分享

an audience 是一个观众,还是一群观众?

 小酌千年 2017-08-11

帕特里克英语汇
超有货的英语学习博客

一群观众。

任何场景下,audience 都应该被理解为是「观众群体」,而不是「某个观众」

和其他集体名词一样,audience 单复数皆可。

The audience was/were clapping for 10 minutes. 观众鼓掌持续了10分钟。

如果一定要说「某个观众」,可以说:

a member of the audience或:an audience member

由于 audience 已经表示「观众群体」,所以「500个观众」,

应该说:an audience of 500(√)而不是:500 audience(×)

要表达「观众多与少」,英语形容词应当用「大或小」,比如:

The concert attracted a large audience. 音乐会吸引了一大批观众。

audience 后面可以加 s,但应当理解为「多个观众群体」,而不是「多个观众」。比如:

She lectures to audiences all over the world. 她的演讲面向全世界不同的受众。

从词源看,audience 最初的确指听众(audio-,听)。但后来 audience 还可以指读者。

Her books have reached an audience of millions. 她的书读者有上百万。

推荐﹝people person 是什么人?

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多