉。

[7]闹红:红荷盛开。

[8]三十六陂(bēi):极言荷花塘之多。

[9]水佩风裳:形容荷叶荷花。

[10]玉容销酒:红荷颜色如美女酒后红晕。

[11]菰蒲:水草。

[12]青盖亭亭:形容荷叶如绿伞亭亭玉立。

[13]凌波:比喻美人步履轻盈,如乘碧波而行。

[14]舞衣:指荷叶。

[15]南浦:分别之地。

[16]田田:形容荷叶毗连。

【鉴赏】

词的小序记叙了作者爱荷赏荷的经历,写得清丽俊逸,人花合一。在荷花盛开的时候,词人乘小船缓缓驶入池塘深处,沿途有鸳鸯相戏。这是一个人迹罕到的荷花世界,周围水声激荡,如佩环鸣响,风吹荷叶,翩翩如绿色衣裳。荷花"出淤泥而不染,濯清涟而不妖",文人学士向来视荷花为花中君子。白石一生飘泊,布衣清客以终老,襟怀清旷。他喜爱荷花,可谓人花神理相通。开篇措辞即妙。"闹"字写花,又写人。以下将荷花写得仿佛凌波而去的仙子,"水佩风裳"、"玉容销酒","情人不见,争忍凌波去。"词人心驰神往,处处追随,人恋花,花留人。词中警句,最数"嫣然摇动,冷香飞上诗句",及"高柳垂阴,老鱼吹浪"。前者想象新奇,诗句亦染荷香,美而富诗意。后者炼句生动传神。

 

念奴娇·谢人惠竹榻[1]

楚山修竹,自娟娟、不受人间袢暑[2]。我醉欲眠伊伴我[3],一枕凉生如许。象齿为材,花藤作面,终是无真趣。梅风吹溽[4],此君直恁清苦。

须信下榻殷勤,翛然成梦[5],梦与秋相遇。翠袖佳人来共看[6],漠漠风烟千亩。蕉叶窗纱,荷花池馆,别有留人处。此时归去,为君听尽秋雨。

【注解】

[1]惠:惠赠。竹榻:竹床。

[2]袢(fán):气候闷热潮湿。袢暑,炎暑。

[3]我醉欲眠:用李白《山中与幽人对酌》诗"我醉欲眠卿且去"。

[4]梅风:夏初黄梅雨季节之风。溽:湿热。此君:指竹榻。

[5]翛(xiāo)然:自在貌。

[6]翠袖佳人:杜甫《佳人》诗:"天寒翠袖薄,日暮倚修竹。"

 

眉妩[1]

看垂杨连苑,杜若侵沙[2],愁损未归眼。信马青楼去,重帘下,娉婷人妙飞燕[3]。翠尊共款[4]。听艳歌、郎意先感。便携手、月地云阶里,爱良夜微暖。

无限。风流疏散。有暗藏弓履[5],偷寄香翰。明日闻津鼓[6],湘江上,催人还解春缆。乱红万点。怅断魂、烟水遥远。又争似相携,乘一舸、镇长见[7]。

【注解】

[1]词作于宋孝宗淳熙十三年(1186),词人时客湘中。

[2]杜若:香草。侵沙:生长于沙洲。

[3]飞燕:赵飞燕,汉成帝后,体轻似燕。

[4]款:待客。

[5]弓履:女子绣鞋。香翰:情书信简。

[6]津鼓:渡头鼓声。缆:缆绳。

[7]镇:通"整",镇日,长、久。

 

月下笛[1]

与客携壶[2],梅花过了,夜来风雨。幽禽自语[3]。啄香心、度墙去。春衣都是柔荑翦[4],尚沾惹、残茸半缕。怅玉钿似扫[5],朱门深闭,再见无路。

凝伫。曾游处。但系马垂杨,认郎鹦鹉。扬州梦觉[6],彩云飞过何许[7]。多情须倩梁间燕,问吟袖[8]、弓腰在否[9]。怎知道,误了人,年少自恁虚度[10]。

【注解】

[1]词作于宋宁宗庆元三年(1197),时词人在杭州,追念合肥恋人而作。

[2]壶:酒器。

[3]幽禽:幽栖的小鸟。香心:花心。

[4]柔荑:细白柔嫩的初生茅草,比喻美女之手。

[5]玉钿:古代女子首饰,代指女子。

[6]扬州梦觉:杜牧《遣怀》诗云:"落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻;十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名"。

[7]彩云:借喻女子。

[8]吟袖:词人自指。

[9]弓腰:指女子。

[10]恁:如此,这样。

 

清波引

(予久客古沔[2],沧浪之烟雨,鹦鹉之草树[3],头陀、黄鹤之伟观[4],郎官、大别之幽处[5],无一日不在心目间。胜友二三,极意吟赏。朅来湘浦[6],岁晚凄然,步绕园梅,摛笔以赋[7]。)

冷云迷浦。倩谁唤、玉妃起舞[8]。岁华如许。野梅弄眉妩。屐齿印苍藓[9],渐为寻花来去。自随秋雁南来,望江国。渺何处。

新诗漫与[10]。好风景、长是暗度。故人知否。抱幽恨难语。何时共渔艇,莫负沧浪烟雨。况有清夜啼猿,怨人良苦。

【注解】

[1]词作于宋孝宗淳熙十三年(1186),时词人客湘中。

[2]古沔(miǎn):湖北汉阳。词人姊嫁汉阳,词人幼依姊居,中去复来几二十年。

[3]沧浪:即汉水。鹦鹉:鹦鹉洲。在汉阳西南江中。

[4]头陀:头陀寺,在汉口西北。黄鹤:黄鹤楼,今楼址在武昌黄鹤山上。

[5]郎官:湖名,在汉阳城东南。

郎官,即尚书郎张渭。大别:山名,即今龟山。

[6]朅(qiè)来:来到。朅,发语辞。

[7]摛(chī)笔:舒笔,作文。

[8]玉妃:指梅花。

[9]屐(jī):木屐,木底鞋,有齿。

[10]漫与:即兴而作。

 

法曲献仙音

(张彦功官舍在铁冶岭上,即昔之教坊使宅。高斋下瞰湖山,光景奇绝。予数过之,为赋此[1]。)

虚阁笼寒,小帘通月,暮色偏怜高处。树鬲离宫,水平驰道,湖山尽入尊俎[2]。奈楚客淹留久,砧声带愁去[3]。

屡回顾。过秋风、未成归计[4]。谁念我、重见冷枫红舞。唤起淡妆人,问逋仙、今在何许[5]。象笔鸾笺[6],甚而今、不道秀句。怕平生幽恨,化作沙边烟雨。

【注解】

[1]铁冶岭:在杭州云居山下。

[2]离宫:指聚景园。在清波门外,宋孝宗晚年所居之处。驰道:天子所行之路。尊俎(zǔ):古代盛酒肉的器皿。代指酒宴。

[3]楚客:词人自称。砧声:捣衣声。砧,捣衣石。古代妇女用砧杵整洗寒衣以寄征夫。

[4]"过秋风"句:此用张翰因见秋风起,思家乡菰菜、莼羹、鲈鱼脍而弃官归乡之典(见《晋书·张翰传》)。

[5]淡妆人:指梅花。逋仙:林逋,宋初诗人,隐居西湖孤山,梅妻鹤子,终生不仕。

[6]象笔鸾笺:象牙制成之笔和压有花木麟鸾图案的彩笺。

【鉴赏】

全词借南宋都城临安聚景园梅花,挽合今昔盛衰聚散情景。上片以追忆的笔调写梅花盛开的美景。"倒压波痕"从宏观瞻望的视野展现了"千树压西湖寒碧"的繁盛景象和梅枝横斜,倒映澄澈清浅之湖波的俊逸风姿。"过眼年华"五句辞意顿折,点明层绿纤琼之景乃昔日盛况,而今"几番春换"再重逢,当年梅花清幽动人的意韵已化为"过眼年华";当年朋友们"唤酒寻芳",醉酒赏花之地,千树梅林已如盈盈佳丽褪去残妆,一片黄昏迟暮之状。词人以"过眼"二字勾连今昔,借梅花盛衰深寓时世沧桑,故国沦亡萧瑟之感。下片就聚景园梅花的今昔对比,发故国兴亡之思。首先追忆先朝盛事,接着怀念故友,最后以折梅自遣,貌似归于雅正,实则感慨愈深,只是无望之举而已。

 

琵琶仙

(《吴都赋》云:"户藏烟浦,家具画船"。惟吴兴为然[1],春游之盛,西湖未能过也。已酉岁[2],余与萧时父载酒南郭[3],感遇成歌。)

双桨来时,有人似、旧曲桃根桃叶[4]。歌扇轻约飞花[5],蛾眉正奇绝。春渐远,汀洲自绿[6],更添了几声啼鴂[7]。十里扬州,三生杜牧,前事休说。

又还是宫烛分烟,奈愁里、匆匆换时节。都把一襟芳思,与空阶榆荚[8]。千万缕、藏鸦细柳,为玉尊、起舞回雪。想见西出阳关,故人初别。

【注解】

[1]吴兴:今浙江湖州。

[2]已酉岁:孝宗淳熙十六年(1189)。

[3]萧时父:萧德藻之侄,作者内弟。

[4]旧曲:旧日坊曲。坊曲,常代指歌妓集聚之地。]桃根桃叶:即"三世"。

[5]约:拦住。

[6]汀洲:沙洲。

[7]鴂:伯劳鸟。

[8]榆荚:即榆钱。

【译文】

(《吴都赋》说:"户藏烟浦,家具画船。"只有吴兴才有这种繁华的景致。吴兴春游的壮观场面,西湖也不能相比。已酉这一年,我和萧时父在城南处一边载酒一边划船,归来于是写下此词。)

江面上荡着双桨划来一只小船,我忽然发现,船上的人好像是我昔日恋人。她正在用团扇轻轻地去迎接那些飞来飞去的杨花,她的眼神,真是楚楚动人。春光渐渐去远,沙洲自然变绿,又添几声悦耳的鸟鸣。遥想当年,在繁华如锦的扬州路,我如杜牧年少时放荡寻欢。往事早已成烟,思念也无用处。又一次到了寒食时节,宫廷中恐怕又在分烟。无奈在我此时满情惆怅,办见季节已经更换。只能把满腔幽怨付给偷英,任它飞到空荡荡的石阶前。千丝万缕的细柳,里面乌鸦在此掩身,轻软的柳絮好象在为来去的客人飞舞回旋。忆起当年出关,与伊人分别的情景,令人难忘。

【鉴赏】

本词描写春游时偶遇与昔日恋人相似之女子,而勾起对往日情致的美好回忆。上片写奇遇时的感受和怅惘,下片写芳景虚逝的怨恨。词中的"桃根桃叶"代指词人在合肥所眷恋的琵琶妓娣妹之人。千万缕、藏鸦细柳,为玉尊起舞回雪。"千万缕"二句借细柳添色生愁,隐喻黄昏时男女幽会欢爱,传达出昔日欢爱已不得,唯见杨花柳絮漫天舞的惆怅与伤感。此词既有生活体验在内,也可看出作者捕捉瞬间美景及表现瞬间感受的高超能力。"春渐远"以下顿宕转折,借眼前景写出往事不堪回首的无限感伤,抒写时序更易,流光匆匆,景是人非的怨悱与无奈。

