分享

流行美语课堂|“把脚放下”=“坚定立场”

 百战归来 2017-04-23



Put one's foot down

坚定立场


foot指“脚”,put one's foot down字面意思是“把脚放下”,引申的意思是“坚定立场”。有的朋友可能会想了,这两个有什么关系呢?让小编跟你细细道来!人在态度强硬的时候,本来翘着的脚都会放下来,暗示接下来要说的话题是严肃而且正经的,因此这个俚语引申为“坚定立场”。



还有一个很类似的短语是:put one's feet up是指“休息”,因为把双脚翘到桌椅上一般都会比较放松,比如这个例句:after a long day's work, he put his feet up and listened to jazz. 一天漫长的工作以后,他把脚翘到桌子上休息,听着爵士乐。


在口语中,跟foot相关的表达还有很多,让我们一起来看看吧。

  • put your best foot forward. 表示“给某人留下好印象”

  • foot the bill. 表示'结账付款”

  • don't let the grass grow under one's feet. 从字面上来解释,这句话的意思是“不要让草在你脚底下长出来”实际上是说“你不要什么事儿也不干,不要浪费时间。”



英语点津

GPS FOR THE SOUL

Know More, Feel Better, Live Well

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多