“喝汤”的英语怎么说? 可能大家毫不犹豫地会说drink soup!? 但在国外, “喝汤”叫eat soup。 说成eat soup一般是缺乏一个知识+一个认识。 一个知识: drink VS eat
一个认识: 在国内, 我们煮的汤较清,汤是汤, 肉是肉, 而国外的汤比较粘稠, 汤和食材混在一块了,喝汤的时候也需要咀嚼。就像这种 所以, 在国外“喝汤”叫做:eat soup. 那喝粥呢? 喝粥也需要咀嚼, 所以也叫eat porriage 那吃药呢? 吃药时不需要一口一口的嚼, 所以不能说eat medicine。 应该说:take medicine: 服药 #eat,have和dine里头其实大有学问 说到“吃”的动词,大家会想到eat, have, 高级一点的还有dine。 其实,他们各有区别。
Let’s take a break and eat something. 我们休息会吃点东西。 I’ll just eat some leftovers for dinner. 我晚餐就吃点剩菜得了。
Would you like to have dinner with me ? 你想和我一起共进晚餐吗?
比如, 出去外面吃饭,最文雅的说法就是:
I dined at a decent hotel. 我在一家上档次的酒店里用的餐。
I like this dining experience. 我喜欢这样的用餐氛围。 |
|