汽油,美国叫gasoline,英国叫petrol(汽油曾经是二战的时候美军用于识别混入的德国士兵的口令,喊汽油叫petrol统统抓起来); 出租车,美国用cab,英国称taxi 薯条,美国用fries,英国称chips(而在美国里的chips是薯片的意思,相当于英式英语里的crisps) 垃圾,美国用garbage,英国用rubbish 排队,美国用line,英国用queue 果冻,美国叫jello,英国叫jelly(而美语里的jelly和英语里的jam是一个意思,也就是果酱) 裤子,美国叫pants,英国叫trousers(而英语中的pants意思是内裤的意思,相当于美语里的underwear) 糖果,在美国叫candy,在英国叫sweet 公寓,美国叫apartment,英国叫flat 运动鞋,美国叫sneakers,英语里叫trainers 足球,美国称soccer,英国称football 地铁,美国称subway,英国叫underground 玉米,美国叫corn,英国叫maize 水龙头,美国叫faucet,英国叫tap 手电筒,每股叫flashlight,英国叫torch 花园,美国叫yard,英国叫garden 电梯,美国叫elevator,英国叫lift 罐头,美国叫can,英国叫tin 背心,美国叫vest,英国叫waistcoat 尿不湿,美国叫diaper,英国叫nappy 饼干,美国叫cookie,英国叫biscuit 电影,美国叫movie,英国叫film 秋天,美国叫fall,英国叫autumn 衣橱,美国叫closet,英国叫wardrobe |
|