 

玲珑四犯

结堡陋村[1],攒闾遍郭[2],居民聊事生产。望旗三五叶,乱柳相飘绾。盘飧苦难猝辨,剩堆笼,宿雨零苋。饼灶妪闲,酒垆佣睡,饥雀渐飞散。

铜街递[3],圜平衍,有锦衣侠贾[4],筹亿持万。晓烟金气结,夜火珠虹烂。寻常博得妻孥饱,恰隐仗[5],肩筐传贩。天又晚,听灯栅,盲词消懒。

【注解】

[1]堡:原意为土筑小城。此指小集市。

[2]闾:古代二十五家为闾。后泛指乡里。

[3]铜街:古洛阳的铜驼街。这里借指大城市街道。

[4]锦衣侠贾:穿华美彩色服装的商人。

[5]隐仗:贫困者的依靠。

【鉴赏】

此词作于宋光宗绍熙四年(1193),是年作者客居越中,写下这首岁暮感怀词。词中表现了作者怀才不遇,壮志难酬的感慨和身世飘零、居无定所、孤独凄冷的心境。词中用"叠鼓夜寒,垂灯春浅,酒醒明月下,梦逐潮声去。等句,烘托出客居他乡的况味。

 

侧犯·咏芍药

恨春易去,甚春却向扬州住。微雨,正茧栗梢头弄诗句[1]。红桥二十四[2],总是行云处。无语,渐半脱宫衣笑相顾[3]。

金壶细叶[4],千朵围歌舞。谁念我、鬓成丝,来此共尊俎。后日西园,绿阴无数。寂寞刘郎,自修花谱。

【注解】

[1]茧栗:本指初生牛犊之嫩角。姜夔用以形容花之蓓蕾鲜丽娇嫩。

[2]红桥二十四:二十四桥为扬州古桥,传说桥边芍药弥望,风光旖旎,曾吸引二十四位仙女于桥上吹箫。

[3]无语,渐半脱宫衣笑相顾:如半脱宫衣的皇家仕女,纵是无语,已让人顿时沉醉。倏然销魂。

[4]金壶细叶:红花需得绿叶衬。

【鉴赏】

这首词作于宋宁宗嘉泰二年(1202),姜夔已年近五十,应是第二次游扬州。时值暮春,芍药花开满全城,丝竹歌舞不断,置身其中,诗人顿生感慨。词劈头便日"恨春易去"。其实如此写来,也是为了反衬扬州春色之独特与绮丽。"甚春",即"是春"。春末时节,许多地方已是百花飞逝。可扬州却春意正浓,似乎格外受到春天的眷顾,流连驻足,迟迟不肯离去。隐隐淡淡的伤春与突如其来的惊喜,情感上顿生起伏。此刻正当江南梅雨时节,淅淅沥沥的细雨让扬州的景色笼罩在迷离朦胧的雨雾之中。而含苞欲放、意态娇羞的芍药,带雨凌风,更是令诗人诗兴大发,几经酝酿、琢磨,遂咸锦绣辞章。

 

水龙吟

(黄庆长夜泛鉴湖,有怀归之曲,课予和之。)

夜深客子移舟处,两两沙禽惊起。红衣入桨[1],青灯摇浪,微凉意思。把酒临风,不思归去,有如此水[2]。况茂陵游倦[3],长干望久[4[,芳心事、箫声里。

屈指归期尚未。鹊南飞、有人应喜。画阑桂子,留香小待[5],提携影底。我已情多,十年幽梦,略曾如此。甚谢郎[6]、也恨飘零,解道月明千里。

【注解】

[1]红衣:指荷花。

[2]有如此水:指水而誓语。祖逖北伐渡江,中流击楫而誓曰:"不能清中原而复济者,有如此江!"(《晋书·祖逖传》)

[3]茂陵:汉武帝陵。司马相如成都人,晚年多病,客居茂陵。李商隐有诗"茂陵秋雨病相如"。

[4]长干:古金陵里巷名,此代指故乡。

[5]留香:陆游有诗"重帘不卷留香久"(《书室明暖终日婆娑其间》)。

[6]谢郎:谢庄,南朝宋文学家,作有《月赋》,有"美人迈兮音尘绝,隔千里兮共明月"之句。

【鉴赏】

白石年轻时在合肥种下一段相思情事,至暮年而不改其心之诚。时光的流逝和空间的转换加上人事变幻的沧桑感,不仅不能减弱和冲突白石的绵绵之恨,反而更增其悱恻难解之情。白石怀人情深,大自然之一草一木,人世间之寻常小事,往往引发其情而不能自已。此词之佳处,不仅在于心旷神怡之游乐翻出执著缠绵之相思,尤在于从相思之中,又翻出对方之情,对方之境。鹊南飞、有人应喜,是想象对方之现境。画阑桂子,留香小待,提携影底,则想象团圆之未来。幻中生幻,奇之又奇,乃全词神光聚照之处。白石情词妙处在于设身处地为对方着想,创造一种清馨幽逸的境界,对方之情即是自己之情。于是彼我之情,有如水乳交融,融融泄泄。双方之境,亦如双镜互照,交相辉映。

 

探春慢

(予自孩幼随先人宦于古沔,女须因嫁焉。中去复来几二十年,岂惟姊弟之爱,沔之父老儿女子亦莫不予爱也。丙午冬,千岩老人约予过苕溪,岁晚乘涛载雪而下,顾念依依,殆不能去。作此曲别郑次臯、辛克清、姚刚中诸君。)

衰草愁烟,乱鸦送日,风沙回旋平野。拂雪金鞭,欺寒茸帽,还记章台走马。谁念漂零久,漫赢得幽怀难写。故人清沔相逢,小窗闲共情话。

长恨离多会少,重访问竹西,珠泪盈把。雁碛波平,渔汀人散,老去不堪游冶。无奈苕溪月,又照我扁舟东下。甚日归来,梅花零乱春夜。

【注解】

古沔(miǎn):湖北汉阳。女须:代指姐姐。

[2]丙午:即淳熙十三年。千岩老人:诗人萧德藻,白石叔丈人。

[3]郑次皋、辛克清、姚刚中:均词人居沔鄂时交游。

[4]茸帽:带有柔软兽毛的皮帽。

[5]章台:汉朝长安有章台街,是妓女居住的地方。后来章台便成为妓女住所的代称。

竹西:扬州城东禅智寺侧有竹西亭。

苕(tiáo)溪:指湖州,千岩老人萧德藻的住所。

【鉴赏】

这首词是叙写友情、慨叹飘泊之作。白石一生举功名而不第,布衣终身,以清客身份依居于名公臣卿之间,交游既广,辗转亦多,天涯羁旅之叹,飘泊江湖之感,皆融于与友人的依依惜别之中。公元1186年(淳熙十三年丙午),姜夔回到了他幼年生活过的湖北汉阳。他是为了去探望嫁在汉阳的姐姐和郑次皋等朋友们的。词的开头,是对临别时汉阳冬天风景的描写。"衰草愁烟,乱鸦送日,风沙回旋平野。衰草云烟发愁,乌鸦向夕阳送别,风沙在平野回旋。"愁"、"送"二字,下语工妙,以拟人化的手法写出了恙草与乌鸦的忧愁和惜别之情,意境凄迷,气象阔远,一下子把人带入孤独忧伤的情绪之中。正是以愁人观物,物皆着愁之色彩。这时的姜夔已是人到中年,尽管他多才多艺,仍然是功不成,名不就,长期过着飘泊江湖天涯羁旅的生活。从这首词可以看出,他对江湖游士、豪门清客的生活,已有些厌倦了,然而他无法改变现状,无可奈何之情已隐约暗现。接着是对自己往事的回忆:"拂雪金鞭,欺寒茸帽,还记章台走马。词中追忆了一段冶游生活之后,他认为最值得珍惜的还是昔日的友情:"谁念飘零久,漫赢得幽怀难写。故人清沔相逢,小窗闲共情话"。下片的开头,是对旧游之地的追忆与深沉的感叹:"长恨离多会少,重访问竹西,珠泪盈把。雁碛波平,渔汀人散,老去不堪游冶。"他深深感叹的是在人生的旅程里,同朋友们"离多会少"。对于一个忠于友情的人,离别当然是最痛苦和难以承受的。眼前的现实又逼迫他在汉阳只能有短暂的停留,又要东下湖州了。接着是追忆他的扬州、衡岳、洞庭等地之游。词的结尾也是很奇特的:"无奈苕溪月,又照我扁舟东下。甚日归来,梅花零乱春夜"。这里,他从对昔日壮游的回忆转回到现实情境中的惜别,又跳到对将来归来的设想,反映出白石词在结构上的特色是多采用暗线结构,即打破时空局限,将回忆、现境、设想溶成一片,达到"野云孤飞,去留无迹"的意境。

 

 

八归·湘中送胡德华

芳莲坠粉,疏桐吹绿,庭院暗雨乍歇。无端抱影销魂处,还见筱墙萤暗,藓阶蛩切。送客重寻西去路,问水面、琵琶谁拨。最可惜、一片江山,总付与啼鴂。

长恨相从未款,而今何事,又对西风离别。渚寒烟淡,棹移人远,缥缈行舟如叶。想文君望久,倚竹愁生步罗袜。归来后、翠尊双饮,下了珠帘,玲珑闲看月。

【注解】

[1]词作于宋孝宗淳熙十三年(1186),时词人客居长沙。胡德华:待考。

[2]筱(xiǎo)墙:竹墙。筿,小竹。蛩(qióng)切:蟋蟀叫声凄切。

[3]"问水面"句:白居易《琵琶行》有"忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发"句。

[4]啼鴂(jué):鹈鴂悲啼。鹈鴂即杜鹃,啼声悲切。

[5]款:亲切、亲近。

[6]"想文君"五句:文君,卓文君,才女,司马相如之妻,此借指胡德华妻。倚竹:杜甫《佳人》诗:"天寒翠袖薄,日暮倚修竹"。罗袜:亦作"罗韈"。丝罗制的袜。

【鉴赏】

这首词是一首送别词,词人客游长沙时。胡德华,生平不详。全词描述了离别前的忧伤、临别时的依依不舍,以及悬想别后友人归家与亲属团聚的情景。前面实写,后面虚写,多次转移时间和空间,逐层抒发离情别绪,在章法和布局方面颇具匠心。

