发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
有一天小D和老外聊天,谈到某事有分歧
老外说:Are you pulling my leg?
小D当场蒙了,不会有鬼吧?!!
我怎么会扯他的腿???
其实这句话相当于Are you joking?
或 Are you kidding me?
也就是“你在开玩笑吧?”。
和其字面意思“你正在扯我的腿吗?”
可是一毛钱的关系都没有!
所以,今天许老师特地找到了这100句地道口语,帮你进化一下自己的英语表达,搞定基本对话,以后和老外交流再也不会被吓蒙啦!
来自: 无名老熊 > 《英语学习》
0条评论
发表
请遵守用户 评论公约
'Are you pulling my leg?'千万别再理解成“你正在扯我的腿了?
''''千万别再理解成“你正在扯我的腿了?''''Are you pulling my leg?有一天小D和老外聊天,谈到某事...
5种吃惊的地道表达
You are pulling my leg, aren''t you?Pull sb''s leg 同某人开玩笑,you are pulling my leg! 相当于you must be kidding!
Are you pulling my leg? 拖我后腿?
拖我后腿?Are you pulling my leg?kid 戏弄;Are you kidding me?Are you serious?You must be kidding!You’ve got to be kidding me!I’m not kidding.最后我们学习一个用法很丰富、不同用法意思大...
leg“腿”,pull my leg 难道是“拖我后腿”?理解错就闹笑话了!
leg“腿”,pull my leg 难道是“拖我后腿”?原来 pull my leg 是这个意思!pull my leg ≠ 拖我后腿。leg“腿”pull“拖,拉”,但 pu...
''''pull one''''s leg''''不要翻译成“扯某人后腿”,这是开玩笑...
''''''''pull one''''''''s leg'''''''...
车上贴“baby in car”居然是错的!老外才不说这种中式英语
但凡家里有宝宝,我们开车出去都会在车的玻璃上贴着“Baby In Car”的提示语。也许中国人习惯性的思维是,车里有宝宝,因此使用baby in car,一般in car是指车里的东西(物品),因为宝宝是人,不是物...
老外跟我说break a leg,是不是让我打断他的腿?
老外跟我说break a leg,是不是让我打断他的腿?{ 今日问题 }break a leg是什么意思?港真,偶尔觉得老外的祝福语很魔性了,比如break...
“Pull your leg”真的是“拖后腿”的意思吗?小心遭白眼!
“Pull your leg”真的是“拖后腿”的意思吗?等等,''''''''Pull one''''''''s leg''''''''真的...
今日头条
You are a chicken!- You are a God damn chicken!4.pull up one''''''''s socks.If I don''...
微信扫码,在手机上查看选中内容