分享

读书笔记——伤寒论第141条存疑

 江小鱼5959 2017-04-26
近日读伤寒论,读到第141条,发现有疑问,特录于下,向前辈老师请教。
赵开美版伤寒论第141条:
病在阳,应以汗解之,反以冷水潠之若灌之,其热被劫不得去,弥更益烦,肉上粟起,意欲饮水,反不渴者,服文蛤散。若不差者,与五苓散。寒实结胸,无热证者,与三物小陷胸汤,白散亦可服。
文蛤散方:文蛤(五两)。右一味为散,以沸汤和一方寸匕服,汤用五合。
五苓散方:猪苓(十八铢,去黑皮) 白朮(十八铢) 泽泻(一两六铢)茯苓(十八铢)桂枝(半两,去皮)。右五味为散,更于臼中治之。白饮和方寸匕服之,日三服,多饮暖水,汗出愈。
白散方:桔梗(三分)巴豆(一分,去皮心,熬黑,研如脂)贝母(三分)。右三味为散,内巴豆,更于臼中杵之,以白饮和服。强人半钱匕,羸者减之。病在膈上必吐,在膈下必利,不利,进热粥一杯,利过不止,进冷粥一杯。【身热皮粟不解,欲引衣自覆,若以水潠之、洗之,益令热却不得出,当汗而不汗,则烦。假令汗出已,腹中痛,与芍药三两如上法。】(桂林古本伤寒论没有括号内的部分)
刘渡舟:1、蚊蛤散能够清在表的阳郁之热,又能行皮下之水,文蛤能够运肺经,治咳逆上气、喘急烦闷,利小便、治浮肿、行水气。因此蚊蛤散对于这个症状是适合的。与五苓散,这是一证两方,有轻有重,蚊蛤散轻,五苓散重。2、“寒实结胸”给大陷胸汤是不对的,应该给三物白散。3、底下“身热皮粟不解”这些就不要了,是一些衍文。(刘渡舟伤寒论讲稿,人民卫生出版社)
胡希恕:1、“意欲饮水,反不渴者”是里面无热,表热不除,是表未解,与大青龙汤证差不多,应该用《金匮要略》文蛤汤。而《金匮要略》文蛤汤应该是《伤寒论》蚊蛤散,这是传抄的错误。2、“寒实结胸”给小陷胸汤是不对的,因为陷胸汤是热与水结,不适用于寒实结胸,因此应该给三物白散。3、底下“身热皮粟不解”这些就不要了,是一些衍文。(胡希恕伤寒论讲座,学苑出版社)
黄元御:1、五苓散证,水饮在内,郁格经阳,而生外热。病在阳分,应当以汗解之,使里水化汗,病可立愈。乃反以冷水噀之、灌之,皮肤得冷,汗孔皆阖,表热被冷水却逐,而不是外去,弥更益其烦躁。卫郁欲发,升于孔窍,而外寒阖秘,不能透发,于是冲突皮肤,肉上如粟粒凝起。经热内蒸

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多