上阕分两层。前六句为一层,以雨后寂寞萧条的庭院为背景,写别前的忧伤。莲花凋零了粉色的花瓣,桐树吹动着带绿的叶子,是初秋院中之景。竹篱边发光暗淡的萤虫,苔阶下鸣声凄切的蟋蟀,是秋夜庭前之物。这四样景物,有昼景,有夜景;有植物,有动物;植物又有花、有叶,动物又有光、有声,配置匀整,而且从目见写到耳闻,从视觉写到听觉,造成一种冷清凄迷的意境,无限烦恼尽在其中。中间"暗雨乍歇"写天时,"抱影销魂"写人事。"还见"二字,更透露出一种无可奈何之感。"送客"以下开始转入离别,是第二层。场景由庭院逐渐移至送别的水边。西去,表客行方向。重寻,表明在此送行已非一回。"问水面琵琶谁拨"以"问"字领起的设问句,语简意深,余味悠长。接着,"最可惜、一片江山,总付与啼鴂",则声情激越,境界阔远寄慨遥深。这里也是借啼鴂的鸣声来表现众芳芜秽、山河改容的衰飒景象,衬托离情,极为沉痛感人。其中还隐微地寄托了词人的身世之感、家国之痛。飘泊江湖的迟暮之感,山河异色的忧愁之悲,都体现在这一凄迷阔远的境界之中。正是无限感慨都在虚处,意愈切而词愈微。下阕也有两层意思。前六句承上,着重写惜别之情。、以"而今何事"的设问追进一步,以倾吐惜别的深情。然后再以"渚寒"三句景语来代替情语,借淡烟寒水之中一叶行舟缥缈远去的景象,来表达送别者伫立江头,凝望着棹移人远的那种依依不舍的感情。最后六句写别后,用美好的设想来排遣双方的离愁别恨。文君即卓文君,借指胡的妻室。"翠尊"三句亦化用李白同诗的后两句:"却下水晶帘,玲珑望秋月",描绘胡氏夫妇团聚的情景。点化前人诗句的艺术形象为自己所用,不着痕迹,尽得风流,这也是姜夔词的艺术特色之一。

 

解连环

玉鞭重倚。却沉吟未上,又索离思。为大乔、能拨春风,小乔妙移筝,雁啼秋水。柳怯云松,更何必、十发梳洗。道郎携羽扇,那日隔帘,半面曾记。

西窗夜凉雨霁。叹幽欢未足,何事轻弃。问后约、空指蔷薇,算如此溪山,甚时重至。水驿灯昏,又见在、曲屏近底。念唯有、夜来皓月,照伊自睡。

【鉴赏】

合肥旧事白石铭记一世。合肥多柳,与女子别在梅花时节,故白石诗词写梅柳每与此别的感伤回忆有关。白石未与合肥女子结为夫妇,遗憾终生。萧德藻把侄女嫁白石,他在去结婚时所怀念却仍是合肥女子。此女因何有这么大的魔力?仅从白石的气质与深情似难完满解释,有些神秘。韦骑马倚桥,姜倚马于桥,都有所望,韦见"满楼红袖招",姜见人去楼空。旧地重游,当年景象能不揪心而来?"大乔小乔"或说指意中人姊妹行。张奕枢刻本"乔"作"桥",与隐括韦词语意并下文"雁啼秋水"关合,说附近环境都受女子音乐感染。白石初识合肥女子时,其人似在桥边楼上弹唱,江淮水乡,附近桥梁也许不止一座。桥意通连,暗示遇合。若说意中人为二人,似有些不近情理,于白石尤不合。大概从歇拍"羽扇"周郎联想而来。白石是位音乐家,也许有"顾曲周郎"意,但"鹤氅如烟羽扇风",(《自题画象》)白石喜此仙家相。合肥女子妙解音乐,通翰墨有文采("旧情唯有绛都词"──《鹧鸪天》),长得当然很美("阅人多矣,谁得似、长亭树"──《长亭怨慢》),才、艺、色都是"知音"的条件,但怕还不是"妙体本心次骨"(陈亮)的条件。"柳怯云松"以下两韵,追忆初遇情事,有声有色,形象逼人,可见深情。姜词高潮,往往在歇拍、换头处,此词歇拍引用女子以身相许定情时语言,说隔帘初次见面时就产生不平常的好感。初读平平,痴情语其实正是高潮部分。上片追忆遇合。下片用一系列冷色调形象,调动幻觉、想象来描写惨别。"西窗夜凉雨霁,叹幽欢未足,何事轻弃?"这是人去楼空时孤馆深夜不寐的怅惘。"问后约、空指蔷薇",回忆最后一次会面时情景,女方似已知道无缘再见──将适富人?远迁?或其它种种不利于布衣白石的变故?但她很克制,不愿说出真相刺激白石。白石问何时再见,她已伤心得不能回答,"空指蔷薇",一个清空的无意识动作。与女子诀别在梅花时节,蔷薇尚未?,"空指蔷薇","指空蔷薇──枯枝"也,预告恋情将萎如此花。"算如此溪山,甚时重至。"眼前蔷薇复"算如此溪山"五字奇,路远耶?女子去北方沦陷区耶?总之再见之难与"如此溪山"密切关连。"水驿灯昏,又见在、曲屏近底。"水驿不寐,辗转反侧,神思恍惚,出现幻象:曲屏近处又见在、伊人倩影。一个"又"字,可见精神恍惚已是常事。白石瘦弱,气貌若不胜衣,刻骨相思使其身心几乎分崩离析。"念唯有、夜来皓月,照伊自睡。"伊人似忧郁独居状况。出于估计也出于想象。整个回忆明明为一人。

全词处处形象思维,感情真挚细腻,净化非常,风格哀感顽艳。灵感十分活跃。

 

喜迁莺·功父新第落成[1]

玉珂朱组[2],又占了道人,林下真趣[3]。窗户新成,青红犹润,双燕为君胥宇。秦淮贵人宅第,问谁记六朝歌舞[4]。总付与,在柳桥花馆,玲珑深处。

居士[5],闲记取。高卧未成[6],且种松千树。觅句堂深,写经窗静,他日任听风雨。列仙更教谁做,一院双成俦侣[7]。世间住,且休将鸡犬[8],云中飞去。

【注解】

[1]词作于宋宁宗庆元六年(1200)。功父:即张镃,字功父,号约斋,循王张俊诸孙。新第:张镃于杭州北城之南湖筑有园亭,名"桂隐",是年落成。

[2]玉珂:马络头上贝制的饰物。朱组:红色丝带,古代用作佩印或佩玉的绶。玉珂朱组,合称代指显贵。

[3]林下:指隐士。意新第"桂隐"有山林野趣。

[4]六朝;指吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝,均建都建康(今南京)。

[5]居士:张镃自号约斋居士。

[6]高卧:隐居不仕。松千树:张镃桂隐北园有"苍寒堂",植有青松数百株。

[7]双成:董双成,神话中西王母的侍女。此代指功父家姬妾。俦(chóu)侣:伴侣。

[8]鸡犬:传说淮南王刘安得道成仙,连鸡犬也随之升天(见王充《论衡·道虚》)。

【鉴赏】

吴注引《浙江通志》:白羊池一名南湖。宋时张鎡功甫构园亭其上,号曰桂隐。《齐东野语》称其园池声妓服玩之丽甲天下。按张鎡,大将张俊之子。白石此词只在桂隐的隐字上做文章,实亦暗砭其侈丽。道人白石自指及其同类人。

开头三句像是破题。说的不就是桂隐?却很有风趣,也很亲切。接三句扣新第落成。然后从反面写,将秦淮贵宅而今是花街柳巷,微示警意。换头又从正面写。功甫自号约斋居士,直呼其号。闲,常也。郑重其事。言今虽不得退隐,也要在居处上做些准备。日后好过著神仙般的生活,和开头呼应,还又以风趣语结束。全篇笔调轻松,而主题严肃。在全集中别具一格。

 

摸鱼儿

(辛亥秋期,予寓合肥。小雨初霁,偃卧窗下,心事悠然。起与赵君猷露坐月饮,戏吟此曲,盖欲一洗钿合金钗之尘。他日野处见之,甚为予击节也[1]。)

向秋来、渐疏班扇[2],雨声时过金井[3]。堂虚已放新凉入,湘竹最宜敧枕。闲记省。又还是、斜河旧约今再整[4]。天风夜冷。自织锦人归,乘槎客去[5],此意有谁领。

空赢得,今古三星炯炯[6]。银波相望千顷。柳州老矣犹儿戏,瓜果为伊三请[7]。云路迥。漫说道、年年野鹊曾并影[8]。无人与问。但浊酒相呼,疏帘自卷,微月照清饮。

【注释】

[1]词作于宋光宗绍熙二年(1191)。辛亥:即绍熙二年。时词人寓居合肥。赵君猷:待考。钿(diàn)合金钗:唐明皇、杨玉环七夕定情,授金钗钿合以固之(见陈鸿《长恨歌传》)。野处:洪迈号,有《容斋随笔》等著作。

[2]班扇:班婕妤因赵飞燕姐妹得宠,恐日久见危,求供养太后长信宫,作纨扇诗自悼,有"常恐秋节至,凉飙夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝"。

[3]金井:井栏上有雕饰的井。

[4]斜河旧约:指牛郎织女中秋相会。

[5]织锦人:指织女。乘槎客:据《博物志》,天河与海通,年年八月有浮槎来去。有人曾乘槎自海至天河。

[6]三星:指织女星座有三颗,《诗经·大东》:"彼织女,终日七襄",者,形容织女星三角分出。

[7]柳州:柳宗元贬官柳州,世称柳柳州。瓜果分伊三请:柳宗元曾作《乞巧》文,引用织女传说。《荆楚岁时记》记七月初七夕,妇女"陈瓜果于庭中以乞巧"。

[8]云路迥(jiǒng):牛郎织女相会之路遥远。迥,远。野鹊年年并影:据《风俗通》,织女七夕与牛郎相会,"使鹊为桥"。并影,双影,犹言相会。

【鉴赏】

此诗先写初秋时节,引入牛女故事,斜河旧约谓此。但牛女间情意,久已无人领会。空剩得三星轮值终夜,银河千顷。柳宗元作《乞巧》文只是据民间传说,写妇女们向天孙乞缝织之技,与牛女事无关。鹊桥也不需说,无人过问了。慨叹情侣分离,无人关心,谁都不管。己亦无可如何,只呼朋共饮。序谓"戏吟此曲,盖欲一洗金钗钿合之尘"。涉及李杨故事,而词中未见,当借指男女情爱。洗尘或有二义,一为牛女故事尘封已久,为之洗涤,即重又提起。一为接风酒。权当故事重理之后,为其来会,为之设宴洗尘。

 

扬州慢

(淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。千岩老人以为有黍离之悲也。)

淮左名都[1],竹西佳处[2],解鞍少驻初程[3]。过春风十里[4],尽荠麦青青。自胡马窥江去后[5],废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒,都在空城。

杜郎俊赏[6],算而今、重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在[7],波心荡、冷月无声。念桥边红药[8],年年知为谁生。

【注释】

[1]淮左:淮南东路。宋时扬州属淮南东路。

[2]竹西:扬州名胜竹西亭,附近环境幽美。

[3]初程:词人初到扬州。

[4]春风十里:指扬州昔日繁华的景象。

[5]胡马窥江:南宋高宗建炎三年(1129)金人初犯扬州。其后绍兴三十一年(1161)、隆兴二年(1164)扬州均遭兵劫。

[6]杜郎俊赏:指杜牧风流英俊,善于游赏。

[7]二十四桥:据称唐代扬州有二十四座名桥。

[8]红药:芍药花。扬州芍药,名于天下。

【鉴赏】

词人路过扬州,目睹其荒芜残破,百感交集,自度此曲,以抒故国黍离之悲。"淮左"三句点明扬州昔日名满国中的繁华景象,以及自己对传闻中扬州的深情向往。解鞍驻马之后,映入眼帘的只是丛生的野草,无边的荠麦,与昔日"春风十里扬州路"的盛况截然不同。"自胡马"三句,言明眼前的残败荒凉完全是金兵南侵造成的,而且,更深一层的是在人们心灵上留下不可磨灭的创伤。"渐黄昏"二句,以回荡于整座空城之上的凄凉呜咽的号角声,进一步烘托今日扬州的荒凉落寞。下片化用杜牧系列诗意,抒写自己哀时伤乱、怀昔感今的情怀。词人到了扬州,不能不想起杜牧。于是,便化实为虚,将自己初临扬州所见所闻而引起的内心巨大颤动,推到杜牧身上。"杜郎"成为词人的化身,词的表面是咏史、写古人,更深一层是写己与叹今。全词洗尽铅华,用雅洁洗练的语言,描绘出凄淡空蒙的画面,笔法空灵,寄寓深长,声调低婉。具有清刚峭拔之气势,冷僻幽独之情怀。

