汉字不能像拼音文字那样,可以通过文字符号本身,直接表示出正确的读音来。因此,为了便于传授和学习汉字,自古以来人们创造了许多给汉字注音的方法。我1956年上小学学的是“国音字母”,1958年推广普通话开始学的“汉语拼音”,从那时起,汉语拼音一直应用至今。但是,看《康熙字典》以及《说文解字》《尔雅》等“老字典”,并没有“拼音”——古人是采用另外的方法来给汉字注音的。掌握这些方法,是阅读一些老字典不可或缺的。 古人对汉字的注音方法主要有下面两类: 一.以字注字 用一个汉字来注另一个汉字的读音方法。 儡,相败也,……读若雷。(《说文解字》) 2、 “读为”法: 父义和(《文侯之命》),郑玄注:“义读为仪。” 3、 “直音”法:直音法就是利用同音的关系而用一个汉字给另一个汉字注音的方法,“以字注字”也属于直音法的范畴。如: “肇”注“兆” 。(《尔雅》) 从以上的例子可以看出,如果知道“雷”“仪”“兆”字的读音,也就顺理成章地会读“儡”“义”“肇”字了。 二.双拼制 用一个汉字或注音符号表示“声”,用另一个汉字或注音符号表示“韵”和“调”,把它们拼合成被注字的读音的方法。 其中,反切法是中国古代影响最大、流传最久的一种双拼制注音法。古时是竖行书写,所以把构成反切的前一字叫做“反切上字”(或切语上字),把构成反切的后一字叫做“反切下字”(或切语下字)。反切法是反切上字取“声”,反切下字取“韵”和“调”,把二者调和起来,便是被切字的读音。 “缓”字的读音,就是取“胡”字的声(h),取“管”的韵和调(uǎn),然后拼合成(huǎn===h+uǎn)。 哀,乌开切。 敖,五劳切。 收,式州切。 器,去冀切。 矣,于纪切。 |
|