分享

日课 |《论语·为政》2

 deckie 2017-10-20

子曰:“诗三百⑴,一言以蔽之,曰:‘思无邪⑵’。”

杨伯峻《论语译注》:

【译文】孔子说:“《诗经》三百篇,用一句话来概括它,就是‘思想纯正’。”

【注释】⑴诗三百——《诗经》实有三百五篇,“三百”只是举其整数。⑵思无邪——“思无邪”一语本是《诗经?鲁颂?駉篇》之文,孔子借它来评论所有诗篇。思字在《駉篇》本是无义的语首词,孔子引用它却当思想解,自是断章取义。俞樾《曲园杂纂》说项说这也是语辞,恐不合孔子原意。

朱熹《论语集注》:

诗三百十一篇,言三百者,举大数也。蔽,犹盖也。“思无邪”,鲁颂駉篇之辞。凡诗之言,善者可以感发人之善心,恶者可以惩创人之逸志,其用归于使人得其情性之正而已。然其言微婉,且或各因一事而发,求其直指全体,则未有若此之明且尽者。故夫子言诗三百篇,而惟此一言足以尽盖其义,其示人之意亦深切矣。程子曰:“‘思无邪’者,诚也。”范氏曰:“学者必务知要,知要则能守约,守约则足以尽博矣。经礼三百,曲礼三千,亦可以一言以蔽之,曰‘毋不敬’。”

刘正平:

孔子的“诗三百思无邪”的说法,影响非常大,从某种程度上来说,直接影响了《诗经》的阐释。 至于孔子的“思无邪”怎么影响到《诗经》的解释系统,后世怎么曲解孔子的观念,我们不管他了。这种事,一句两句说不完。《毛诗序》说《关雎》一篇言“后妃之德也,風之始也,所以風天下而正夫婦也”。孔颖达《毛诗正义》说:“言后妃性行合谐,贞专化下,寤寐求贤,供奉职事,是后妃之德也。” 这个解释虽然不能说是胡扯,生拉硬套,但显然是有根基的,这就是对孔子“思无邪”说的理解,角度不同,认识不同。

我们今天说说,文学理论上,或者说站在中国古代文论史上,怎么看待这个问题。 孔子整理《诗经》,收录进去的描写男欢女爱的国风一类的诗歌数量很多,甚至“雅”部分也不少。很难看出孔子要通过这个讽刺什么社会现实,孔子也不会有意把这些收录起来用来咏叹什么“后妃之德”。

“思无邪”,从字面意义看,就是“思想纯正”。插一句,“思”的原义有争议,有的说是语气词,如“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”之类。 但从《毛诗序》以后都理解为“思想纯正”,原义是什么已经毫无价值了。后世的文学思想是建立在“思想纯正”基础上的。 那么,话题我们回转,孔子收录整理这么多的爱情诗,要表达个什么样的“纯正思想”? 所以本质上讲,我们的孔夫子根本没有反对过爱情,没有反对过男欢女爱。后世的道德家们理解错了,弄成了“后妃之德”,把天经地义的爱情搞得神神秘秘,大墙之内红杏春意闹,不敢过墙来。

无邪,就是“发乎情,止乎礼义”的意思,也就是可以“发情”,但要合乎礼仪。 我想起唐人传奇《莺莺传》和《任氏传》里的两段议论。 大家有兴趣我建议读读这些优秀的唐代短篇文言小说。文史哲互动嘛。 《任氏传》是沈既济撰写的。主人公任氏是个女狐,跟郑生谈了一场恋爱,后来为犬所伤,失去了生命。沈既济对这个故事发了一通感慨:“嗟乎,异物之情也有人道!遇暴不失节,徇人以至死,虽今妇人,有不如者矣。惜郑生非精人,徒悦其色而不征其情性。向使渊识之士,必能揉变化之理,察神人之际,著文章之美,传要妙之情,不止于赏玩风态而已。惜哉!”。 沈既济的意思是说,人兽之恋也有人道,异类所表现出来的“人道”令人感动。任氏在贞节方面的表现非常棒,就是当下的妇女也不如。但很可惜,郑生只喜欢“女色”,没有从异类恋中“穷神尽化”,没有用“不朽之盛事”把它记载下来,太可惜了。 沈既济的意思就是,这场恋爱,应该“发乎情,止乎礼义”,不仅仅如此,而且要把它作为“究天人之际,通古今之变”的契机。 这是《任氏传》。下面我们说《莺莺传》。

《莺莺传》在唐传奇里很著名,是一篇优秀的小说,就是后来的《西厢记》的原型和底本。 张生跟崔莺莺谈了一场恋爱,始乱终弃,跟《西厢记》情节结局不一样。 张生抛弃了莺莺,有人问他缘故,他说了这样的话。 张曰:'大凡天之所命尤物也,不妖其身,必妖于人。使崔氏子遇合富贵,乘宠娇,不为云,不为雨,为蛟为螭,吾不知其所变化矣。昔殷之辛,周之幽,据百万之国,其势甚厚。然而一女子败之,溃其众,屠其身,至今为天下僇笑。予之德不足以胜妖孽,是用忍情。'于时坐者皆为深叹。 张生的意思是说,崔莺莺确实是个“尤物”。但这样的尤物,会害人害己。不害人则害己。 所以他最后说,“予之德不足以胜妖孽,是用忍情。”这实质上还是“发乎情,止乎礼义”的说法的实践。

王弘治:

读xie是有传统经传来,但xie ye两读,在语境稀薄的情况下,只是不同解释而已。 若邪做叹词,思可做哀以思之思解,乐记:亡国之音哀以思,其民怨。诗经所谓乐而不淫,哀而不伤。正是思无 之义。 若通释全句,思无邪,则若云诗有美刺,而无亡国之音,虽处礼崩乐坏之世,而仍能以君子之度节之。 论语中,邪凡一见,见思无邪,正处句末。而又无做语气词的耶,甚可疑。

邪字本来有 xie ye两读,庄子多用邪为语气词。 思无邪原出鲁颂,应该考虑下孔子引用这句时究竟如何理解这句诗。 思字也未必解作思想。 按鲁颂,思无邪,思马斯徂。思字用法与表祈愿的思有类。

韩正华:

多年前听丁耘讲过“思无邪”,结合诗经具体诗作,基本解作“思”,“无邪”合在一起仍表语气。

刘正平:

思无邪对后世文学影响非常巨大,汉大赋“曲终奏雅”,《金瓶梅》最后弄个因果轮回的尾巴。都是想铺张扬厉之后扭回到道德的规范中。 这个东西他有意思的地方就在于,鲁颂中“思无邪”是一个意义体系。孔子说“一言以蔽之”时,又是一个意义体系。再到具体的文学创作中,又发生了变化。 民间宗教里有个“白佛”,也是这样的情况。佛经里有“白佛言”,就是“对佛说”的意思,被教徒理解出一个实实在在的“白佛”来。

王弘治:

我不主一说,只是觉得训释未妥,不必以传统解释马首是瞻。 孔子引经常有发挥,如夔一足之类,思无邪真是一个开放解读的句子。后世学人以一隅之見敷衍成大国,也就变成今天所见的一只传统了,但说是论语原意,都缺乏证据。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多