 

淡黄柳

(客居合肥南城亦阑桥之西[1],巷陌凄凉,与江左异[2];惟柳色夹道,依依可怜。因度此曲,以纾客怀[3]。)

空城晓角[4],吹入垂杨陌。马上单衣寒恻恻[5]。看尽鹅黄嫩绿[6],都是江南旧相识。

正岑寂[7],明朝又寒食。强携酒、小桥宅[8],怕梨花落尽成秋色。燕燕飞来,问春何在?惟有池塘自碧。

[1]赤阑桥:红色栏杆的桥。

[2]江左:泛指江南。

[3]纾(shu):消除、抒发。

[4]晓角:早晨的号角声。

[5]恻恻:凄寒。

[6]鹅黄:形容柳芽初绽,叶色嫩黄。

[7]岑寂:寂静。

[8]小桥:后汉乔玄次女为小桥,此或借之谓合肥情人。

【译文】

(我居住在合肥南城赤阑桥之西,街巷荒凉少人,与江左不同。只有柳树,在大街两旁轻轻飘拂,让人怜惜。因此创作此词,来抒发客居在外的感受。)

拂晓,冷清的城中响起凄凉的音乐声。那声音被风一吹,传到垂柳依依的街头巷口。我独自骑在马上,只着一件到单衣裳,感觉有阵阵寒气袭来。看遍路旁垂柳的鹅黄嫩绿,都如同在江南时见过那样的熟悉。正在孤单之间,明天偏偏又是寒食节。我也如往常带上一壶酒,来到小桥近处恋人的住处。深怕梨花落尽而留下一片秋色。燕子飞来,询问春光,只有池塘中水波知道。

【鉴赏】

宋光宗赵淳绍熙二年(1191年),姜夔寄居合肥,此词就是这年春天在合肥写的。姜夔在合肥的相好是姐妹二人。他在《解连环》词中云:"为大乔拨春风,小乔妙移筝,雁啼秋木"。"乔"字也作"桥"。故小桥宅定指恋人处所无疑。郑文焯说"小桥宅"即赤栏桥西作者客居之所,然而自己大清早携酒到自己的住宅,意实格。结拍三句虚写自己的心情及与恋人赏春时所见之景色。姜夔之词,在自伤中带有强烈的时代色彩。此为知言。合肥本长江腹地之名城,南宋时却已成边境城市,满目疮痍。作者之伤感,即为此而发。与《扬州慢·淮左名都》的黍离之悲有相似之处。作者写作这首词的历史时期,合肥离南宋的边防线不是太远,所谓"边城"是也。上片开头两句先写"巷陌凄凉"。过片"正岑寂"三字,承上启下,由柳色想到江南的故乡,转写寒食时节。结尾三句,惋惜春光逝去,在写春景中反映边城的凄凉,作者意在排解愁绪,却流露出无限的烦恼及家国隐恨。本词抒写羁旅行役之愁。在对暮春景色的依恋中,隐寓着词人的身世之感。上片描写城中凄凉萧条的景色,下片抒写韶光逝的悲哀。写景蕴情,笔致淡雅,意境清空凄凉。

 

石湖仙·越调寿石湖居士

松江烟浦。是千古三高,游衍佳处。须信石湖仙,似鸱夷、翩然引去。浮云安在,我自爱、绿香红舞。容与。看世间、几度今古。

卢沟旧曾驻马,为黄花、闲吟秀句。见说胡儿,也学纶巾_雨。玉友金蕉,玉人金缕。缓移筝柱。闻好语。明年定在槐府。

 

暗香

(辛亥之冬,余载雪诣石湖[1]。止既月[2],授简索句[3],且征新声,作此两曲,石湖把玩不已[4],使二妓肆习之[5],音节谐婉,乃名之曰:《暗香》、《疏影》。)

旧时月色,算几番照我,梅边吹笛?唤起玉人,不管清寒与攀摘。何逊而今渐老,都忘却春风词笔。但怪得竹外疏花[6],香冷入瑶席。

江国,正寂寂,叹寄与路遥,夜雪初积。翠尊易泣[7],红萼无言耿相忆[8]。长记曾携手处,千树压[9]、西湖寒碧。又片片、吹尽也,几时见得?

【注解】

[1]载雪:冒雪乘船。诣:到。

[2]止即月:指刚住满一个月。

[3]授简索句:给纸索取诗调。

[4]把玩:指反复欣赏。

[5]二妓:乐工和歌妓。

[6]竹外疏花:竹林外稀疏的梅花。

[7]翠尊易泣:拿着酒杯,无法抑止眼泪。

[8]红萼:指红梅。

[9]千树:杭州西湖孤山的梅花成林。

【译文】

(辛亥年冬天,我冒雪去拜访石湖居士。居士要求我创作新曲,于是我创作了这两首词曲。石湖居士吟赏不已,教乐工歌妓练习演唱,音调节律悦耳婉转。于是将其命名为《暗香》、《疏影》。)

昔日皎洁的月色,曾经多少次映照着我,对着梅花吹得玉笛声韵谐和。笛声唤起了美丽的佳人,跟我一道攀折梅花,不顾清冷寒瑟。而今我像何逊已渐渐衰老,往日春风般绚丽的辞采和文笔,全都已经忘记。但是令我惊异,竹林外稀疏的梅花,谒将清冷的幽香散入华丽的宴席。江南水乡,正是一片静寂。想折枝梅花寄托相思情意,可叹路途遥遥,夜晚一声积雪又遮断了大地。手捧起翠玉酒杯,禁不住洒下伤心的泪滴,面对着红梅默默无语。昔日折梅的美人便浮上我的记忆。总记得曾经携手游赏之地,千株梅林压满了绽放的红梅,西湖上泛着寒波一片澄碧。此刻梅林压满了绽放的红梅,西湖上泛着寒波一片澄碧。此刻梅林压满了飘离,被风吹得凋落无余,何时才能重见梅花的幽丽?

【鉴赏】

这首词通过咏梅写今昔感慨。开篇"旧时"便奠定了回忆的基调,所忆及的往事都与梅花相关,惟有"梅边吹笛"最为清新高雅。今昔之月色、笛声、花香、人影,俱现眼前,境界优美。"唤起玉人"二句,画面上引入一位美人,人与花相映衬,熠熠生辉,可能也是词人念念不忘往事的重要原因。"何逊"二句:笔锋陡转,词人以何逊自比,年华已逝,诗情锐减,已经没有当年的"春风"诗笔了。"但怪得"二句转为一种无理的埋怨,怪花木无知,多情依旧,仍把清冷之幽香送入室内,牵动往日的思绪与悲哀。过片写旧情难忘,必然相思不已,故又有缠绵之寄情。但由于"路遥"、"夜雪"之阻隔,折梅也无法寄赠,一腔思恋之情当然也就无由寄托。只得以酒浇愁,对酒落泪。"长记"以下概括一笔,当年西湖携手同游梅林,今日片片吹落,无限伤痛溢于言外。

 

疏影

苔枝缀玉[1]。有翠禽小小[2]。枝上同宿。客里相逢[3],篱角黄昏,无言自倚修竹。照君不惯胡沙远[4],但暗忆、江南江北。想佩环[5]、月夜归来,化作此花幽独。

犹记深营旧事,那人正睡里,飞近蛾绿。莫似春风,不管盈盈,早与安排金屋。还教一片随波去,又却怨、玉龙哀曲。等恁时、重觅幽香,已入小窗横幅。

【注解】

[1]苔枝缀玉:梅花像美玉一般缀满枝头。苔枝:指苔藓的梅枝。

[2]翠禽:翠色羽的小鸟。

[3]客里相逢:指作客时与梅相遇。西汉元帝时远嫁匈奴和亲。

[4]胡沙:指沙漠。

[5]佩环:即环佩,玉饰。

【译文】

苔梅的枝梢缀着梅花,如玉晶莹,两只小小的翠鸟儿,栖宿在梅花丛。在客旅他乡时见到她的倩影,像佳人在夕阳斜映篱笆的黄昏中,默默孤独,倚着修长的翠竹。就像王昭君远嫁匈奴,不习惯北方的荒漠,史是暗暗地怀念着江南江北的故土。我想她戴着叮咚环佩,趁着月夜归来,化作了梅花的一缕幽魂,缥缈、孤独。我还记得寿阳宫中的旧事,寿阳公主正在春梦里,飞下的一朵梅花正落在她的眉际。不要像无情的春风,不管梅花如此美丽清香,依旧将她风吹雨打去。应该早早给她安排金屋,让她有一个好的归宿。但这只是白费心意,她还是一片片地随波流去。又要进而玉龙笛吹奏出哀怨的乐曲。等那时,想要再去寻找梅的幽香,所见到的是一枝梅花,独立飘香。

【鉴赏】

这首词接连铺排五个典故,用五位女性人物来比喻映衬梅花,将梅花人格化。"翠禽小小"包含着一段往事的回忆、往日情感的追恋。第二个典故化用杜诗,显示梅花孤傲高洁的品格。再将梅花与昭君相连,写其红颜薄命,突出其漂泊与思乡的情绪。再用寿阳公主事,喻梅花当年盛开时的娇艳美丽,略作顿笔,引起情感的再度跌宕。"金屋"的典故,隐含着对现实的斥责不满。生命已逝,只能对画图凭吊。惋惜留恋之伤感,袅袅不绝。

 

惜红衣

(吴兴号水晶宫,荷花盛丽。陈简斋云:"今年何以报君恩,一路荷花相送到青墩"。亦可见矣。丁末之夏,予游千岩,数往来红香中,自度此曲,以无射宫歌之。)

簟枕邀凉[1],琴书换日,睡馀无力。细洒冰泉,并刀破甘碧[2]。墙头唤酒,谁问讯、城南诗客[3]。岑寂[4]。高柳晚蝉,说西风消息。

虹梁水陌[5]。鱼浪吹香,红衣半狼藉。维舟试望故国。眇天北。可惜渚边沙外,不共美人游历。问甚时同赋,三十六陂秋色[6]。

【注解】

[1]簟(diàn):竹席。

[2]并刀:指快刀,古时并州(治今太原)素以出产快刀而著称。甘碧:指香甜鲜碧的瓜果。

[3]城南诗客:就是借所居"僻近城南楼"的诗人杜甫来自指。

[4]岑寂:高而静。岑音此仁反。

[5]虹梁:摩状水乡拱桥之美。水陌:描绘湖心之堤如画一样。

[6]三十六陂:言水乡湖塘之多,也是荷花生长的环境。

【鉴赏】

白石词多有序居首,此词亦然。小序述作词的起源。淳熙十四年丁未(1187),白石依萧德藻寓居吴兴(今浙江湖州)。吴兴水乡,北临太湖,境内有苕、霅二溪,溪水清澈可鉴,屋宇的影子照入湖中,好象水中宫殿,故称为水晶宫。但言上白石感触最深的,还是吴兴荷花茂盛清丽。接着,记述丁未夏天,白石自己游吴兴之弁山千岩。"数往来红香中"一语,正印证着陈词"一路荷花相送"之句,文情隽美。荷花给予白石之感触极深,白石遂作此词。调名《惜红衣》,借取惜荷花凋零之意。

