分享

涨姿势丨这8个英文句子太魔性了,简直要上天啊!

 琛琛他爹 2016-02-10

第一句

Can you can a can like a canner cans a can?


想看懂这句话

先得知道can的三种词性:

“情态动词-能”、“动词-开罐”、“名词-罐头”

Can(能) you can(开罐) a can(罐头) like a canner cans(开罐) a can(罐头)?

“你能像一个装罐工人那样开一个罐头吗?”



第二句

Smell smelly. Taste tasty.


“闻着臭,吃着香”,

这是上海张江地铁站某臭豆腐摊打出的广告,

由于这句广告太魔性,生意火爆。

smell和taste在英文中被称为“感官动词”,

相当于系动词,后面可以直接跟“表语(形容词)”,

描述主语(臭豆腐)的性质状态。

smelly(臭的)和tasty(美味的)都是形容词。



第三句

two to two to two two  


这是几点钟?

Actually,

它描述的是一个时间区间:

1:58--2:02,

two to two是“两点差两分”,

two two是“两点零二分”,

中间那个to是介词“至、到”,

懂了吧?



第四句

Real eyes realize real lies.


如果你“连读”得比较好,

这句话读起来的感觉就像:

“realize~realize~realize”

首先real eyes中,l+e产生连读;

其次real lies,两个l只发一个音即可。

这句话的意思则是:

“好眼力识破真谎言”。



第五句

My brain has two parts, the left has nothing right, and the right has nothing left.


left除了“左边”的意思,还有“剩下的”意思;

right除了“右边”的意思,还有“正确”的意思。

“the left has nothing right”和“the right has nothing left”形成一个对仗,

但如果翻译成中文,

就实现不了这种对仗,

比如:

“左边的部分没有正确的东西,

右边的部分没有剩下的东西”。

这就是英文的妙处。



第六句

I am sherlocked.


涉及剧透,没看过但想看《神探夏洛克》的人可以跳过这题。


这是很巧妙的一道侦探谜题,

大侦探夏洛克(Sherlock)的脑残粉艾琳的手机上显示:

“I AM - - - - LOCKED”

I AM LOCKED的意思是“我被锁上”,意味着手机上了密码锁。

应该填上哪四个字母解锁呢?

答案是:SHER

因为将SHER填进去之后,就变成“I AM SHER LOCKED”,

Sherlock是大侦探(夏洛克)的名字,

此时这句话变为“我被夏洛克锁住了(=我爱上他了)”,

完全能解释艾琳的动机。

还不明白的去补一下英剧《神探夏洛克》第二季第一集。



第七句

If I could, I would, but I can’t, so I shan’t.


此句出自美剧《生活大爆炸》

把情态动词用到了极致:

If i could如果我可以

I would 那么我愿意

but i can't但是我不能

so i shan't所以我不会

(shan’t是shall的否定式)



第八句

They don't know that we know they know we know.


They don't know {that we know [they know (we know)].}

有三层宾语从句,

这就是英语句子“形合”的特征:

句子能清晰地表达逻辑关系。

但如果翻译成汉语,

估计直接把人整晕:

“他们不知道我们知道他们知道我们知道。”


长按二维码关注

随时随地学英语


点击下方“阅读原文”领取免费《实用英语精编教材》

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多