2018-02-21
译匠
春联,又叫“春贴”、“门对”、“对联”,它以对仗工整、简洁精巧的文字描绘美好形象,抒发美好愿望,是中国特有的文学形式。是华人们过春节的重要标志。当人们在自己的家门口贴上春联和福的时候,意味着过春节正式拉开序幕。每逢春节,无论城市还是农村,家家户户都要挑漂亮的红春联贴于门上,辞旧迎新,增加喜庆的节日气氛。 每逢春节时期,很多人家的门口都会贴上红色的“福”字,而有的则是贴上一对春联。这可谓是中华民族过农历春节的一个习俗了。那么,“春联”在英语中应该怎么表达才好呢?一起来看看吧。 春联:Spring Festival Scrolls 这里的“scroll”指的就是“卷轴;画卷”,比如说:Most Chinese pictures are painted on silk scrolls.(中国画大都是画在绢卷轴上的。)同时,它还可以表示“名册”的意思,比如说:be entered in the scrolls of history(名垂史册) 那么,“上联”、“下联”、“横批”又该怎么说呢? 可不能把“上”、“下”直译成“up”和“down”哟。事实上,我们“the left scroll”、“the right scroll”、以及“the top scroll”来分别指这三个意思。 除去“春联”,一般性的“对联”,我们叫做“couplet”,表示的就是通常说的“对句”啦。所以,“春联”还可以叫做“Spring Festival Couplets”哟。比如人民网中这样描述春联: Spring Festival couplets consist of two paper scrolls, inscribed with auspicious sayings, pasted vertically on either side of the door. A shorter horizontal scroll is often pasted across the top. Like images of door gods, Spring Festival couplets were thought to protect the household from evil. 新年了,你家门口贴了什么春联呢?集体主要为小伙伴推荐十幅常见春联及其英译。 第一幅: 丹凤呈祥龙献瑞 Dragon and phoenix bring the prosperity 红桃贺岁杏迎春 Peach and apricot blossoms welcome the spring 福满人间 Blessing on the land
第二幅: 红梅含苞傲冬雪 Red plum's bud stands the snowy winter 绿柳吐絮迎新春 Green willow's catkin indicates the new spring 欢度春节 Happy Spring Festival
第三幅: 春雨丝丝润万物 Spring rain nourishes the plants 红梅点点绣千山 Red plum decorates the mountains 春意盎然 Spring in the Air 第四幅: 事事如意大吉祥 May you have good luck in everything 家家顺心永安康 May you feel content and your family healthy 四季兴隆 Flourishing in Four Seasons
第五幅: 迎新春江山锦绣 Ring in the spring;landscape is splendid 辞旧岁事泰辉煌 Ring out the past;everything is glorious 春英盎然 A Refreshed Spring 第六幅: 春归大地人间暖 Spring returns;the land becomes warm 福降神州喜临门 Luck arrives;the people become cheerful 福喜盈门 Luck is Coming 第七幅: 精耕细作丰收岁 Hard work makes a harvest year 勤俭持家有余年 Thrift gains a handsome savings 国强民富 A Refreshed Spring 第八幅: 迎新春事事如意 Everything goes well as you expect 接鸿福步步高升 Career rises steadily as you want 好事临门 Luck Knocks on the Door
第九幅: 万事如意展宏图 Expand blueprint with everything accomplished 心想事成兴伟业 Achieve success with ambition fulfilled 五福临门 Luck Rings In
第十幅: 冬去山川齐秀丽 Winter ends in splendid mountain and river landscape 春来桃李共芬芳 Spring starts from fragrant peach and plum blossom 辞旧迎新 Ring out the Old;Ring in the New 译匠编辑,素材:沪江、新东方、网络等。 |
|
来自: zhangsanshi211 > 《英语》