首句"簟枕邀凉,琴书换日,睡馀无力"。起笔用对偶句开头,开篇就使人便觉笔力精健,气势动人。,下一邀字,尽传暑天取凉之心切。琴书指抚琴读书,下一换字,翻出永昼难捱之意。在白石的炼字炼句之间,便觉意脉伸展。第三句睡馀无力,写夏日渴睡,无力二字已暗指主意,但含蓄而隐。在下边二句,笔锋却又宕荡开。"细洒冰泉,并刀破甘碧"。此二句写夏日瓜果解暑之趣,趣在洒清水洗之,用快刀破之。体味上下文,言外时时有一种聊遣寂寞的意味。接着下一句"墙头唤酒,谁问讯、城南诗客",反用杜甫诗事,直接写出自己客居的无限寂寞来。言"谁问讯",可见是没有人来问讯。下即紧接"岑寂"二字,真可以说是冷清、寂寞啊。这一短韵,总挽以上所写种种生活细节,无一处不是对孤寂无聊地表现,同时也引起以下所写层层哀愁。"高柳晚蝉,说西风消息",其意境也是顺手借自杜诗后面几句,但以情景恰当的交融,故不觉其有所借用之感。高柳晚蝉,声声诉说着时序将变、秋风将至的消息,其高迈苍茫的意象,透露着凄然以悲的心事。"虹梁水陌。鱼浪吹香,红衣半狼藉。"换头以素描之笔写景,使人感觉笔力不懈怠。"鱼浪吹香"之句,传"鱼戏莲叶间之神。二句的景象极其清美,似可用以忘忧。第三句红衣半狼藉,却将笔锋硬转,转写荷花已半凋零之凄凉景象,遂接起歇拍西风消息之意脉。以上极写寂寥之感,时序之悲,下边,终于转出此词的本意,怀人。?"维舟"二句,"可惜"二句,此二句,皆挽合人我双方语,具见深情。唯前二句是眇望,中二句是感喟,此二句却是期待。曰"秋色",似乎可期,但冠以"问甚时"三字,便觉无期,流露出心头的沉沉失落感。别易相会难,思之伤心无极。结穴"三十六陂秋色",极美,亦应细玩。

 

角招

(吹香薄人。已而商卿[1]归吴兴,予独来,则山横春烟,新柳被水,游人容与飞花中。怅然有怀,作此寄之。商卿善歌声,稍以儒雅缘饰。予每自度曲,吟洞箫,商卿辄歌而和之[2],极有山林缥缈之思。今予离忧,商卿一行作吏,殆无复此乐矣。)

为春瘦。何堪更绕西湖,尽是垂柳。自看烟外岫。记得与君,湖上携手。君归未久。早乱落、香红千亩。一叶凌波缥缈,过三十六离宫[3],遣游人回首。

犹有。画船障袖[4]。青楼倚扇[5],相映人争秀。翠翘光欲溜。爱著宫黄[6],而今时候。伤春似旧。荡一点、春心如酒。写入吴丝自奏。问谁识,曲中心、花前友。

【注解】

[1]商卿:俞商卿,俞灏字商卿,姜夔的朋友,世居杭州。

[2]辄(zhé):总是,就。

[3]三十六离宫:皇帝临时住的行宫,此指南宋都城临安(今杭州)的宫殿。南宋偏安江左,故称临安为行都,临安之宫殿为离宫。

[4]障袖:以袖遮面,借指美女。

[5]青楼:歌妓的住处。翠翘:古代妇人首饰的一种。状似翠鸟尾上的长羽,故名。

[6]宫黄:古代妇女额上涂饰的黄色,是唐宋时一种很时髦的化妆。

【鉴赏】

甲寅是宋光宗绍熙五年,即公元1194年。绍熙五年春天,作者至杭州,曾与俞灏共赏孤山西村(又名西泠桥)的梅花,不久俞灏归吴兴(今浙江湖州),作者独游孤山,对景怀人,写了这首词,对景抒怀显示出深刻的友谊。

开端点明地点与时节,在叙事中借景抒情。美好的春光能给人带来欢乐,但也容易触动离人的愁思,萦损柔肠,使人消瘦,但作者是写离愁,因而在取景时,着眼点是西湖垂柳。古代有折柳赠别的习俗,看到垂柳,很快牵动诗人的联想与感慨。开端擒题,"何堪"一词,用在"春瘦"与"垂柳"之间,使意思递进一层。为什么西湖垂柳能这样撩拨人的愁思?因为那是与友人"湖上携手"之处。烟外峰峦,虽别具风姿,然而此时"自看"独游,就不能不缅怀昔日的"湖上携手"。借伤春以怀友,因怀友而伤春;二者交融,不分际涯。由"湖上携手"接着想到对方"归后"的萧瑟风情,于是集中笔力来加以烘染刻画。"早乱落香红千亩",是写花兼点时序。香红是突出梅花之红之香两个特点,所以代指梅花。商卿离去,独来西湖,时已暮春,那"玉雪照映,吹香薄人"的千亩红梅,此时早已凋败零落,怎能不令人低回伤神呢?既然红梅已不复存在,那旧游的踪迹又在何处?"一叶凌波缥缈,过三十六离宫,遣游人回首"。是写游船兼写情思。独自登船赏春游湖,荡漾于烟波之中,那鳞次栉比的离宫别殿又怎能不让人频频地回首眺望不止呢?三十六离宫,言宫殿之多。以上叙事,写作者独游西湖,即景生情,引起对友人的深切思念。下片拓展思路,紧接西湖景物,以婉媚密丽之笔,写他人之乐,进行反衬。"犹有"紧承上片,词意粘连相续。词人驾一叶扁舟,于落花缤纷中从水上缥缈而过,闪现在眼前的,是那精美的画船上,美女举袖障面;两岸的歌馆里,佳人持扇伫立。她们面容上涂着时兴的宫黄,时髦华丽的头饰闪烁着光彩。这些美女歌娃争艳比美,嬉游如故。而自己呢?友人已经远去,无人可与共赏良辰佳景,仿佛欢乐只是属于他人!难说处设以比较、对照,在这种曲折中词人心情的惆怅在华美快乐的背景下更显怅惆无状,意醇而味永。此时,充溢着词人整个心灵的,只有解脱不尽的无限的春愁,而这伤春的意绪犹如酒一般的浓烈,在词人心怀中荡漾起伏。要把它谱入丝弦自己聆听欣赏吧,可又有谁能够理解这伤春怀友的情思呢?更显示出两人友情的真挚与相知。据词序中所言,俞灏风度儒雅,善音乐,常常有山林隐居之想,堪称江湖文人白石的知音。"今予离忧,商卿一行作吏,殆无复此乐矣"。语极沉痛。"一行作吏",指俞灏出仕做了小官。姜夔语意本此。因而,此词煞拍几句所表达的感情,就不仅是一般的怀友之情,它实在是说,知音已入仕途,相伴共享山林、琴曲之乐恐不可复得,似乎也表露出词人对友人及至世界的失望。

 

征招

潮回却过西陵浦,扁舟仅容居士。去得几何时,黍离离如此。客途今倦矣。漫赢得、一襟诗思。记忆江南,落帆沙际,此行还是。

迤逦。剡中山,重相见、依依故人情味。似怨不来游,拥愁鬟十二。一丘聊复尔。也孤负、幼舆高志。水洪晚,漠漠摇烟,奈未成归计。

 

秋宵吟

古帘空,坠月皎。坐久西窗人悄。蛩吟苦,渐漏水丁丁,箭壶催晓。引凉_、动翠葆。露脚斜飞云表。因嗟念,似去国情怀,暮帆烟草。

带眼销磨,为近日、愁多顿老。卫娘何在,宋玉归来,两地暗萦绕。摇落江枫早。嫩约无凭,幽梦又杳。但盈盈、泪洒单衣,今夕何恨未了。

 

凄凉犯

绿杨巷陌,西风起、边城一片离索。马嘶渐远,人归甚处,戍楼吹角。情怀正恶,更衰草寒烟淡薄。似当时、将军部曲,迤逦度沙漠。

追念西湖上,小舫携歌,晚花行乐。旧游在否?想如今、翠凋红落。漫写羊裙,等新雁来时系著。怕匆匆、不肯寄与,误后约。

【鉴赏】

这首词上片描写淮南边城合肥的荒凉萧索景象,下片在对昔日游冶生活的怀念中隐隐透露出一种"黍离"之悲。无限感慨,都在虚处。上片描写边城合肥的萧条景象和自己触景而生的凄苦情怀。南宋时,淮南已是极边,作为边城重镇的合肥,由于经常遭受兵灾,已经失去了昔日的繁华。发端两句,概括写出合肥城的荒凉冷落。"合肥巷陌皆种柳",词人将"绿杨巷陌"置于"秋风""边城"的广阔背景中,以杨柳的依依多情反衬秋日边城的萧瑟无情。就更容易突现那"一片离索"。然而,这两句还只是粗线条的勾勒,犹如一幅大型油画,人们首先看到的是画面的总体轮廓:萧索的边城街巷中,一片杨柳在秋风中袅舞;及至近处观察,读者仿佛进入了具体的画境,见到军马嘶鸣,行人匆匆,戍楼孤耸寒角悲吹。换头由"追念"二字引入回忆,思绪折转到过去,带起整个下片。碧水红荷,画船笙歌,往日西湖游乐的美好生活,令作者难以忘怀。"想如今"句以揣测的语气写对西湖荷花的凋落的想象。前一句写人,后一句咏荷,而于咏荷中也暗寓着抚今追昔、人事已非的沧桑感。这两句与换头三句所描绘的画面形成一个鲜明的对比,在时间上则是一个过渡,即由追念转到目前。于是,以下几句,作者索性放笔直抒这种不能自己的感情。写到此处作者犹觉意思未尽,但是,姜夔却把鸿雁传书这个人们熟悉知的故事再翻进一层:只怕大雁行色匆匆,不肯替我带信,因而耽误了日后相见的约会。所以,"羊裙"只是空写,怀友之情也就始终无法开解,这就使读者对词人的寂寞处境和悲伤情怀更加同情。

 

翠楼吟

(淳熙丙午冬,武昌安远楼成,与刘去非诸友落之,度曲见志。余去武昌十年,故人有泊舟鹦鹉洲者,闻小姬歌此词,问之,颇能道其事;还吴,为余言之,兴怀昔游,且伤今之离索也。)

