-对话框回复“英语四级”,免费领取英语四级通关锦囊- 有时候夸人都能夸出问题来 心血来潮夸了一下朋友说: “你怎么长得这么好看!” 结果对方回我一句英文 “Are you pulling my leg?” 我夸你漂亮跟你的腿有毛关系 哦…… pull my leg ≠ 拖我后腿 leg“腿”pull“拖,拉”,但 pull my leg并不是拖我后腿的意思, pull sb's leg 作为习语所表达的意思是:捉弄;和……开玩笑 pull sb's leg (✔)捉弄;和……开玩笑 (通常是指说一些不真实的事来戏谑别人) -Are you pulling my leg? 你在开我玩笑吗? peter out ≠ 彼得出去了 peter 通常被用作人名,但 peter out 中的peter可不是,peter作为不及物动词有“渐渐枯竭【消失】;逐渐减少”的意思,因此 peter out 这一动词短语就表示: 逐渐减少,逐渐减弱,慢慢消失 peter out (✔)逐渐减少,逐渐减弱,慢慢消失 -The campaign petered out for lack of support. 那场运动因缺乏支持者而最终烟消云散。 be in the black ≠ 正处于黑暗中 black “黑色,黑暗的”但 be in the black 所表达的意思跟黑色可没系, be in the black 作为习语表示:有盈余;有结余(是不是跟你想的完全不同) be in the black (✔)有盈余;有结余 -That company is in the black. 本期:like sheep 是什么意思? |
|
来自: 张鑫峰qjs0600v > 《文件夹1》