分享

记住:扔掉它 ≠ Throw it!

 夏卜早 2018-01-27




那天问朋友,下个月的情人节打算怎么过,朋友说一起吃饭,然后给女票送花,他说,“ I will send her flowers.” (我要给她送花。)听到这里,我发现一个英文错误,到底错哪里,马上来学!





1. I send her flowers≠送花给她



非当面送
东西,动词通常用
send

send在英文中多指邮寄送达,不是当面送。

I sent her flowers for her birthday.

我派人给她送花作为她的生日礼物(我本人并没有当面送


当面送
东西,动词通常用
give
I gave her flowers.
我亲自给她送花。






2. 扔掉这个 ≠ Throw it


重点解析:

Throw 是“扔”'抛‘’投掷“”的动作,不是扔掉,想要表示扔掉,必须加away,Throw sth away可以表示扔掉,丢弃,抛弃


正确用法:

Throw sth away 

Dump sth 

Get rid of sth 


情景例句:

I threw my old iPhone away because I'm getting an iPhone X.

我把旧手机扔了,因为我要买一个iPhone X.




喝汤 ≠ Drink soup



为什么不是Drink soup?

西餐中的汤,一般都很稠,有奶油,肉,蔬菜等,要用勺子送到嘴里吃,所以在英文中喝汤 = eat soup(吃汤)


中文的喝粥,英文说:eat porridge (吃粥)


Drink 和 Eat的使用区别:

DrinkEat

Drink tea

喝茶

Eat soup

喝汤

Drink wine

喝酒

Eat yoghurt 

喝酸奶

Drink milk

喝牛奶

Eat porridge

喝粥




    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多