月冷龙沙,尘清虎落[1],今年汉酺初赐[2]。新翻胡部曲[3],听毡幕元戎歌吹[4]。层楼高峙,看槛曲萦红,檐牙飞翠。人姝丽[5],粉香吹下,夜寒风细。

此地宜有词仙,拥素云黄鹤[6],与君游戏。玉梯凝望久,但芳草萋萋千里。天涯情味,仗酒祓清愁,花消英气。西山外,晚来还卷,一帘秋霁。

【注解】

[1]虎落:遮护城堡或营寨的竹篱。

[2]汉酺(pú)初赐:汉律,三人以上无故不得聚饮,违者罚金四两。朝廷有喜庆事,特许军民聚饮,称赐酺。

[3]胡部曲:一种以琵琶为主的音乐。

[4]毡幕:指用毛毡制作的帐篷。元戎:主将,军事长官。

[5]人姝丽:指漂亮的人。

[6]素云:指白云楼。

【译文】

(淳熙丙午年冬,武昌安远楼建成。我和刘去非等几位朋友去参加落成典礼。因此创作此首词。我离开武昌十年,有老朋友在鹦鹉洲泊舟住宿,听到年轻的歌女演唱这首词。我向她询问,她还能详细地讲述旧事。友人回到吴地,向我讲述了这件事。我听后怀念起昔日曾经同游的好友,更加为今日的孤单而感伤。)

明月的冷光映照着边塞的风沙,围护城保四周的竹篱一片寂静。今年朝廷开始赏赐尘民饮酒欢聚。弹奏起塞北新曲,听到元帅的军帐歌声清越。安远楼耸立入云霄,看它那红色栏杆萦绕楼檐,飞展一片翠碧。那位佳人美丽动人,从她身体上飘散一股幽香,寒夜里风儿轻轻地吹。就在此地,正该有潇洒的词友,像仙人一样,同登楼观蟾的朋友尽兴游戏。我一个人登上高楼久久地凝神望远,却只见芳草萋萋,绵绵不尽。飘泊天涯的游子,心中的孤苦有何人知道,只好借酒消愁,借着赏花忘记豪情。此刻西山之外,黄昏时又卷起,一帘秋雨过后的晴丽。

【鉴赏】

武昌面临长江,在南宋时期也是抗金的第一线。姜夔这一年与友人登上长江边上的安远楼,放眼远眺,引起的感慨非常复杂。所吟咏的内容,亦隐隐与时局相关,所以,陈廷焯认为"应有所刺"。开篇三句,写眼前所见边防与军营的冷落清净,仿佛已经没有了北方强敌的威胁。朝廷的庆典,应该更增加一种喜庆的气氛。下文更渲染歌舞升平的局面。帅府里传出"歌吹"声,新落成的安远楼巍峨壮丽,美丽的女子点缀其间,一幅的安乐太平景象。下阕写到今日与友人登临,"拥素云黄鹤",本应该也是赏心悦目的。然而,词人引出的是"芳草千里萋萋"的感叹,是"天涯情味"的愁苦,是"仗酒祓清愁"的排遣,是"花销英气"的颓丧,是"晚来秋霁"的落寞,与现实格格不入。词人对现实的不满与殷忧,因此得以表达。

 

湘月

(起幽适。丙午七月既望,声伯约予与赵景鲁、景望、萧和父、裕父、时父、恭父大舟浮湘,放乎中流。山水空寒,烟月交映,凄然其为秋也。坐客皆小冠綀服,或弹琴、或浩歌、或自酌、或援笔搜句。予度此曲,即念奴娇之鬲指声也,于双调中吹之。鬲指亦谓之过腔,见晁无咎集。凡能吹竹者,便能过腔也。)

五湖旧约,问经年底事,长负清景。暝入西山,渐唤我、一叶夷犹乘兴。倦网都收,归禽时度,月上汀洲冷。中流容与,画桡不点清镜。

谁解唤起湘灵,烟鬟雾鬓,理哀弦鸿阵。玉尘谈玄,叹坐客、多少风流名胜。暗柳萧萧,飞星冉冉,夜久知秋信。鲈鱼应好,旧家乐事谁省。

【鉴赏】

公元1186年(南宋孝宗淳熙十三年)7月16日,酷暑方消,夜晚月光明亮,作者的好友,当时在长沙任职的长溪人杨声伯邀请他与家人一同泛舟游江。游玩中,大家畅所欲言,十分开心,尽兴,尽兴之余,作者便萌发了填一词的念头,于是,迷人的湘江月夜景色就被生动地呈现于读者面前。上片用一问句开头。到太湖揽胜,早有所约,却一直未能成行,是什么给耽误了呢?词人为自己长年奔波劳碌,无暇亲近山川胜景而感到悔恨,反衬出这次出游的难能可贵,和作者对这次出游的重视,因而兴致勃勃。接着触景生情写出游经过和江上风物。夕阳西下,暮色苍茫,游伴们相互招呼着坐上一艘大船,乘兴打桨,从从容容向江心驶去。此时,劳碌了一天的渔民都收网回家歇息去了,只有归鸟不时掠过水面。月亮露出笑脸后,四周便万籁俱寂了。岸边的沙汀和江心的小洲在烟月辉映下静静地躺着,显得格外幽冷。船到中流,但见四周水平如镜,一片空明,真是美极静极。大家情不自禁地停止划桨,让船儿慢悠悠地随水漂行,唯恐损坏这美的画面和静的氛围。"画桡不点清镜"一句,以虚写实,情景相生,成功地勾画出那种特有的优美环境和恬适的心境。下片从想象入手。换头三句应词序中的"或弹琴"。从湘江上响起的琴音联想到湘灵鼓瑟的古老传说,于是思绪象脱缰的野马一样奔腾不息:是谁唤起那"烟鬟雾鬓"的湘灵,在这里理弦奏曲?"鸿阵"即雁行。筝弦下有承弦之柱,斜列如雁字,可左右移动以调节音高,这就是"理哀弦鸿阵"。作者《解连环》词:"小乔妙移筝,雁啼秋水",即此。琴、瑟、筝,同是弦乐器,湘灵亦出于想象,故无妨活用,令其弹筝了。下边收回现境,说座中游客都是当时的风流名士,也是大可令人赞叹的赏心乐事,坐客们挥动着玉柄的麈尾拂尘或高谈阔论,"或弹琴,或浩歌,或自酌,或援笔搜句",这是多么美好的一场聚会呵!下边由近而远,把笔触再伸向自然界。夜色渐浓,岸边的柳树丛被凉风吹得瑟瑟作响,遥挂在蓝天上的星星曳着长长的尾巴向下坠落。这秋的信息最易引发人怀念故土的情思。结尾说自己也象晋代的张翰那样见秋风起而思吴中鲈鱼之美一样,深深地怀念着"旧家乐事"。隐隐约约透露出怀旧情思。

 

小重山令

(赵郎中谒告迎侍太夫人,将来都下。予喜,为作此曲。)

寒食飞红满帝城。慈乌相对立[1],柳青青。玉阶端笏细陈情[2]。天恩许,春尽可还京。

鹊报倚门人[3]。安舆扶上了[4],更亲擎[5]。看花携乐缓行程。争迎处,堂下拜公卿。

【注解】

[1]慈乌:又名慈鸦,孝鸟,因知反哺,故名。

[2]端笏(hù):正笏。笏为大臣朝见时手执的手版,可书事以备忘。陈情:陈诉衷情。

[3]倚门人:指赵郎中之母。

[4]安舆:一种可坐可卧的车子,即安车。

[5]亲擎(qíng):亲自扶车。

 

念奴娇(毁舍后作)

昔游未远,记湘皋闻瑟,澧浦捐褋[1]。因觅孤山林处士,来踏梅根残雪。獠女供花[2],伧儿行酒[3],卧看青门辙。一丘吾老[4],可怜情事空切[5]。

曾见海作桑田,仙人云表,笑汝真痴绝。说与依依王谢燕,应有凉风时节。越只青山,吴惟芳草,万古皆沈灭[6]。绕枝三币,白头歌尽明月。

【注解】

[1]澧(lǐ):水。

[2]獠(liáo)女:粗蠢的婢女。

[3]伧(cāng)儿:粗蠢的童仆。

[4]一丘:代指安居养老之地。

[5]可怜:可叹。

[6]"越只青山"三句:意为万事皆有变化,只有青山芳草依旧常有。

【鉴赏】

昔游湘澧,后来杭州隐居。儿女承欢膝下,獠、伧皆贱称,实亦昵称。秦东陵侯召平种瓜于长安城东青门。因以青门称隐居之处。又可泛指都城之东门。或其寓处即此。卧看车马过门而暇豫自安。以为此即自己专享之一丘一壑以终老,可怜庐舍却被毁,愿望落空。云表仙人沧桑巨变都曾见过,一舍之毁,还那么可怜,真是痴绝可笑。假设仙人笑己以自嘲。又仍设仙人开导以自解。历史证明,富贵不久长。个人也好,国家也好,皆归沉灭。说得十分达观。但宅已被毁,无枝可依,将何以寄身?又彻夜难眠。

 

卜算子

(吏部梅花八咏,次韵。)

江左咏梅人,梦绕青青路。因向凌风台下看,心事还将与。

忆别庾郎时[1],又过林逋处。万古西湖寂寞春,惆怅谁能赋。

【注解】

[1]庾郎:指庾信。

 

卜算子

月上海云沉,鸥去吴波回。行过西泠有一枝,竹暗人家静。

又见水沈亭,举目悲风景。花下铺毡把一杯,缓饮春风影。

【鉴赏】

此词系咏梅花,但对梅的色香、形貌,词人全然没有着笔,而是以明月、海鸥、竹等高洁之物作为背景,侧面衬托西泠的一棵梅树,暗示此梅之"孤"与"洁",从而表达出作者的性情人格。这种遗去形貌、专取品格的写作倾向,虽有助于深化作品的意蕴,但由于其艺术表现的中心是物的品格,而非具体的形貌,因此难以给读者具体、鲜明、生动的感受。

 

卜算子

藓干石斜妨,玉蕊松低覆。日暮冥冥一见来,略比年时瘦。

凉观酒初醒,竹阁吟才就。犹恨幽香作许悭,小迟春心透。

 

卜算子

家在马城西,今赋梅屏雪。梅雪相兼不见花,月影玲珑彻。

前度带愁看,一饷和愁折。若使逋仙及见之,定自成愁绝。

 

卜算子

摘蕊暝禽飞,倚树悬冰落。下竺桥边浅立时,香已漂流却。

空径晚烟平,古寺春寒恶。老子那花第一番,常恐吴儿觉。

 

卜算子

绿萼更横枝,多少梅花样。惆怅西村一坞春,开遍无人赏。

细草藉金舆,岁岁长吟想。枝上么禽一两声,犹似宫娥唱。

 

卜算子

象笔带香题,龙笛吟春咽。杨柳娇痴未觉愁,花管人离别。

路出古昌源,石瘦冰霜洁。折得青须碧藓花,持向人间说。

 

卜算子

御苑接湖波,松下春风细。云绿峨峨玉万枝,别有仙风味。

长信昨来看,忆共东皇醉。此树婆娑一惘然,苔藓生春意。

 

洞仙歌·黄木香赠辛稼轩[1]

花中惯识,压架玲珑雪[2]。乍见缃蕤间琅叶[3]。恨春见将了,染额人归[4],留得个、袅袅垂香带月。

鹅儿真似酒,我爱幽芳,还比酴醿又娇绝[5]。自种古松根,待看黄龙[6],乱飞上、苍髯五鬣[7]。更老仙[8]、添与笔端春[9],敢唤起桃花,问谁优劣。

【注解】

[1]词作于宋宁宗嘉泰三年(1203),时词人在华亭(今属上海松江县)。黄木香:即木香,蔓生植物,初夏开花,或白或淡黄,味香。辛稼轩:辛弃疾,号稼轩。著名词人,此年六月起知绍兴府兼浙东安抚使。

[2]玲珑雪:形容小花密集、晶莹透亮,如同积雪。

[3]乍:忽然。缃(xiāng)蕤(ruí):指黄木香黄色下垂的花朵。缃,淡黄色。蕤,草木下垂貌。间(jiàn):相间。琅叶:本指琅树叶,此代指黄木香叶。

[4]染额人:染额为古代美人妆饰,此喻黄木香。

[5]"鹅儿"三句:黄色娇美者称"鹅黄",此赞黄木香花色娇美。酴(tú)醿(mí):落叶灌木,夏初开花,色白。

[6]黄龙:指黄木香枝蔓。

[7]苍髯五鬣(liè):苍劲古松。鬣,松针。

[8]老仙:指辛弃疾。

[9]"添与"句:指稼轩曾为黄木香赋诗填词。

 

蓦山溪·咏柳

青青官柳[1],飞过双双燕。楼上对春寒,卷珠帘、瞥然一见。如今春去,香絮乱因风,沾径草,惹墙花一一教谁管。

阳关[2]去也,方表人肠断。几度拂行轩[3],念衣冠、尊前易散。翠眉织锦,红叶浪题诗[4]。烟渡口,水亭边,长是心先乱。

【注解】

[1]官柳:大道上的柳树。

[2]阳关:古代通西域的要隘,因居玉门关之南,故称阳关。

[3]行轩:古代尊贵者所乘的一种车子。

[4]红叶浪题诗:用唐代宫女题诗于红叶漂于御沟,后巧结良缘之典。

 

永遇乐·次韵辛克清先生

我与先生,夙期已久[2],人间无此。不学杨郎,南山种豆,十一征微利[3]。云霄直上,诸公衮衮,乃作道边苦李[4]。五千言[5],老来受用,肯教造物儿戏[6]。

东冈记得,同来胥宇[7],岁月几何难计。柳老悲桓,松高对阮[8]。未办为邻地。长干白下[9],青楼朱阁,往往梦中槐蚁[10]。却不如、洼尊放满[11],老夫未醉。

【注解】

[1]辛克清:名泌,汉阳诗人,词人沔鄂友人。

[2]夙(sù)期:早有期约,老交情。

[3]"不学"三句:杨郎,汉代杨恽,宰相子,少显朝廷,后废为庶人,仗馀禄,治产业,籴贱贩贵以逐利。曾咏"田彼南山,荒秽不治,种一顷豆,落而为箕"以泄愤,事发,被腰斩。

[4]道边苦李:喻庸才,无用之才。

[5]五千言:指《老子》。

[6]肯:岂肯。造物:天,自然。

[7]胥宇:观察地形而想筑屋定居。胥,相。宇,居。

[8]柳老悲桓:用晋桓温故事。桓温北征过金城,见昔种杨柳皆已十围,不禁喟叹:"木犹如此,人可以堪"(《世说新语·言语》)。松高对阮:阮籍有《咏怀》诗:"瞻仰景山松,可以慰吾情"。

[9]长干:古金陵里巷名。白下:古地名。唐时更金陵名白下,后因用为南京的别称。

[10]梦中槐蚁:传说淳于棼醉大槐树下,梦至大槐安国,招为驸马,任南柯太守,盛极而衰。梦醒,见槐树下有大蚁穴(见李公佐《南柯记》)。

[11]洼(wā)尊:唐代李适之登岘山,见一石窦如酒尊,可注斗酒,因建亭其上,名曰"洼樽"。后因称凹陷可盛酒之山石为洼尊。亦借指深杯。尊,通樽。

 

虞美人

(括苍烟雨楼,石湖居士所造也。风景似越之蓬莱阁,而山势环绕,峰岭高秀过之,观居士题颜,且歌其所作虞美人。夔亦作一解[1]。)

阑干表立苍龙背。三面巉天翠[2]。东游才上小蓬莱[3]。不见此楼烟雨、未应回。

而今指点来时路。却是冥蒙处。老仙鹤驭几时归[4]。未必山川城郭、是耶非[5]。

【注解】

[1]词作于宋宁宗开禧二年(1206)。括苍:山名,在浙江处州。石湖居士所造也:范成大孝宗乾道四年(1168)守括苍,烟雨楼当造于此时。居士题颜:烟雨楼有范成大摩崖各体书。

[2]"阑干"二句:据《浙江通志·处州》,"由好溪堂层级,三休至烟雨楼。凭栏四顾,目与天远"。苍龙背,指山冈。巉(chán)天翠:山势高险,翠岚连天。

[3]小蓬莱:因风景似绍兴蓬莱阁,故以此称烟雨楼。

[4]老仙鹤驭:古人讳死,因称人死为"跨鹤归西"。作词时范成大已去世。

[5]山川城郭:据《搜神后记》,丁令威学道仙去,后化鹤归辽,集华表柱云:"有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如旧人民非,何不学仙冢累累"。

 

永遇乐·次稼轩北固楼[1]词韵

云隔迷楼[2],苔封很石[3],人向何处。数骑秋烟[4],一篙寒汐[5],千古穴来去。使君心在,苍厓绿嶂,苦被北门留住。有尊中酒[6]差可饮,大旗尽绣熊虎[7]。

前身诸葛,来游此地,数语便酬三顾[8]。楼外冥冥,江皋隐隐,认得征西路[9]。中原生聚,神京[10]耆老,南望长淮金鼓[11]。问当时、依依种柳[12],至今在否。

【注解】

[1]北固楼:在镇江城北北固山上,三面环水,亦称北固亭,晋时就有。

[2]迷楼:在扬州与镇江北固山隔江相望,传是隋炀帝到扬州时所建。

[3]很石:在镇江北固山甘露寺内。石状如伏年,相传孙权与刘备坐该石上论曹操。

[4]数骑秋烟:指辛弃疾夜奔敌营杀判徒,一路风尘从山东西城投于南宋事。

[5]一篙寒汐:指孙权告知曹操春水将至速退兵事。

[6]尊中酒:指桓温事,桓温曾有言"京口酒可饮,兵可用"。姜夔这里用一个"差"字,含义深刻。暗指朝庭在用辛,但未放兵权给辛。

[7]尽绣熊虎:熊虎指强将勇兵,尽绣熊虎,战旗上绣上熊虎,当指将士英勇无比。

[9]征西路:仍用桓温故事。桓曾任征西大将军,在镇江一带率军北征。这里指辛是北方人,又是从北方率军而来,熟悉北征路,所以说认得征西路。

[10]神京:指北宋原京城。

[11]金鼓:古代战争击鼓促战是常事,这里指希望辛击响抗金大鼓,率军领兵北伐,打响战鼓。

[12]种柳:传桓温北征回时,见少时所种柳树"皆十围"叹曰"木犹如此,人何以堪?"指时光不饶人。

【译文】

云鬲着迷楼,苔封着很石,建迷楼,坐很石的人不知在何处。数骑秋烟,一篙寒汐这两件事都是空前绝有的。你恢复中原的志向不变,只是被某种原因未被朝庭重用,现在你帐中有酒旗下有兵,只等朝庭下令便可树旗去抗金。

前身孔明,来到此地,不费多少力便可报答三顾茅庐之恩。楼外冥冥,江皋隐隐,认得抗金路。大宋百姓,都企望你能击打抗金鼓,问当年桓大司马见柳树叹息,树易老,人更易老,时光待人否?

【鉴赏】

这首《永遇乐·次稼轩北固楼词韵》是姜夔效法辛弃疾词而又不失自己特色的一篇佳作。词中极力赞颂辛弃疾,称之为诸葛、桓温,对他恢复中原寄予厚望,甚至具有辛词豪放一派的某些特点。当然,对于姜夔而言,描绘在羁旅行役中缠绵悱恻的情感生活与人生阅历,显然更加真切动人,这也是他词作最突出的特色之一。

 

水调歌头·富览亭永嘉作[1]

日落爱山紫,沙涨省[2]潮回。平生梦犹不到,一叶眇西来[3]。欲讯桑田成海,人世了无知者,鱼鸟两相推[4]。天外玉笙杳,子晋只空台[5]。

倚阑干,二三子[6],总仙才。尔歌远游[7]章句,云气入吾杯。不问王郎五马[8],颇忆谢生双屐[9],处处长青苔。东望赤城近[10],吾兴亦悠哉。

【注解】

[1]词作于宋宁宗开禧二年(1206)。富览亭:据《永嘉县志》,该亭在郭公亭上,登亭可尽览山水之胜。永嘉:今浙江温州。

[2]省(xǐng):觉察。

[3]一叶:指小船。眇(miǎo):渺茫。

[4]"鱼鸟"句:鱼和鸟都推说不知道。

[5]"天外"二句:据《列仙传》,周灵王太子晋好吹笙,作凤凰鸣。后仙去。永嘉城南有吹台山,山上有王子晋吹笙台。

[6]二三子:指同游者。

[7]远游:《楚辞》篇名。

[8]王郎五马:《永嘉县志》载:"王羲之守永嘉,庭列五马,绣鞍金勒,出即控之"。后建五马坊。但据后人考证,此为附会之说,《晋书》本传未见王羲之守永嘉事。

[9]谢生双屐(jī):谢灵运喜欢穿木头鞋游山,上山时去前齿,下山时去后齿。谢灵运曾任永嘉太守。

[10]赤城:山名,在今浙江天台县北,时属台州。

【鉴赏】

富览亭在浙江永嘉县(今温州市)。永嘉近海濒瓯江,亭在山上,山水之间颇有可乐,却是盲目地来到了。既然近海,就想问问桑田成海之事,但无人知晓,问鱼鸟,它们互相推诿。仙人王子晋的玉笙也听不到,此间只剩空空的吹笙台,自亦无从问。一神话传说,偏要再三询问,可谓痴绝。但愈痴愈是对时局的关心。可是这也枉然。好在同游者都是仙才,大家还是对酒当歌,不问王羲之曾否出守永嘉,只忆起谢灵运曾登此山,可惜其屐迹己芜。幸赤城山近,相看两不厌,兴亦悠然。此篇反映了知识分子的特点。

 

汉宫春·次韵稼轩[1]

云曰归欤[2]。纵垂天曳曳,终反衡庐。扬州十年一梦,免仰差殊[3]。秦碑越殿[4],悔旧游、作计全疏。分付与、高怀老尹[5],管弦丝竹宁无。

知公爱山入剡[6],若南寻李白,问讯何如。年年雁飞波上,愁亦关予。临皋[7]领客,向月边、携酒携鲈。今但借、秋风一榻[8],公歌我亦能书[9]。

【注解】

[1]词作于宋宁宗嘉泰三年(1203),时作者在华亭(今上海松江县)。此词为和辛弃疾《汉宫春·会稽秋雨亭观雨》而作。

[2]欤(yú):文言助词,表示疑问、感叹、反诘等语气。曳曳(yè):连绵不断的样子。衡庐:衡山与庐山。此处泛指大山。

[3]俯仰:一俯一仰之间,瞬息。差殊:差异,不同。

[4]秦碑越殿:秦始皇时的碑刻和越王勾践时的宫殿。疏:疏失。

[5]高怀:高尚的情怀。老尹:指辛弃疾。尹,府尹。辛弃疾时知绍兴府,故称。

[6]剡(shàn):剡县,故城在今浙江嵊县西南。

[7]临皋:地名,在今湖北黄冈县南。

[8]秋风:指绍兴秋风亭。辛弃疾原词作于该亭落成之时。

[9]公歌:指辛原词。我亦能书:指书写此词。姜夔为宋代书法名家。

 

汉宫春·次韵稼轩蓬莱阁[1]

一顾倾吴[2]。苎萝人[3]不见,烟杳重湖[4]。当时事如对弈[5],此亦天乎。大夫[6]仙去,笑人间、千古须臾。有倦客、扁舟夜泛,犹疑水鸟相呼。

秦山[7]对楼自绿,怕越王故垒[8],时下樵苏。只今倚阑一笑,然则非欤。小丛解唱,倩松风、为我吹竽。更坐侍、千岩月落[9],城头眇眇啼鸟[10]。

【注解】

[1]蓬莱阁:指浙江绍兴卧龙山的蓬莱阁。

[2]倾吴:指西施的故事。吴王得西施荒朝政,被越灭之典故。

[3]苎萝人:西施出生于越国苎萝村,这里指西施。

[4]重湖:指现在的鉴湖,在浙江绍兴西南边。

[5]对弈:指下棋。这里姜夔把吴越之争比喻下棋游戏。

[6]大夫:指文种。卧龙山旧称种山,此处有文种墓,文种有功而被杀。

[7]秦山:即秦望山,在绍兴东南。秦望山有秦始皇游赏时的石碑。

[8]越王故垒:指越王勾践筑的越王台,在卧龙山西侧。

[9]月落:指月亮落下西山,太阳要升起来之时。这里指黎明。

[10]啼鸟:指鸣叫的鸟类。

【译文】

一顾倾吴的故事流传至今,主角西施就不见了,眼前只有生养西施的鉴湖烟雾迷茫。时事就象下棋,不一定是天意。文种大夫逝去可惜,更可笑人间,千年变幻有如昨天。我游玩已疲倦,夜泛一舟,想静下来休息一下就好似有水鸟呼我。秦望山的树比楼房还高,只怕山下越王故垒,长满了草,时下砍柴人正在光顾。如今倚栏杆一笑,但并不高兴。有侍从唱歌,又请松林之风伴奏,确是乐事。可我更希望等到西山月落下,大宋江山百鸟齐唱的黎明。

【鉴赏】

这首诗是姜夔就西施之事展开,开篇就是一句:一顾倾吴。把美人计的主角西施一顾,致使吴国倾覆事实点破,接着说此人如今不见了,只留眼前生养西施的鉴湖水面上的烟雾。姜夔就此发表议论:吴越之争,犹如一场下棋游戏,把你死我活的战场说成是游戏,这是姜夔为词的下篇伏笔。游戏并非天意,而是人为。文种大夫被杀,难道是功带来的罪,可笑人世间,千年不过是顷刻之间变化。姜夔此刻笔端一转,说我好似游戏疲倦了,夜中泛一舟图个清闲,然而耳边觉得有人呼我,世间就是这样,逝者已逝去,活者就有责任活。无法清闲下来,责任使然。姜夔用"水鸟相呼"喻世间不平静,有责任的人不能平静。"有倦客,扁舟夜泛,犹疑水鸟相呼"即是对前面的总结,又起到承上启下的作用,为下篇打好了一块坚硬的基石。

姜夔在下篇开始仍借古迹述事,秦望山上的大树高过楼房,自己会在春天成绿色,只怕离此蓬莱阁不远的越王台长满了草,这时砍柴人正在光顾吧。姜夔接此又是一笔"笑"字,可这笑无法笑出来,是苦笑,笑得很不痛快。仔细想来,难道吴越之争还是一场游戏吗?当然不是,虽然这时你辛大将军热情招待我,派小丛为了解除我的忧伤给我唱歌,并请来山林之中的松风伴奏,有美妙的乐曲,这不是人生快事吗?按说辛这么高的规格接待姜,应该是姜高兴的事,可是姜夔就是高兴不起来,姜夔千里迢迢从杭州赶来绍兴,不为听音乐,那为什么而来呢?姜夔此词的收拍点明心中所期盼的大事。"更坐待,千岩月落,城头眇眇啼鸟。"姜夔这是说:我姜夔活在世间都有水鸟相呼,你辛大将军责任重大,用音乐、美味招待我并非我所愿,我姜夔所期盼的是希望你辛大将军领军北伐,我在黑夜里等待你带来大宋朝的黎明时刻,让我听到城头百鸟争鸣。

 

虞美人草

夜阑浩歌起[1],玉帐生悲风[2]。江东可千里[3],弃妾蓬蒿中[4]。

化石那解语[5],作草犹可舞。陌上望骓来[6],翻愁不相顾[7]。

【注解】

[1]夜阑:夜将尽之时。浩歌:放声歌唱,引吭高歌。

[2]玉帐:像玉石一样坚不可摧的帐幕,尤指主帅所居的营帐。

[3]江东:泛指长江以南江浙的部分地区。

[4]蓬蒿:蓬草和蒿草,泛指草丛、草莽之间。

[5]化石:喻妇女对远方丈夫的思念和坚贞。

[6]陌:道路。骓(zhui):项羽的坐骑名。

[7]翻愁:反而忧愁。顾:看。

【译文】

夜阑人静之时,大王放声高歌,与虞姬我诀别,帐内顿时充满了悲凉的气氛。江东辽阔,本来是可以大有作为的,但大王您却气馁不振,乌江自刎,使我含悲而死,把我抛弃在这草莽之间。我想和古代贞妇一样化为望夫石,但石头毕竟不能说话,还是化为一株草吧,这样还可以为你翩翩起舞。我在路边盼望着大王骑马而来,但又担心您看不见我这株渺小的草。

【鉴赏】

此诗采用历史故事为题材,以拟人的手法把虞姬的心理描写得活灵活现,从表象上表达了诗人对这段历史的看法和态度。"夜阑浩歌起,玉帐生悲风"描写的是霸王别姬的感人场面,夜阑离歌,悲风四起。"江东可千里,弃妾蓬蒿中"是虞姬的哀怨之声,其中带有鲜明的个体意识,这对于生活在男尊女卑社会中的文人来说,能有这种意识是难能可贵的;"江东可千里"说明姜夔并不赞成项羽自取陨灭的做法,表现了独特的政治主张,流露对项羽的哀痛惋惜之情。"化石那解语,作草犹可舞"通过虞姬对于自己命运的选择表达了对项羽深深的爱恋,"作草犹可舞",为何要化为翩翩起舞的一株草呢?难道是因为虞姬疯狂热爱舞蹈吗?当然不是,下一句告诉了我们答案:"陌上望骓来",原来是盼望着有朝一日能再见项羽,可以再为他翩然起舞。最后一句"翻愁不相顾"用刻画矛盾心理来表现哀怨的心情,含蓄内敛。回顾当时的社会状况及姜夔自身,南宋小朝廷偏安一隅,不思北顾,不正是"江东可千里"而又苟且过活、不图作为吗?姜夔满怀热心想要投身于济世之道,却被排挤在仕途的大门之外,不正如"弃妾蓬蒿中"吗?从他的诗词中,我们经常可以见到其向往隐逸之作,但他却始终没有走出漂泊拜谒的生活,没有放弃经国济世的抱负,可谓"化石那解语,作草犹可舞"。最后一句"陌上望骓来,翻愁不相顾",正是姜夔一生心理及命运的写照。他以全部生命热情等待着朝廷的垂爱,但命运却最终还是没有眷顾他,"愁"其一生,"愁"到最终。此诗的亮点就在于姜夔借咏史来咏怀,跳出了咏史诗的樊笼,上升到家国与自身命运纠结的层面,读之感人肺腑,动人心肠。

 

忆王孙

(鄱阳彭氏小楼作。)

冷红叶叶下塘秋,长与行云共一舟[1]。

零落江南不自由。两绸缪[2],料得吟鸾夜夜愁。

【注解】

[1]行云:常用来比喻飘泊江湖的游子。

[2]绸缪:缠绵之意。

【鉴赏】

此词写秋日登彭氏小楼,伤飘泊、怀远人是这首小词的主题。起句以写景引起,并点明节序。冷红,盖指枫叶。霜后的枫叶一片绯红,在肃杀的秋风中,正一叶一叶飘落到秋塘中去。次句"长与行云共一舟",句法颇为新颖。姜夔一生未仕,四处飘泊,行踪不定,用"行云"来象征其身世,很为恰切。这里他不直说身如行云,而偏说"长与行云共一舟",这就不落俗套。词人浪迹江湖,居无定所,乘舟走到哪里,天上的行云也仿佛跟到哪里,这难道不是与行云"共一舟"么?下一句承上意,具体点明所处之地。不自由,即不由自主。白石一生未仕,布衣终身,穷愁潦倒的知识分子为生计所迫,以请客身份或寄人篱下,或因人远游,辗转风尘,哪有安身立命之地?"不自由",看似浅淡,却道出了飘泊江湖的无穷酸辛。游子在孤独落寞之际,总要想起知心体贴自己的故旧或亲人,结尾两句即由伤飘泊转到怀远人。"两绸缪",一笔两用,兼写男女双方。此句写自己与合肥情侣双方情意绵绵,相互思念。"料得吟鸾夜夜愁"则专写对方。古人觉以鸾凤喻夫妇,此处"吟鸾"而加上"料得",当指因相思之苦而夜不成寐的伊人。让人想起李商隐的诗句"夜吟应觉月光寒。"由自己思念对方而想到对方会无限思念自己,透过一层,感情更为深至,意境更为深远。"夜夜愁",写出对方无夜不思,无夜不愁。词人相信对方对自己如此真挚思念,也正反映了词人对于对方的一往深情。

 

箜篌引

箜篌且勿弹,老夫不可聴。

河邉风浪起,亦作箜篌声。

古人抱恨死,今人抱恨生。

南邻卖妻者,秋夜难为情。

长安买歌舞,半是良家妇。

主人虽爱怜,贱妾那久住。

缘贫来卖身,不缘触夫怒。

日日登髙楼,怅望宫南树。

 

古乐府

裁衣赠所欢,曲领再三安。欢出无人试,闺中自着看。

甚欲逐郎行,畏人笑无媒。日日东风起,西家桃李开。

令我歌一曲,曲终郎见留。万一不当意,翻作平生羞。

 

赋千岩曲水

红雨洒溪流,下濑仍小驻。

鱼队猎残香,故故作吞吐。

老子把一盏,微风忽吹去。

 

次韵鸳鸯梅二首

晴日小溪沙暖,春梦怜渠颈交。只怕笛声惊散,费人月咏风嘲。

漠漠江南烟雨,于飞似报初春。折过女郎山下,料应愁杀佳人。

 

过湘阴寄千岩

渺渺临风思美人,荻花枫叶带离声。

夜深吹笛移船去,三十六湾秋月明。

NQJ0108-欢迎朋友光临!


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多